Download Print this page
Hide thumbs Also See for TIA-340:

Advertisement

TIA-340/ 350S
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Manuale uso e manutenzione
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Instruktionsbok
(En, Fr, It, Ge, Sp, Sw)
970-42465-212
2005. 07

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tanaka TIA-340

  • Page 1 TIA-340/ 350S Owner's manual Manuel d'utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok (En, Fr, It, Ge, Sp, Sw) 970-42465-212 2005. 07...
  • Page 2 WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. ATTENTION! It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des or improper use of the unit may cause serious or fatal produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des...
  • Page 3 Do not touch the bit when renning the engine. Explains choke position. Upper sign indicates Do not touch the bit when running the engine. choke closed and the lower fully open. Ne touchez en aucun cas la méche quand le moteur Explique la position du starter.
  • Page 4: Table Of Contents

    Before using your new unit Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes Bedienungsanleitung genau durchlesen. Read the operator's manual carefully. Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Check that the cutting equipment is correctly assembled kontrollieren. and adjusted. Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. Start the unit and check the carburetor adjustment.
  • Page 5: What Is What

    1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Handle 2. Plug cap 3. Ignition switch 4. Muffler 5. Drive shaft 6.
  • Page 6: Warnings And Safety Instructions

    2. Warnings and safety instructions. Operator safety carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and equipment damage, if instructions are not Always wear a safety face shield or goggles. regular users should monitor closely the condition followed. Always wear heavy, long pants, boots and of their hands and fingers.
  • Page 7: Assembly Procedures

    Fig.1-1 3. Assembly procedures 3. Procedimento di montaggio 3. Procedimiento de montaje Assembling (Fig. 1-1) Procedura per l'assemblaggio (Fig. 1-1) Antes de usar (Fig. 1-1) Connect the bit to drive shaft (1) of the power Collegare la punta all'albero motore (1) del motore Conectar el barreno con eje propulsor (1) de la head and fix it with the snap pins (2) after setting e fissarla con le spine a scatto (2) dopo aver...
  • Page 8: Operating Procedures

    Utilizzare sempre benzina senza piombo tipo 89. gasoline. un taux d'octane minimum de 89 (En France : Utilizzare olio per motori a due tempi Tanaka o Use Tanaka two-cycle oil or a quality twocycle 95 sans plomb). un olio per motori a due tempi di buona qualitá...
  • Page 9 CHOKED STOP Fig.2-2 Fig.2-3 Fig.2-4 Procedura per l'avviamento Arranque Starting 1. Spostare l'interruttore di accensione (1) su 1. Fijar la llave de ignición (1) en la posición 1. Set ignition switch (1) to (RUN) position. (RUN). (Fig. 2-2) (RUN) (encendida). (Fig. 2-2) (Fig.
  • Page 10 STOP Fig.2-6 Fig.3-1 Perforazione (Fig. 2-5) Perforacion (Fig. 2-5) ATTENZIONE! LATENCION! Non toccare la punta quando il motore é in Para evitar cualquier accidente inesperado funzione per evitare incidenti imprevisti. no toquen la cuchilla mientras el motor en Accertarsi di disattivare l'interruttore di marcha.
  • Page 11 à tourner même après avoir effectué le réglage du régime de ralenti, veuillez contacter NOTA! (Fig. 3-1) votre agent Tanaka. Le aperture (i ritorni) standard delle viti L/H dalle posizioni di fissaggio leggero in sede sono ATTENTION! le seguenti: La mèche doit être absolument immobile...
  • Page 12 Fig.3-2 Fig.3-2B Air filter (Fig. 3-2, 2B) Filtro dell'aria (Fig. 3-2, 2B) Filtro de aire (Fig. 3-2, 2B) The air filter must be cleaned from dust and dirt II filtro dell'aria deve essere sempre pulito per Este filtro debe limpiarse con regularidad in order to avoid: evitare: quitando polvo y suciedad a fin de evitar:...
  • Page 13: Utilisation

    Fig.3-3 Bujia (Fig. 3-3) Spark plug (Fig. 3-3) Candela (Fig. 3-3) El estado de la bujía es influenciado por: The spark plug condition is influenced by: Lo stato della candela é influenzato da: Carburador mal ajustado. An incorrect carburetor setting. Un carburatore mal registrato.
  • Page 14 Fig.3-4 Fig.3-5 Transmission (Fig. 3-4) Trasmissione (Fig. 3-4) Transmisión (Fig. 3-4) Check transmission or gear for grease level Controllare il livello di lubrificante della Revisar el nivel de grasa de la transmisión o el about every 50 hours of operation by removing trasmissione o dell'ingranaggio ogni 50 ore di engranaje cada 50 horas de operación quitando the grease filler plug on the side of transmission.
  • Page 15 Fig.3-6 Cleaning the cylinder fins (Fig. 3-6) Pulizia delle alette del cilindro (Fig. 3-6) Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 3-6) When wood chips are caught between cylinder Quando frammenti di legno si infilano fra le alette El motor puede recalentarse y perder la fins (1), the engine may overheat, resulting in del cilindro (1), il motore é...
  • Page 16 Fig.3-7 Fig.3-7B Limpieza del silenciador (Fig. 3-7, 3B) Cleaning the muffler (Fig. 3-7, 3B) Pulizia del silenziatore (Fig. 3-7, 3B) Desmontar el silenciador y parachispas (si lo Remove the muffler and spark arrestor (if so Staccare la marmitta e il parascintille (se presente) tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de equipped), and clean out any excess carbon ed eliminare tutti i residui carboniosi dalla luce...
  • Page 17 Pour toute Wartungsanweisungen. Für weitere Auskünfte underhållsrekommendationer. För ytterligare information complémentaire, contactez votre eine Fachwerkstatt aufsuchen. information, kontakta Din Serviceverkstad. agent Tanaka. Tägliche Wartung Daglig tillsyn Entretien quotidien Die Bohrmaschine äußerlich reinigen. Rengör maskinen utvändigt. Nettoyer l'extérieur de la machine.
  • Page 18: Specifiche

    7. Specifications / Spécifications / Specifiche / Technische Daten / Especificaciones / Tekniska data MODEL TIA-340 TIA-350S Engine Size (cm ) ..........31 (1.89 cu. in.) 33 (2.00cu. in.) NGK BPM-7A CHAMPION CJ-6Y Spark Plug ............or BPMR-7A or RCJ-6Y...
  • Page 19 Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung Declaración de conformidad Konformitetsdeklaration Tanaka Kogyo Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Nous,soussignés, Noi, Der unterzeichnete, Nosotros, TIA-340/ 350S Declare under our sole responsibility that the product, engine drill model Déclarons sous notre seule responsabilité...

This manual is also suitable for:

Tia-350s