Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Garantie
  • Gebruiksaanwijzing
  • Garantie
  • Mode D'emploi
  • Garantie
  • Instrucciones de Servicio
  • Garantia
  • Garantía
  • Instrukcja Obsługi
  • Gwarancja
  • Návod K Použití
  • Záruka
  • RUS Обзор Управляющих Элементов
  • Руководство По Эксплуатации
  • Гарантия
  • Kullanma Kılavuzu
  • Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
clatro-2199-BA KK 2325
02.12.2002 10:17 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Instruction Manual • Instrukcja obsługi
Návod k použití • Руководство по эксплуатации • Kullanma kılavuzu
Kleinküche
Combikeuken
Petite cuisinière
Cocina pequeña
Mini-Cozinha
Mini kitchen
Mała kuchina
Malý kuchyňský spotřebič
малогабаритная электроплита
Küçük mutfak
KK 2325

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KK 2325 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Clatronic KK 2325

  • Page 1 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Instruction Manual • Instrukcja obsługi Návod k použití • Руководство по эксплуатации • Kullanma kılavuzu Kleinküche Combikeuken Petite cuisinière Cocina pequeña...
  • Page 2: Table Of Contents

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Contens · Spis treści · Obsah · Содержание · Fihrist Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 3 A Falsch A Schalterstellung B Falsch B Arbeitsbereich C Richtig C Schalterstufe D Aus E Ankochen, Anbraten A Schalter für linke Kochplatte F Braten B Schalter für rechte Kochplatte G Fortkochen C Schalter und Temperaturregler für...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
  • Page 5 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 5 zwecks Entfernung der Schutzschicht eingeschaltet. Hierbei kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung. • Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad. Elektrischer Anschluß •...
  • Page 6: Garantie

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 6 Kontrolleuchten leuchten. Der Backofen wird nun auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt. Ist die Temperatur erreicht, erlischt die obere Leuchte bis zum nächsten Heizvorgang. Dies signalisiert das Regelverhalten. Oberhitze: Obere Backofenheizung bei voller Leistung, ungeregelt.
  • Page 7: Gebruiksaanwijzing

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industri- ele doeleinden.
  • Page 8 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 8 A fout A schakelpositie B fout B werkbereik C goed C schakelaarstand D uit E even koken, aanbraden A schakelaar voor linker kookplaat F braden B schakelaar voor rechter kookplaat G doorkoken...
  • Page 9 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 9 Gebruik van de kookplaten • Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem om de energie optimaal te benut- ten (zie afbeelding 1). • De pan mag nooit kleiner zijn dan de kookplaat. Daardoor gaat onnodig energie verloren.
  • Page 10: Garantie

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 10 Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften. Garantie Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
  • Page 11: Mode D'emploi

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 11 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
  • Page 12 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 12 A Non A Tableau de commande B Non B Plan de travail C Oui C Position des boutons D Arrêt E Faire revenir A Bouton plaque de cuisson gauche F Cuire B Bouton plaque de cuisson droite G Faire mijoter C Bouton du sélecteur et thermostat...
  • Page 13 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 13 La lampe-témoin supérieure est éclairée pendant que le four/gril fonctionne (régla- ge du thermostat) Utilisation des plaques de cuisson • Pour une meilleure répartition de la chaleur, n'utilisez que des casseroles à fond plat (voir figure 1).
  • Page 14: Garantie

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 14 Nettoyage • Débranchez toujours votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu'il ait refroidi. • Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide. N'utilisez aucun produit d'entretien ou dissolvant abrasif. Utilisez plutôt de l'eau savonneuse.
  • Page 15: Instrucciones De Servicio

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 15 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcio- namiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
  • Page 16 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 16 A Erróneo A Posición del interruptor B Erróneo B Área de trabajo C Correcto C Escala de interruptor D Desconectado E Iniciar cocción, iniciar asado A Interruptor para placa de cocción F Asar izquierda G Continuar cocción...
  • Page 17 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 17 Lámparas de control La lampara de control inferior brilla oscura cuando el aparato está conectado a la red de corriente. Brilla luminosa cuando una placa de cocción e el horno/grill se encuentran en servicio.
  • Page 18: Garantia

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 18 Limpieza • Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfriado. • Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido. No utilice para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes.
  • Page 19 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 19 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a fun- cionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
  • Page 20 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 20 A Falso A Posição do selector B Falso B Zona de operaçâo C Correcto C Escalão do selector D Desligado E Levantar fervura, alourar A Selector para a placa esquereda F Assar...
  • Page 21 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 21 Utilização das placas • Utílizar apenas panelas com fundos planos para que a energia seja aproveitada o melhor possível (vide fig. 1) • As panelas nunca deveriam ter um diâmetro inferior às placas, pois de contrário haverá...
  • Page 22: Garantía

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 22 Limpeza • Antes de se proceder à limpeza do aparelho, retirar sempre o fio da tomada e esperar que aquele arrefeça. • Limpar o aparelho apenas com um pano húmido. Não utilizar produtos agressi- vos nem diluentes.
  • Page 23: Instruction Manual

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 23 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
  • Page 24 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 24 First Use of the Machine • Before using for the first time leave the hot plates switched on for 5 minutes and then the oven with all the heating functions for 20 minutes in order to remove the protective layer.
  • Page 25: Guarantee

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 25 Combined Operation (upper and lower heat): Adjust the temperature regulator by turning it in a clockwise direction to the desired temperature. Both control lamps light up. The oven will now be heated up to the set temperature.
  • Page 26: Instrukcja Obsługi

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
  • Page 27 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 27 • Urządzenie należy ustawić na podstawie odpornej na wysokie temperatury. • Urządzenie należy chwytać tylko za przeznaczone do tego uchwyty i gałki. A Źle A Ustawienie przełączników B Źle B Zakres działania C Prawidłowo...
  • Page 28 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 28 Lampki kontrolne Dolna lampka kontrolna świeci się ciemno, jeżeli urządzenie podłączone jest do prądu. Jeżeli płyta grzejna albo piec, ewentualnie grill, są włączone, to lampka świeci się jasnym światłem. Górna lampka kontrolna świeci się w czasie procesu nagrzewania się piecyka lub grilla (funkcje te regulawane są...
  • Page 29: Gwarancja

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 29 Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli wszystkie przełączniki ustawione są w pozycji "0". Następnie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przełącznik wyboru funkcji piecyka przekręcać można z powrotem tylko i wyłącznie w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
  • Page 30: Návod K Použití

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
  • Page 31 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 31 A nesprávně A poloha vypínače B nesprávně B rozsah práce C správně C stupeň vypínače D vypnuto E krátké povaření, opečení A vypínač levé plotýnky F pečení B vypínač pravé plotýnky G vaření...
  • Page 32 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 32 Používání plotýnek • Používejte pouze hrnce s plochým dnem na optimální využití energie (viz obrázek 1). • Hrnec by neměl být nikdy menší než je plotýnka. Tím se zbytečně strácí energie. V extrémním případě se může plotýnka zkřivit.
  • Page 33: Záruka

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 33 Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a níz- kovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč- nostní techniky. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka Záruka na náš přístroj má platnost 12 měsíců ode dne nákupu (pokladní doklad).
  • Page 34: Rus Обзор Управляющих Элементов

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 34 Общие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную...
  • Page 35 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 35 • устанавливайте прибор только на жаростойкую подставку • прикасайтесь только к предусмотренным для этого ручкам и кнопкам A неправильно А положение переключателя В неправильно В рабочая зона С правильно С позиция переключателя...
  • Page 36 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 36 Контрольные лампочки Нижняя контрольная лампочка светит тускло, если прибор подключен к сети. Она начинает светиться ярко, если включается хотя бы одна конфорка или духовка/гриль. Верхняя контрольная лампочка светится при включенной духовке или гриле...
  • Page 37: Гарантия

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 37 подставляйте под рашпер поддон. Здесь также разогревайте гриль заранее. Выключение Прибор выключается, если все переключатели поставить в положение "0". После этого вытащите штепсель из розетки. Поставьте переключатель функций духовки в исходное положение, поворачивая его против часовой...
  • Page 38: Kullanma Kılavuzu

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 38 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
  • Page 39 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 39 Cihaz n ilk çal şt r lmas • Cihaz ilk kullanmadan önce, pişirme taşlar n 5 dakika süreyle çal şt r n z. Ondan sonra, koruyucu tabakan n çözülebilmesi için, f r n n bütün işlevlerini 20’şer dakika için çal şt r n z.
  • Page 40 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 40 F r n kullanmak F r n , ya üstten ya da alttan s tmayla (ayars z) çal şt rabilirsiniz. Ayr ca f r n birleşimli olarak da (ayn anda hem üstten hem alttan s tmayla) kullanabilirsiniz (0’dan 275 dereceye kadar ayarlanabilir).
  • Page 41: Garanti

    KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 41 Garanti Cihazımız için satınalma tarihinden itibaren 12 aylık bir garanti üstleniyoruz (alışveriş fişi). Garanti süresi içerisinde, malzeme veya imal hatalarına dayanan cihaz noksanlıklarını tamiratla veya değiştirerek parasız bertaraf ediyoruz. Garanti, yabancı birinin müdahalesiyle sona erer.
  • Page 42 KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 42 D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de...

Table of Contents