Page 1
FAVORIT 88060 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Producten - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden...
Page 3
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG In de AEG webshop vindt u alles wat u In de AEG webshop vindt u alles wat u...
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Zorg ervoor dat het apparaat onder structies voor installatie en gebruik van en naast veilige installaties wordt ge- het apparaat. De fabrikant is niet ver- installeerd. antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Aansluiting aan de waterleiding Bewaar de instructies van het apparaat •...
Page 5
NEDERLANDS neem dan contact op met een elek- Er kan vaatwasmiddel op de borden tromonteur. zitten. • Gebruik altijd een correct geïnstal- WAARSCHUWING! leerd, schokbestendig stopcontact. Gevaar voor elektrische schok- • Gebruik geen meerwegstekkers en ken, brand of brandwonden. verlengsnoeren. •...
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenrek TIME BEAM TIME BEAM TIME BEAM Time Beam is een lichtstraal op de keu- kenvloer: • De duur van het programma. De tijd loopt terug in stappen van een mi- nuut.
Page 7
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ÖKO PLUS-tiptoets Display- Multitab-tiptoets Startuitstel-tiptoets RESET-tiptoets Programma-aanraaktoets Indicatielampjes ExtraHygiene-tiptoets Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- Glansmiddelindicatielampje.
Page 8
PROGRAMMA’S Programma Soort vuil Programmafasen Opties Type lading Alles Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed, be- Wassen 45°C of 70°C ÖKO PLUS stek en pannen Spoelgangen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Voorspoelen Serviesgoed en Wassen 50 °C...
Page 10
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE EXTRAHYGIENE Activeer deze functie alleen als u alles- Deze functie geeft betere resultaten in-1-tabletten gebruikt. voor de hygiëne. Tijdens de spoelfase Deze functie stopt de stroom van glans- blijft de temperatuur gedurende 10 tot middel en zout. De bijbehorende indi- 14 minuten op 70 °C.
Page 11
NEDERLANDS 3. Druk tegelijkertijd op tiptoets (4) en (5) tot de indicatielampjes van tip- 5. Druk op tiptoets (5) om de instelling toetsen (3), (4), (5) en (6) knipperen. te wijzigen 4. Druk op tiptoets (6). 6. Schakel het apparaat uit om te be- •...
Page 12
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor INSTELLEN de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u Hard water bevat een grote hoeveel- de waterontharder in. Neem contact heid mineralen die schade aan het ap- op met uw plaatselijke waterinstan- paraat en slechte schoonmaakresulta-...
NEDERLANDS Handmatig instellen Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2. Elektronische instelling • Het indicatielampje van tiptoets (3) blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • De geluidssignalen klinken. Voor- paraat te activeren. beeld: vijf onderbroken geluids- 2.
Page 14
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansspoelmid- del voor afwasautomaten. Ande- re producten kunnen het appa- raat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
Page 15
NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het appa- raat die water kunnen absorberen 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- (sponzen, keukenhanddoeken). paraat te activeren. Zorg dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie •...
Page 16
VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfa- se heeft.
Page 17
NEDERLANDS werking is, dan toont het display Druk op RESET tot: de programmaduur die afloopt in • Het display geeft twee horizontale stappen van 1 minuut. statusstreepjes weer. Controleer of er afwasmiddel in Een programma starten met het afwasmiddeldoseerbakje een uitgestelde start aanwezig is voordat u een nieuw programma start.
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sultaten. Schakel het apparaat uit en trek de Controleer regelmatig de filters stekker uit het stopcontact voordat u en reinig deze zo nodig. onderhoudshandelingen verricht. DE FILTERS REINIGEN 1.
Page 19
NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen wa- de werking. ter weg. Probeer eerst het probleem zelf op te • - Het bescherminssysteem tegen lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de waterlekkage is in werking getreden.
Page 20
DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet De filters zijn verstopt. Reinig de filters. schoon. De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst. juist zijn gemonteerd en ge- installeerd.
Page 21
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt. hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- terdruppels op de heid glansmiddel is te laag.
VISIT OUR WEBSITE FOR: VISIT OUR WEBSITE FOR: VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice...
Page 24
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the Water connection appliance, carefully read the supplied • Make sure not to cause damage to instructions. The manufacturer is not re- the water hoses. sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ble. Contact Service or an electrician • Do not put flammable products or to change a damaged mains cable. items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa- •...
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Water hardness dial Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket TIME BEAM TIME BEAM TIME BEAM Time Beam is a light beam that shows, on the kitchen floor: •...
CONTROL PANEL On/off button ÖKO PLUS touchpad Display Multitab touchpad Delay touchpad RESET touchpad Programme touchpad Indicators ExtraHygiene touchpad Indicators Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. off while the programme operates. off while the programme operates. Rinse aid indicator.
ENGLISH PROGRAMMES Programme Type of soil Programme phases Options Type of load Prewash ExtraHygiene Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 °C ÖKO PLUS pots and pans Rinses Heavy soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil Prewash...
ENGLISH OPTIONS MULTITAB FUNCTION temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes. Activate this function only when you use the combi detergent tablets. ÖKO PLUS This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators This function decreases the tempera- are off.
Page 32
SETTING THE TIME BEAM 4. Press touchpad (6). COLOUR • The indicators of touchpads (3), (4) and (5) go off. Nine colours are available for this light • The indicator of touchpad (6) beam. You can change the colour or continues to flash.
ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the ADJUSTING THE WATER water softener agrees with the water SOFTENER hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your lo- Hard water contains a high quantity of cal water authority to know the wa- minerals that can cause damage to the ter hardness in your area.
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po- sition 1 or 2. Electronic adjustment • The indicator of touchpad (3) continues to flash. 1. Press the on/off button to activate • The acoustic signals operate. Ex- the appliance. ample: five intermittent acoustic 2.
ENGLISH FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwash- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button (D) to open the lid (C).
DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, 2. Press the on/off button to activate household cloths). the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer •...
Page 37
ENGLISH USING THE DETERGENT CAUTION! Use only detergents for dish- washers. 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compart- ment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner part of the ap- pliance door.
2. Press the delay touchpad again and Make sure that there is deter- again until the display shows the de- gent in the detergent dispenser lay time you want to set (from 1 to before you start a new pro- 24 hours).
ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Before maintenance, deactivate the ap- Make a check regularly and, if pliance and disconnect the mains plug necessary, clean them. from the mains socket. CLEANING THE FILTERS 1.
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain during operation. the water. First try to find a solution to the prob- • - The anti-flood device is on. lem (refer to the table). If not, contact WARNING! Service.
Page 41
ENGLISH THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed. correctly assembled and in- stalled.
Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quanti- stains on glasses rinse aid was not sufficient .
Page 43
ENGLISH max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE RENDEZ-VOUS SUR NOTRE - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications...
Page 45
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trou Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trou appareils AEG fonctionnent parfaitement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- • Suivez scrupuleusement les instruc- reil, lisez soigneusement les instructions tions d'installation fournies avec l'ap- fournies. Le fabricant ne peut être tenu pareil. pour responsable des dommages et • Vérifiez que l'appareil est installé blessures liés à...
FRANÇAIS • Vérifiez que les données électriques • N'enlevez pas la vaisselle de l'appa- figurant sur la plaque signalétique reil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez la vaisselle.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Plaque signalétique Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant...
FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ÖKO PLUS Écran Touche « Tout en 1 » Touche de départ différé Touche RESET Touche de programme Voyants Touche ExtraHygiene Voyants Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- Voyant du réservoir à...
PROGRAMMES Programme Type de salissure Phases des program- Options Type de vaisselle Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou ÖKO PLUS verts, plats et 70 °C casseroles Rinçage Séchage Très sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, cou- Lavage 70 °C verts, plats et Rinçage casseroles...
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » 4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, Activez cette fonction uniquement si sans produit de lavage ni vaisselle. vous utilisez des pastilles de détergent 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- multifonctions.
Page 53
FRANÇAIS 3. Maintenez appuyées les touches (4) 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et (5) simultanément jusqu'à ce que pour mettre en fonctionnement les voyants des touches (3), (4), (5) l'appareil. et (6) clignotent. 2. Assurez-vous que l'appareil est en 4.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR pour l'adoucisseur d'eau est compa- D'EAU tible avec la dureté de l'eau de vo- tre région. Dans le cas contraire, ré- L'eau dure contient une grande quanti- glez l'adoucisseur d'eau.
Page 55
FRANÇAIS Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°TH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté...
Page 56
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réser- voir de sel régénérant, démarrez un programme.
Page 57
FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt minium, en étain et en cuivre. pour mettre en fonctionnement l'appareil. Assurez-vous que l'appa- •...
Page 59
FRANÇAIS UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez du produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- tite quantité...
Page 60
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez l'affichage indique le numéro du définir des options. programme. 5. Fermez la porte de l'appareil. Le 3. Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre. programme démarre. • L'affichage s'éteint. Si vous ou- Annulation du programme vrez la porte pendant le fonction- nement de l'appareil, l'affichage...
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuent les résultats de lavage. Avant toute opération d'entretien, met- Contrôlez-les régulièrement et tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la nettoyez-les si nécessaire. prise secteur. NETTOYAGE DES FILTRES 1.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête • - L'appareil ne se vidange pas. en cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de bordement s'est déclenché. trouver une solution au problème (re- AVERTISSEMENT portez-vous au tableau).
Page 63
FRANÇAIS LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés. sont montés et installés cor- rectement.
Page 64
Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de Vérifiez que vous ajoutez la lavage était excessive. bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes La quantité de liquide de Augmentez la quantité...
FRANÇAIS 7. Ajustez la quantité de liquide de rin- 8. Remplissez le distributeur de liquide çage libérée. de rinçage. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Pression de l'arrivée Min.
Page 66
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten...
Page 67
DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung ter 0 °C absinken kann, und benutzen sorgfältig vor der Montage und dem Sie das Gerät nicht, wenn die Tem- ersten Gebrauch des Geräts durch. Der peratur unter 0 °C absinken könnte. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, •...
Page 69
DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet • Stellen Sie sicher, dass die elektri- ist. Es könnte sich noch Reinigungs- schen Daten auf dem Typenschild mittel auf dem Geschirr befinden. den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
GERÄTEBESCHREIBUNG Oberster Sprüharm Wasserhärtestufen-Wähler Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb TIME BEAM TIME BEAM TIME BEAM Time Beam ist ein Lichtstrahl, der fol- gende Informationen auf den Küchen- boden projiziert: • Programmdauer, die in Schritten von 1 Minute heruntergezählt wird.
DEUTSCH BEDIENFELD Taste Ein/Aus Touchpad ÖKO PLUS Display Touchpad Multitab Touchpad Zeitvorwahl Touchpad RESET Touchpad Programm Kontrolllampen Touchpad ExtraHygiene Kontrolllampen Salz-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe ist ausgeschaltet, wäh- Salz-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe ist ausgeschaltet, wäh- Salz-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe ist ausgeschaltet, wäh- rend das Programm läuft. Klarspülmittel-Kontrolllampe.
PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung Alle Vorspülen ExtraHygiene Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C ÖKO PLUS steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Klarspülgänge Trocknen Stark ver- Vorspülen ÖKO PLUS schmutzt Hauptspülgang 70 °C Geschirr, Be- Klarspülgänge steck, Töpfe und Trocknen Pfannen Normal ver-...
Page 73
DEUTSCH 5) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. 6) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION 4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Klarspülgang ohne Reini- Schalten Sie diese Funktion nur ein, gungsmittel und ohne Geschirr. wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten 5. Stellen Sie den Wasserenthärter verwenden. entsprechend der Wasserhärte in Ih- Die Funktion Multitab sperrt automa- rem Gebiet ein.
Page 75
DEUTSCH • Die Kontrolllampen der Touch- 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Ge- pads (3), (4) und (6) erlöschen. rät im Einstellmodus befindet. Siehe „Auswählen und Starten eines Pro- • Die Kontrolllampe des Touchpads gramms“. (5) blinkt weiterhin. 3. Halten Sie die Touchpads (4) und (5) •...
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte WASSERENTHÄRTERS in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Wenden Sie sich an Ihr örtliches die das Gerät beschädigen können und Wasserversorgungsunternehmen, zu schlechten Spülergebnissen führen.
DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2.
Page 78
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1.
Page 79
DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2.
Page 80
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um können (Schwämme, Geschirrtücher das Gerät einzuschalten. Stellen Sie usw.). sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet.
Page 81
DEUTSCH VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
Page 82
• Das Display wird ausgeschaltet. Drücken Sie RESET, bis: Wenn Sie die Tür während des • Im Display zwei horizontale Balken Programmablaufs öffnen, zeigt angezeigt werden. das Display die Programmdauer Bevor Sie ein neues Programm an, die in 1-Minuten-Schritten zu- starten, kontrollieren Sie, ob der rückgezählt wird.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nö- Netzstecker aus der Steckdose. tig.
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Aquasafe-Einrichtung ist das Problem zu finden (siehe Tabelle). ausgelöst. Wenden Sie sich andernfalls an den WARNUNG! Kundendienst.
Page 85
DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Wenn das Display andere Alarmcodes Sie sich an den Kundendienst. anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weißliche Streifen Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge und Flecken oder mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter mit der richtigen Men- ge Reinigungsmittel gefüllt...
DEUTSCH • Das Display zeigt die Einstellung 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- des Klarspülmittel-Dosierers an. gung aus. 7. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer mit Klarspülmittel. 5. Drücken Sie Touchpad (4), um die Einstellung zu ändern.