Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

The CC 513 headset
The CC 513 is a monaural headset with neckband.
Via a telephone-specific adapter cable, you can connect the
headset to most standard telephones or Call Center
systems.
The headset is extremely comfortable to wear due to:
• ultra-lightweight design
• soft ear pad
• flexible neckband
The specially developed "Active Acoustic Shock" system
protects your ears from excessive volume. The micro-
phone's "Ultra Noise Cancelling" technology effectively
filters out ambient noise.
If the headset is connected to a Sennheiser Communi-
cations Universal Interface (accessory), you can switch
between the handset and the headset and make use of the
many additional options offered.
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CC 513 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sennheiser CC 513

  • Page 1 The CC 513 headset The CC 513 is a monaural headset with neckband. Via a telephone-specific adapter cable, you can connect the headset to most standard telephones or Call Center systems. The headset is extremely comfortable to wear due to: •...
  • Page 2 Contents of the packing unit – Headset with earcup , microphone boom neckband , headset cable with one half of the “Easy Disconnect” facility – Cable clip – Popshield – Storage bag – Replacement ear pad You additionally require a telephone-specific adapter cable (accessory) that is available from your specialist dealer.
  • Page 3 Putting the headset into operation Connection options The headset is not directly connected to the telephone but via a telephone-specific adapter cable (accessory). Connection of the headset to the adapter cable is via the “Easy Disconnect” facility. There are three connection options: •...
  • Page 4 Directly connecting the adapter cable to the telephone Some telephones feature an additional socket to which you can connect a second handset or a headset. Connect the Western plug of the adapter cable to this socket until it locks into place. An audible “click” should be heard. Connecting the headset to a Universal Interface For connecting the headset to a Universal Interface, please refer to the operating instructions of the Universal Interface.
  • Page 5 Wearing the headset Put the headset on. The headset features a flexible microphone boom ·. Bend the microphone boom so that the micro-phone is placed at the corner of the mouth. Maintain a distance of approx. 1 cm between microphone and mouth.
  • Page 6 Make sure that the cables are connected correctly. You cannot hear the other party If the problem persists, please contact your local Sennheiser Communications agent for assistance. Never repair or attempt to repair the units as this will invalidate the warranty.
  • Page 7 Accessories and replacement parts The following accessories and replacement parts are available from your specialist dealer: Accessory / Cat. No. Replacement part Adapter cable available from your specialist dealer Leatherette ear pad 091530 Foam ear pad 091527 Popshield 091540 Cable clip 091552 UI 710 Universal Interface 009882...
  • Page 8 Specifications System Temperature range: –10 up to +50°C / 95% RH Headphones Frequency response: 200 Hz–4.5 kHz Ω Impedance: Sound pressure level (at 1 kHz, 1 V 112 dB Cable length: 1.0 m Microphone Frequency response: 100 Hz–4.5 kHz Pick-up pattern: Ultra Noise Cancelling (UNC) Sensitivity (at 1 V/Pa, 1 kHz):...
  • Page 9 Das Headset CC 513 Das CC 513 ist ein einseitiges Headset mit Nackenbügel. Sie können das Headset über ein telefonspezifisches Adapterkabel an alle handelsüblichen Telefone und Call Center-Systeme anschließen. Der hohe Tragekomfort des Headsets beruht auf: • dem ultraleichten Design •...
  • Page 10 Inhalt der Packung – Headset mit Hörermuschel ³, Mikrofonarm ·, Nackenbügel », Headsetkabel mit einer Hälfte der Schnelltrennkupplung – Kleiderclip – Poppschutz – Aufbewahrungsbeutel – 1 Ersatzohrpolster Sie benötigen zusätzlich ein telefonspezifisches Adapter- kabel, das Sie als Zubehör bei Ihrem Fachhändler erhalten. Einige Worte zu Ihrer Sicherheit •...
  • Page 11 Headset in Betrieb nehmen Die Anschlüsse Das Headset wird nicht direkt, sondern über ein telefonspezifisches Adapterkabel (Zubehör) an das Telefon angeschlossen. Das Headset wird dann über die Schnell-trennkupplung mit dem Adapterkabel verbunden. Sie haben drei Anschlussmöglichkeiten: • Das Adapterkabel wird anstelle des Telefonhörers angeschlossen.
  • Page 12 Headset an ein Universal Interface anschließen Bitte entnehmen Sie der Bedienungsanleitung für das Universal Interface, wie das Headset angeschlossen wird. Schnelltrennkupplung schließen oder trennen Das Headset wird über eine Schnelltrennkupplung mit dem Adapterkabel verbunden. Während eines Telefonats werden Gespräche auch dann gehalten, wenn Sie die Schnelltrennkupplung trennen.
  • Page 13 Der Kleiderclip Befestigen Sie das Headsetkabel mit dem Kleiderclip so, dass Sie den Kopf ungehindert bewegen können. Der Poppschutz Der Poppschutz verringert Poppgeräusche beim Sprechen. Schieben Sie den Poppschutz über das Mikrofon. Der Poppschutz muss das gesamte Mikrofon umschließen. Das Headset ist betriebsbereit Das Headset ist betriebsbereit, sobald Sie es über ein Adapterkabel an das Telefon oder ein Universal Interface angeschlossen haben.
  • Page 14 Der Gesprächspartner hört Sie nicht. Überprüfen Sie die Kabelver- bindungen. Sie hören den Gesprächs- partner nicht. Rufen Sie Ihren Sennheiser Communications-Partner an, wenn sich das Problem nicht beheben lässt. Führen Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst durch. Garantieansprüche erlöschen dadurch.
  • Page 15 Zubehör- und Ersatzteile Über Ihren Fachhändler können Sie folgende Zubehör- und Ersatzteile bestellen: Zubehör- / Ersatzteil Bestellnummer Adapterkabel Über Ihren Fachhändler Ohrpolster Leder 091530 Ohrpolster Schaumstoff 091527 Poppschutz 091540 Kleiderclip 091552 Universal Interface UI 710 009882 Universal Interface UI 720 009883 Universal Interface UI 730 009884...
  • Page 16 Technische Daten System Temperaturbereich: –10 bis +50°C / 95% RH Kopfhörer Übertragungsbereich: 200 Hz–4,5 kHz Ω Impedanz: Schalldruckpegel (bei 1 kHz, 1 V 112 dB Kabel: 1,0 m Mikrofon Übertragungsbereich: 100 Hz–4,5 kHz Richtcharakteristik: Ultra Noise Cancelling (UNC) Empfindlichkeit –38 dB (bei 1 V/Pa, 1 kHz): ∼...
  • Page 17 Le casque téléphonique CC 513 Le CC 513 est un casque téléphonique unilatéral avec support du nuque. Le casque téléphonique se branche par l'intermédiaire d'un cordon de raccordement spécifique sur tout téléphone du commerce et sur les systèmes Call Center.
  • Page 18 Contenu de l'emballage – Casque téléphonique avec oreillette , support de micro , support du nuque , cordon de casque téléphonique et demi prise à déconnexion rapide – Clip de fixation – Bonnette – Coussinets de rechange – Etui de rangement Il vous faut également un cordon de raccordement spécifique au téléphone, disponible comme accessoire auprès de votre revendeur.
  • Page 19 Mise en service du casque téléphonique Branchements Le casque téléphonique ne se branche pas sur le téléphone directement, mais par l'intermédiaire d'un cordon de raccordement spécifique (accessoire). casque téléphonique est alors relié au cordon via la prise à déconnexion rapide. Vous avez trois possibilités de branchement : •...
  • Page 20 Brancher le cordon de raccordement directement sur le téléphone Certains téléphones possèdent une prise supplémentaire pour le branchement d'un deuxième combiné ou d'un casque téléphonique. Enfoncez la fiche Western du cordon de raccordement dans la prise. Un clic doit être audible. Brancher le casque téléphonique sur une Universal Inter- face Veuillez vous référer à...
  • Page 21 Ajustement du casque téléphonique Placez le casque téléphonique sur votre tête. Le casque téléphonique est muni d'un support de micro souple ·. Courbez-le de manière à ce que le micro trouve à la commissure des lèvres, à environ 1 cm de la bouche.
  • Page 22 En cas d'anomalies Anomalie Remède Votre correspondant ne vous entend pas. Vérifiez les cordons. Vous n'entendez pas votre correspondant. i vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez votre partenaire Sennheiser Communications. N'effectuez aucune réparation vous-même car ceci annulerait toute garantie.
  • Page 23 Accessoires et pièces de rechange Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur les accessoires et pièces de rechange ci-après : Accessoire Pièce Numéro de commande rechange Cordon adaptateur Chez votre revendeur Coussinet cuir 091530 Coussinet mousse 091527 Bonnette 091540 Clip de fixation 091552 Universal Interface UI 710...
  • Page 24 Caractéristiques techniques Système Température de –10 à +50 °C / 95 RH fonctionnement : Ecouteur Bande passante : 200 Hz–4,5 kHz Ω Impédance : Niveau de pression acou- 112 dB stique (à 1 kHz, 1 V Cordon : 1,0 m Microphone Bande passante : 100 Hz–4,5 kHz...
  • Page 25 Cuffia microfonica CC 513 Il CC 513 è una cuffia microfonica monoaurale con archetto. Potete collegare la cuffia microfonica a tutti i telefoni reperibili in commercio ed ai sistemi per call center attraverso un cavo telefonico speciale. La cuffia microfonica è estremamente confortevole da indossare grazie alle seguenti caratteristiche: •...
  • Page 26 Contenuto della confezione – cuffia microfonica auricolare braccio microfonico , archetto e cavo per l’archetto con una parte del connettore a sganciamento veloce – clip per il fissaggio agli abiti – borsa per la custodia – imbottiture di ricambio degli auricolari Inoltre è...
  • Page 27 Messa in funzione della cuffia microfonica I collegamenti La cuffia microfonica non viene collegata direttamente al telefono ma attraverso un cavo di collegamento telefonico speciale (accessori). Quindi la cuffia microfonica viene allacciata al cavo attraverso il connettore a sgancia-mento veloce. Esistono tre tipi di collegamento: •...
  • Page 28 Collegamento diretto del cavo al telefono Alcuni telefoni dispongono di una presa aggiuntiva per il collegamento di una seconda cornetta o una cuffia microfonica. Inserite il connettore western del cavo di collegamento nella presa, finché avvertite il segnale d'arresto. Collegamento della cuffia microfonica all'Universal Inter- face Per il collegamento della cuffia microfonica siete pregati di fare riferimento al manuale d'uso dell'Universal Interface.
  • Page 29 Adattamento della cuffia microfonica Indossate la cuffia microfonica sulla vostra testa. · Il braccio microfonico della cuffia è flessibile. Piegatelo finché il microfono sia posizionato sul angolo della bocca a circa un centimetro di distanza da questa. Clip per gli abiti Fissate il cavo della cuffia microfonica con la clip agli abiti in modo da poter muovere la testa senza problemi.
  • Page 30 Controllate i collegamenti dei cavi. Non sentite il vostro l'interlo- cutore. Se non riuscite a risolvere il problema contattate il vostro rivenditore Sennheiser Communications. Non cercate di effettuare voi stessi le riparazioni dell'apparecchio perché in questo modo decade il diritto di garanzia.
  • Page 31 Accessori e parti di ricambio Dal vostro rivenditore specializzato potete ordinare i seguenti accessori o ricambi: Accessori / ricambi Numero d'articolo Cavo adattatore Dal vostro rivenditore specializzato Imbottitura dell'auricolare 091530 in pelle Imbottitura dell'auricolare 091527 in gomma piuma Protezione anti-popp 091540 Clip per l'orecchio 091552...
  • Page 32 Dati tecnici System Temperaturbereich: –10 bis +50°C / 95% RH Cuffia Risposta in frequenza: 200 Hz–4,5 kHz Ω Impedenza: SPL (con 1 kHz, 1 V 112 dB Cavo: 1,0 m Microfono Risposta in frequenza: 100 Hz–4,5 kHz Direttività: Ultra Noise Cancelling (UNC) Sensibilità...
  • Page 33 El Headset CC 513 El modelo CC 513 es un Headset unilateral con cinta para la nuca. Puede conectar el Headset a través de un cable de conexión específico del teléfono a todos los teléfonos corrientes en el mercado y sistemas de Call Center.
  • Page 34 Contenido del paquete – Headset con auricular , brazo de micrófono cinta para la nuca , cable del Headset y una mitad del acoplamiento de ruptura rápida – Clip de ropa – Protección contra ruidos – Bolsa de conservación – Acolchado de oreja de repuesto Se necesita adicionalmente un cable de conexión específico del teléfono, disponible como accesorio a través de su distribuidor especializado.
  • Page 35 Puesta en servicio del Headset Las conexiones El Headset no se conecta al teléfono directamente, sino a través de un cable de conexión específico del teléfono (accesorio). Entonces, el Headset se conecta con el cable de conexión a través del acoplamiento de ruptura rápida. Tiene tres posibilidades de conexión: •...
  • Page 36 Acoplamiento directo del cable de conexión al teléfono Algunos teléfonos tienen una hembrilla adicional que permite la conexión de un segundo auricular o de un Headset. Introduzca el conector Western del cable de conexión a la hembrilla hasta que enclave audiblemente. Conexión del Headset a un Universal Interface Consulte las instrucciones de uso para el Universal Interface sobre la manera de conectar el Headset.
  • Page 37 Adaptación del Headset Colóquese el Headset en la cabeza. El Headset tiene un brazo de micrófono flexible ·. Cúrvelo de modo que el micrófono se sitúe en la comisura de la boca a aprox. 1 cm de la boca. El clip de ropa Fije el cable del Headset con el clip de ropa, de modo que pueda mover libremente la cabeza.
  • Page 38 Anomalía Corrección Su interlocutor no le oye. Compruebe las conexiones de cables. Usted no oye a su interlocutor. Llame a su distribuidor Sennheiser Communications si no consiguiera solucionar problema. ejecute reparaciones usted mismo. En este caso se extinguirían todos los derechos de garantía.
  • Page 39 Accesorios y repuestos A través de su distribuidor puede pedir los siguientes accesorios y repuestos Accesorio / repuesto Número de pedido Cable adaptador A través de su distribuidor Acolchado de oreja, piel 091530 Acolchado de oreja, 091527 gomaespuma Protección contra ruidos 091540 Clip de ropa 091552...
  • Page 40 Datos técnicos System Temperaturbereich: –10 bis +50°C / 95% RH Auriculares Margen de transmisión: 200 Hz–4,5 kHz Ω Impedancia: Nivel de presión acústica 112 dB (con 1 kHz, 1 V Cable: 1,0 m Micrófono Margen de transmisión: 100 Hz–4,5 kHz Característica Ultra Noise Cancelling (UNC) direccional:...
  • Page 42 De headset CC 513 De CC 513 is een enkelzijdige headset met nekbeugel. Met een speciale telefoonkabel kunt u deze headset op alle in de handel verkrijgbare telefoons en Call Center- systemen aansluiten. Het prettige draagcomfort van de headset is het resultaat van: •...
  • Page 43 Inhoud – Headset met oorschelp , microfoonarm nekbeugel , headsetkabel en een helft van de snelkoppeling – Kledingclip – Windkap – Reservekussentje – Opbergtasjes U heeft bovendien nog een speciale telefoonkabel nodig, die u als accessoire via uw leverancier kunt aanschaffen. Enkele opmerkingen m.b.t.
  • Page 44 Headset in gebruik nemen De aansluitingen De headset wordt niet rechtstreeks, maar via een speciale telefoonkabel (accessoire) aangesloten op de telefoon. De headset wordt dan via een snelkoppeling met de aansluitkabel verbonden. U heeft drie aansluitmogelijkheden: • De aansluitkabel wordt in plaats van de telefoonhoorn aangesloten.
  • Page 45 De aansluitkabel direct op de telefoon aansluiten Sommige telefoons beschikken over een extra bus, waarop u een tweede telefoonhoorn of een headset kunt aansluiten. Steek de westernstekker van de aansluitkabel in de bus, tot deze hoorbaar vastklikt. Headset op een Universal Interface aansluiten Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Universal Interface voor het aansluiten van de headset.
  • Page 46 Headset aanpassen Zet de headset op het hoofd. De headset heeft een flexibele microfoonarm . Buig deze zodanig dat de microfoon bij de mondhoek zit, de afstand tussen de mondhoek en de microfoon moet ongeveer 1 cm bedragen. De kledingclip Bevestig de headset-kabel zo aan de kledingclip, dat u uw hoofd ongehinderd kunt bewegen.
  • Page 47 Gesprekspartner hoort u niet. Controleer de kabel- aansluitingen. U hoort de gesprekspartner niet. Neem contact op met uw Sennheiser Communications leverancier, indien het probleem niet kan worden verholpen. In geen geval zelf repareren. Daardoor gaat de aanspraak op garantie verloren.
  • Page 48 Accessoires en reserveonderdelen U kunt bij uw leverancier de onderstaande accessoires en reserveonderdelen bestellen: Accessoire/ Bestelnummer reserveonderdeel Adapterkabel Via uw leverancier Oorkussen van leer 091530 Oorkussen van 091527 schuimrubber Windkap 091540 Kledingclip 091552 Universal Interface UI 710 009882 Universal Interface UI 720 009883 Universal Interface UI 730 009884...
  • Page 49 Technische gegevens System Temperaturbereich: –10 bis +50°C / 95% RH Hoofdtelefoon Frequentiebereik: 200 Hz–4,5 kHz Ω Impedantie: Geluidsdruk 112 dB (bij 1 kHz, 1 V Kabel 1,0 m Microfoon Frequentiebereik: 100 Hz–4,5 kHz Richtkarakteristiek: Ultra Noise Cancelling (UNC) Gevoeligheid –38 dB (bij 1 V/Pa, 1 kHz): ∼...