Hide thumbs Also See for X800D:
Table of Contents

Advertisement

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
X800D
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
68-24567Z69-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine X800D

  • Page 1 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 161-165 Princes Highway, Hallam 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, Victoria 3803, Australia B.P.
  • Page 3: Table Of Contents

    ESPAÑOL Contenido Reducción rápida del volumen ......20 Operaciones habituales Manual de Utilización de Mis Favoritos ......20 Registro de usuarios ........21 instrucciones Configuración de Mis Favoritos ......21 Añadir Mis Favoritos ........22 Edición de Mis Favoritos ......22 PRECAUCIONES Visualización de la imagen de la cámara ..23 Ajustes de i-Personalize ......23 INFORMACIÓN IMPORTANTE: LEA EL Modo Ajustes de Sonido fáciles/modo BASS...
  • Page 4 Recepción de información sobre el tráfico ..33 Avance de la reproducción fotograma a fotograma ........... 43 Recepción manual de información sobre el tráfico ............34 Reproducción a cámara lenta ......43 Sintonía por tipo de programa (PTY) ..... 34 Selección de carpetas ........
  • Page 5 ..........50 Configuración del idioma de menús .... 59 Configuración del idioma de audio ..... 59 Acerca de X800D ........... 50 Configuración del idioma de subtítulos ..59 Visualizar la Información sobre el Cambio de la configuración de código de producto ...........
  • Page 6 Configuración de la Conexión Automática ..65 Función de marcación por voz ....72 Operaciones durante una conversación ... 72 Configuración de la contraseña ...... 65 Ajuste del volumen de voz ......72 Cambiar el código de carácter de la Cambiar la salida del audio ......
  • Page 7 Visualización del vídeo de la vista frontal de Lista de códigos de país ........93 forma manual ........... 80 En caso de dificultad ........95 Cambiar el patrón de imagen de la cámara Si aparece el siguiente mensaje ...... 96 frontal ............
  • Page 8: Manual De Instrucciones

    • Este software está diseñado para su uso exclusivo en el carretera (como el tipo de superficie, la pendiente o la categoría, X800D. No se puede utilizar en combinación con ningún otro restricciones de peso o altura, etc.), las retenciones, las hardware.
  • Page 9: Precaución

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para...
  • Page 10: Aviso

    Lugar de instalación aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Cerciórese de no instalar el X800D en un lugar sometido a: Disco dañado • La luz solar directa ni el calor No intente reproducir discos rayados, deformados o dañados.
  • Page 11: Discos Reproducibles En Esta Unidad

    De esta forma se asegura que la atención del conductor estará en la carretera y no en el X800D. Esto ha sido pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros. Las operaciones de ajuste no se pueden realizar cuando el vehículo está...
  • Page 12 Discos que no pueden ser reproducidos Consejos para crear sus propios discos ® DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/WMA/ El X800D reproduce discos DVD de vídeo, DivX , CD de audio y AAC), CD de fotos, etc. tiene incorporado un decodificador de MP3/WMA/AAC.
  • Page 13 • Esta unidad es compatible con discos grabados en el formato estándar DVD-Video. Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, • Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para aunque se produzcan durante el uso de este producto.
  • Page 14 • La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia. • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia...
  • Page 15: Características

    Características Cambio automático de configuración de usuario Con el X800D, es posible registrar hasta dos usuarios. Cada usuario puede a su vez configurar la configuración propia que desee. Cuando registran sus respectivos dispositivos BLUETOOTH en la unidad, cada usuario se puede identificar automáticamente.
  • Page 16: Configuración Sencilla De Sonido Por Tipo De Vehículo (I-Personalize)

    Configuración sencilla de sonido por tipo de vehículo (i-Personalize) Esta función permite configurar el mejor entorno de audio para su vehículo. En la unidad, seleccione y defina la categoría del vehículo/posición del volante/tipo y tamaño del altavoz/material de los asientos. Para obtener más información sobre cómo realizar la configuración, consulte “Ajustes especificos para cada vehículo”...
  • Page 17: Posición De Visualización De Pantalla Dual

    Posición de visualización de pantalla dual Puede alternar entre las pantallas Audio/Visual y Navegación utilizando la función de arrastrar y colocar. Para alternar entre las pantallas, toque el centro de la pantalla Audio/Visual y arrástrela hasta la pantalla de navegación. Las pantallas cambiarán de posición cuando levante el dedo.
  • Page 18: Primeros Pasos

    Vuelva a pulsarlo para cambiar a la pantalla del menú Navegación. Pulse este botón y manténgalo presionado durante al • X800D ..................1 menos 3 segundos para cambiar a la pantalla de ruta Go • Antena GPS .................1 Home. Si el Inicio aún no se ha establecido, cambiará a la •...
  • Page 19: Encendido Y Apagado

    3 segundos para apagar la unidad. • La unidad se puede encender pulsando cualquier botón. • El X800D es un dispositivo de precisión. Manejar con cuidado la unidad le proporciona años de funcionamiento libre de problemas. Inserte el disco hasta que es automáticamente introducido Encienda el sistema dentro de la unidad.
  • Page 20: Ajuste Del Ángulo De Visualización De La Pantalla

    Ajuste del ángulo de visualización de la Operaciones habituales pantalla Utilización de Mis Favoritos Ajuste el ángulo de la pantalla para obtener una mejor visibilidad. Presione c (Expulsar). Se muestra la pantalla Abrir/Inclinación. Ejemplo de la pantalla Mis Favoritos Toque [ Up] o [ Down] de “Tilt”...
  • Page 21: Registro De Usuarios

    Toque [Search]. Registro de usuarios Es posible registrar hasta dos usuarios. Puede configurar los ajustes Usuario1 y Usuario2 para cada usuario. Pulse el botón (Mis Favoritos). Aparecerá la pantalla Mis Favoritos. Toque [Start]. El sistema comienza a buscar dispositivos BLUETOOTH. Cuando finaliza la búsqueda, aparece la Lista de Dispositivos BLUETOOTH.
  • Page 22: Añadir Mis Favoritos

    Añadir Mis Favoritos Edición de Mis Favoritos Puede registrar hasta ocho Mis Favoritos para cada usuario. Puede eliminar nombres en Mis Favoritos o cambiar su distribución. Sin embargo, no es posible registrar los mismos elementos (categorías). Toque [ Toque [ Aparecerá...
  • Page 23: Visualización De La Imagen De La Cámara

    Cambio del nombre de usuario Visualización de la imagen de la cámara Toque [Nombre] en el usuario actual que quiera cambiar. Si se conecta al sistema una cámara comprada por separado, podrá ver Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de la imagen de la cámara.
  • Page 24: Modo Ajustes De Sonido Fáciles/Modo Bass Engine Sq

    Ajustes de sonido descargados Al usar una memoria USB, los ajustes de sonido descargados desde la página web de ALPINE pueden ser usados para configurar los ajustes de Corrección de tiempo, X-OVER y Ecualizador Paramétrico. Elemento de configuración: Ajustes de sonido descargados El nombre de archivo de los datos descargados será...
  • Page 25: Modo Bass Engine Sq

    Modo BASS ENGINE SQ Configuración al cambiar de usuario Con la función BASS ENGINE SQ de esta unidad, se ajustan de forma Las funciones/ajustes que se ven afectados al cambiar de usuario son los simultánea varios parámetros que influyen en el funcionamiento de los siguientes.
  • Page 26: Cómo Introducir Caracteres Y Números (Teclado)

    Cómo introducir caracteres y números Configuración de Desvanecimiento de (teclado) Información Superior/Inferior Es necesario introducir caracteres para registrar usuarios, buscar Si “Desvanecimiento de Información Superior/Inferior” está ajustado en lugares, etc. [ON], la información superior e inferior de la pantalla de reproducción Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco Audio/Visual se desvanece tras 5 segundos si no se realiza ninguna según la función que se esté...
  • Page 27: Cambiar De Fuente

    Información seleccionar iPod Video ni reproducir iPod Video en la pantalla superior trasera. • La selección de iPod audio en el X800D puede influir en la Deslizar reproducción de iPod Video en la pantalla trasera. aquí para • Las fuentes aux1 y aux2 no pueden reproducirse en la unidad cambiar de principal y en la pantalla trasera al mismo tiempo.
  • Page 28: Cambiar A La Visualización De Pantalla Dual

    Cambiar a la visualización de pantalla Funcionamiento táctil dual Puede manejar el sistema utilizando el panel táctil en la pantalla. Si toca [MODE] en la pantalla dual durante la reproducción de vídeo, • Asegúrese de tocar el botón que aparece en la pantalla suavemente con la punta del dedo para proteger la pantalla.
  • Page 29: Acerca Del Indicador De Pantalla

    Acerca del indicador de pantalla Función Interrupción de asistente de aparcamiento* La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios tipos de información, como la hora actual. Cuando la unidad está conectada a la caja de la interfaz CAN del vehículo.
  • Page 30: Acceso Al Modo Climatizador

    Si la función de sonido de esta unidad se ajusta a través del smartphone, en los ajustes de sonido del X800D aparecerá * El modelo Benz Clase M no admite esta función.
  • Page 31 Toque el botón que desee para realizar la operación. Visualización de la lista de notificaciones • Si toca la pantalla Audio/Vídeo se cerrará la pantalla de A través de esta unidad, puede ver las notificaciones recibidas de notificación. Facebook en el smartphone conectado. •...
  • Page 32: Radio

    Radio Memorización manual de emisoras Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM presintonías. Toque y mantenga pulsado cualquiera de los botones de memorización durante al menos 2 segundos.
  • Page 33: Rds

    Consejos • Si la unidad recibe la señal PTY31 (Emisión de emergencia), en la pantalla de la unidad aparecerá el mensaje “Alarm” solo si PTY31 está establecido en On. Para obtener información sobre su funcionamiento, consulte “Ajuste de recepción PTY31 (Emisión de Ejemplo de visualización de información RDS emergencia)”...
  • Page 34: Recepción Manual De Información Sobre El Tráfico

    Recepción manual de información sobre el tráfico Modo de información de emisora (PS/PTY/Frecuencia/ Nombre de canción) Modo de información de canción (PS/Nombre de canción/ Para encender el modo Información de tráfico, toque Nombre de artista/Nombre del álbum) [TA] en la información inferior. Se enciende el indicador TA.
  • Page 35: Dab/Dab+/Dmb

    Toque [TUNE] para seleccionar el modo de DAB/DAB+/DMB sintonización. Ensemble Seek Ensemble Manual PTY Seek Service Ejemplo de la pantalla principal DAB • Se pueden seleccionar cuatro modos de sintonización automática, Servicio y Grupo: - Modo Service (servicio arriba/abajo): se ajustará el servicio del grupo recibido actualmente. - Modo Ensemble Seek: los grupos que pueden recibirse se ajustarán automáticamente.
  • Page 36: Función De Búsqueda De Servicios

    Función de búsqueda de servicios Prioridad del tipo noticias Puede buscar un servicio en la lista de búsqueda de servicios. Esta función da prioridad a los programas de Noticias. Cuando se emite un programa de Noticias se interrumpirá el programa que está Toque [ (Search)].
  • Page 37: Cd/Mp3/Wma/Aac

    ] en la mitad de la pantalla para iniciar la reproducción. Ejemplo de visualización de la pantalla principal • El X800D puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC guardados en MP3/WMA/AAC un CD o DVD. Utilice un formato compatible con esta unidad. Para obtener más información acerca de la reproducción y Modo información...
  • Page 38: Selección De Carpetas (Para Mp3/Wma/Aac)

    Selección de carpetas Acerca de MP3/WMA/AAC (para MP3/WMA/AAC) PRECAUCIÓN Toque [ ] o [ ] en la información inferior para Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio seleccionar la carpeta. (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente Búsqueda en CD de texto prohibidos por las leyes de copyright y por tratados...
  • Page 39 Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción Formatos admitidos admitidos Este dispositivo admite CD-ROM Mode1, CD-ROM XA Mode2 (Form1&2), Mixed Mode CD y Multisesión. Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos Índices de 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, grabados con “Track At Once”...
  • Page 40: Dvd

    Instale correctamente el X800D de forma que el conductor no pueda ver el DVD/TV/vídeo a menos que el vehículo esté detenido y el freno de mano echado. Si el X800D no se instala correctamente, el conductor Toque [ ], [ podrá...
  • Page 41: Si Aparece Una Pantalla De Menú

    Toque [ ], [ ], [ ] o [ ] para seleccionar el elemento del menú que desee. • Función de reproducción de posición en memoria Aunque se apague la unidad, se ponga la llave de contacto en posición OFF o se cambia de fuente durante la reproducción, ésta se reanudará...
  • Page 42: Visualización De La Pantalla De Menú Principal

    Visualización de la pantalla de menú Avance rápido/Retroceso rápido principal Cuando un DVD contiene dos o más títulos, aparece la pantalla de menú principal. Durante la reproducción, toque y mantenga [ Toque [TOP MENU] en la información inferior. (retroceso rápido) o toque y mantenga [ Aparece la pantalla de menú...
  • Page 43: Reproducción De Fotogramas Estáticos (Pausa)

    Reproducción de fotogramas estáticos Selección de carpetas (pausa) Toque [ ] o [ ] en la información inferior para seleccionar la carpeta. Durante la reproducción, toque [ / ] en la información inferior. • Toque [ ] para reproducir desde el primer archivo de la carpeta previa.
  • Page 44: Búsqueda Por Número De Título

    Búsqueda por número de título Búsqueda del archivo de vídeo deseado Utilice esta función para buscar fácilmente posiciones en el DVD mediante los títulos de reproducción. Realizar operaciones mientras la Puede seleccionar un archivo de vídeo de la lista en pantalla. reproducción está...
  • Page 45: Cambio Del Idioma Del Audio

    ® Cambio del idioma del audio Acerca de DivX ® DivX es un programa de códecs (software) para comprimir imágenes en movimiento sin perder calidad de imagen gracias a una relación de Los DVD con varios idiomas o pistas de audio permiten cambiar el compresión altamente avanzada y una gran velocidad de sonido durante la reproducción.
  • Page 46: Ajustes

    Seleccione el elemento deseado. Ajustes Realización de los ajustes Toque el icono [Setup] en la pantalla de reproducción Audio / Visual para ver la pantalla principal Ajustes. Icono [Setup] Elementos de configuración: Idioma / Sensor Remoto * Código de Seguridad / Desvanecimiento de Información Superior/Inferior / Personalización Pantalla/LED / Visual / Acerca de /...
  • Page 47: Selección De Formato

    • Toque [OK] para confirmar el idioma y mostrar la pantalla en el previa. idioma especificado. • Si olvida una contraseña registrada, no podrá utilizar la unidad. En ese caso, deberá solicitar asistencia a Alpine para poder volver a usarla. Configuración del Sensor Remoto Borrar la contraseña Se selecciona [Sensor Remoto] en el menú...
  • Page 48: Personalización Pantalla/Led

    Ajuste del panel táctil Personalización Pantalla/LED El ajuste resulta necesario cuando la posición de visualización en la Toque [Personalización Pantalla/LED] en el menú de configuración pantalla de cristal líquido y la posición que debe tocar en el panel táctil general en el paso 3. Consulte “Operación de configuración general” no coinciden.
  • Page 49: Cambio Del Modo De Visualización

    Toque [ ] del elemento deseado. Ajuste del Contraste Los elementos ajustables varían según la aplicación. [Fuentes Audio / Vídeo] (medio de vídeo): Esta función ajusta automáticamente las áreas de la pantalla que son Modo Display* / Contraste / Ecualizador Visual / Brillo / Color / demasiado brillantes o demasiado oscuras y las corrige a un brillo Tinte / Contraste / Nitidez natural.
  • Page 50: Ajuste Del Contraste De Imagen

    Tras ver el mensaje de confirmación, toque [OK]. Puede ver la información sobre la versión de este producto. Anote esta Aparecerá de nuevo la pantalla de confirmación. información y consúltela cuando contacte el apoyo técnico de Alpine o un comerciante autorizado de Alpine. Toque [OK].
  • Page 51: Ajustes De Instalación

    “On”. Elemento de configuración: AP externo Opciones de configuración: Off (ajuste inicial) / On Off: La unidad X800D no puede reconocer el procesador de audio conectado. La unidad X800D puede reconocer el procesador de audio conectado. • Algunas opciones de Ajustes de Sonido no se pueden ajustar desde la unidad si AP externo está...
  • Page 52: Ajustes De Sonido

    Ajustes de Sonido Ajustar el Balance/Fader/Subwoofer Se selecciona [Balance/Fader/Subwoofer] en el menú Ajustes de Sonido en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Sonido” Operación de Ajustes de Sonido (página 52). Los pasos siguientes del 1 al 5 son operaciones comunes a todos los “elementos de configuración”...
  • Page 53: Ajuste Del Nivel Del Subwoofer

    Toque cualquiera de [ Ajuste del nivel del Subwoofer Nivel Medio Puede establecer el nivel del Subwoofer cuando se ha conectado un Subwoofer. Elemento de configuración: SubW. LEVEL Opciones de configuración: de 0 a 15 (ajuste inicial: 0) • Si el ajuste del Subwoofer está en “Off”, no se pueden configurar los ajustes.
  • Page 54: Presintonías Del Ecualizador

    Ajuste de la frecuencia Presintonías del ecualizador Toque [ ] o [ ] en “Freq.” para ajustar la frecuencia de la banda seleccionada. Se selecciona [Memorias EQ] en el menú de Ajustes de Sonido en el Bandas de frecuencia ajustables: de 20 Hz a 20 kHz (en pasos de paso 3.
  • Page 55: Ajuste De Corrección De Tiempo (Corrección De Tiempo)

    Ajuste de Corrección de tiempo Configuración de los ajustes de (Corrección de tiempo) Crossover (X-OVER) Se selecciona [Corrección de tiempo] en el menú de Ajustes de Sonido Se selecciona [X-OVER] en el menú de Ajustes de Sonido en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Sonido”...
  • Page 56: Ajustar La Opción Sin Ajustes

    Recuperar los valores establecidos del X-OVER Ejemplo 1. Posición de escucha: Asiento Recuperar los valores establecidos en los predeterminados del delantero izquierdo X-OVER. Toque [Memoria1], [Memoria2] o [Memoria3] en la Ajuste el nivel de corrección del tiempo del altavoz delantero izquierdo pantalla X-OVER.
  • Page 57: Acerca De Crossover

    27,2 10,7 200,6 79,1 que no sea necesario disponer de una red pasiva. Si no está seguro de 30,6 12,1 204,0 80,4 este punto, consulte con un distribuidor autorizado de Alpine. 34,0 13,4 207,4 81,7 37,4 14,7 210,8 83,1 Frecuencia de...
  • Page 58: Ajustes De Fuente

    Opciones de configuración: On (ajuste inicial) / Off operación respectivo. La fuente cambia al deslizar con los dedos. Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de Off: La fuente no cambia al deslizar con los dedos. funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover distinto del recomendado.
  • Page 59: Configuración Del Disco

    Configuración del idioma de subtítulos Configuración del disco Establezca el idioma de los subtítulos mostrados en pantalla. Toque [Disco] en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Consulte Elemento de configuración: Idioma de Subtítulos “Operación de Ajustes de Fuente” (página 58). Opciones de configuración: Auto (ajuste inicial) / EN / JP / DE / •...
  • Page 60: Configuración Del Modo De Formato De Pantalla

    Establezca el nivel de clasificación de CONTROL 4:3 PAN-SCAN: Seleccione este valor si se trata de un monitor 4:3 convencional. PARENTAL La imagen llenará la pantalla del televisor. No obstante, debido 4 Toque [Control Parental]. a discordancias de relación de aspecto, partes de la película en 5 Toque [ ] o [ ] para establecer la opción “On”.
  • Page 61: Cambio Del Idioma De Visualización Pty (Tipo De Programa)

    Cambio del idioma de visualización PTY Configuración de DAB (Tipo de programa) Se selecciona [DAB] en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Elemento de configuración: Idioma PTY Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 58). Opciones de configuración: ENG (ajuste inicial) / GER / FRE / SPA / POR / ITA / DUT / DAN / FIN / NOR / SWE / RUS Ajuste de recepción de alarma (Emisión de...
  • Page 62: Activación/Desactivación De Fm Linking (Seguimiento De Servicio)

    Activación/desactivación de FM Linking Configuración del nombre del AUX (Seguimiento de servicio) principal (Ajustes AUX) Esta unidad cuenta con la función FM Linking, capaz de cambiar la Si Entrada AUX está ajustado en “ON”, este ajuste está disponible. fuente de DAB+/DMB a radio FM cuando la señal digital es débil. Elemento de configuración: Nombre Principal Opciones de configuración: AUX1 (ajuste inicial) / DVD / GAME / Elemento de configuración: FM Linking...
  • Page 63: Configuración De Selección De Entrada Aux3 (Cambio Del Sistema De Señal De Entrada Visual)

    Auto: Se elegirá automáticamente el tipo de señal conexión. Consulte con su distribuidor Alpine o el sitio web de de entrada de vídeo (NTSC y PAL). Alpine para obtener más información.
  • Page 64: Ajustes De Bluetooth

    Ajustes de BLUETOOTH Configuración del BLUETOOTH Se selecciona [BLUETOOTH] en el menú Ajustes de BLUETOOTH en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de BLUETOOTH” Operación de Ajustes de BLUETOOTH (página 64). Elemento de configuración: BLUETOOTH Opciones de configuración: Off / On (ajuste inicial) Los pasos siguientes del 1 al 5 son operaciones comunes a todos Off: La función BLUETOOTH no se usa.
  • Page 65: Configuración De La Conexión Automática

    Configuración del dispositivo BLUETOOTH Cambiar el código de carácter de la Seleccione uno de los 5 dispositivos compatibles con BLUETOOTH agenda pareados registrados anteriormente. Toque [Establecer Dispositivo BLUETOOTH]. Se selecciona [Codificación por defecto de Agenda] en el menú Ajustes de BLUETOOTH en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes Toque [Audio] o [Hands-free] del dispositivo que de BLUETOOTH”...
  • Page 66: Ajuste Del Volumen De Receptor

    Ajuste del Volumen de receptor Ajustes de Cámara [Volumen de Receptor] se selecciona en el menú Ajustes de BLUETOOTH en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Operación de Ajustes de Cámara BLUETOOTH” (página 64). Puede ajustar el volumen de la llamada entrante. Con una cámara opcional conectada, su vídeo es visto en el monitor.
  • Page 67: Configuración De Cámara Directa

    Mostrar ejemplo para el modo en cámara frontal Configuración de Cámara Directa Se selecciona [Cámara Directa] en el menú de Ajustes de Cámara en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Cámara” (página 66). Configuración de la entrada de la cámara Elemento de configuración: Selección de Cámara / Ajuste de la Guía* Opciones de configuración: Off (ajuste inicial) / Front / Rear*...
  • Page 68: Configuración De La Cámara Aux

    Configuración de la cámara AUX Se selecciona [Cámara AUX] en el menú de Ajustes de Cámara en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Cámara” (página 66). Configuración de la entrada de la cámara Elemento de configuración: Selección de Cámara / Señal de Cámara* Opciones de configuración: Off (ajuste inicial) / Rear* / OTHER...
  • Page 69: Funcionamiento Del Bluetooth

    BLUETOOTH a esta unidad. El nombre de dispositivo de esta comunicación entre un dispositivo móvil o un ordenador personal en unidad es “ALPINE NAVI” y el código inicial es “0000”. Consulte distancias cortas. Con ello, ofrece la posibilidad de realizar llamadas en también el Manual de operación de los dispositivos conectados.
  • Page 70: Modificación De La Conexión Del Dispositivo Bluetooth

    Modificación de la conexión del Realización de llamadas dispositivo BLUETOOTH Utilice la pantalla del menú del teléfono para realizar una llamada. Si hay varios dispositivos BLUETOOTH registrados en este dispositivo, Uso de la marcación abreviada para la podrá cambiar la conexión entre los distintos dispositivos registrados. realización de una llamada Pulse el botón (TELÉFONO).
  • Page 71: Llamar A Un Número De La Agenda

    Llamar a un número de la agenda Utilización de la función de reconocimiento de voz Para realizar una llamada puede utilizar la agenda del teléfono móvil. Para lo cual, necesitará transferir primero la agenda del teléfono móvil al sistema. Para más detalles sobre cómo transferir la agenda, consulte Puede utilizar la función Siri de su iPhone o realizar una llamada “Sincronización de la agenda”...
  • Page 72: Función De Marcación Por Voz

    Función de marcación por voz Operaciones durante una conversación Puede realizar una llamada telefónica utilizando la marcación por voz. Ejemplo de visualización de pantalla • Conecte el smartphone a la unidad a través de Bluetooth y, a continuación, seleccione “Hands-free” o “Both” (página 64). Mantenga pulsado el botón (TELÉFONO) durante por lo menos 3 segundos.
  • Page 73: Función Agenda

    Eliminación de entradas de la agenda Función agenda Eliminación de una entrada de la agenda Pulse el botón (TELÉFONO). Aparece la pantalla del menú del teléfono. Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono Toque [ Aparecerá la pantalla de la agenda del teléfono. Toque [Delete] en el número de teléfono que desea eliminar.
  • Page 74: Asignación Como Número De Marcación Abreviada

    BLUETOOTH Audio Asignación como número de marcación Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor abreviada portátil, etc. BLUETOOTH compatible, podrá reproducir una canción (dicha operación es controlada desde la unidad). Ejemplo de visualización de la pantalla principal del Asignación desde el historial de llamadas BLUETOOTH Audio Pulse el botón (TELÉFONO).
  • Page 75: Reproducción

    Reproducción M.I.X. (Reproducción aleatoria) Disponible para la versión AVRCP 1.3 y 1.4 únicamente. Pulse el botón Toque [ ] durante la reproducción. El modo M.I.X. cambia cada vez que pulsa [ Toque [BLUETOOH-AUDIO] en la información superior. (GRUPO) Toque [ ] o [ ] para seleccionar la pista (o archivo) deseada.
  • Page 76: Dispositivo Auxiliar (Opcional)

    TV/vídeo a menos que el vehículo esté detenido y el freno de mano echado. Si el X800D no se instala correctamente, el conductor Manejo de un reproductor DVD externo podrá ver el TV/vídeo mientas conduce y su atención quedará...
  • Page 77: Manejo De Un Cambiador De Dvd Externo

    Manejo de un cambiador de DVD externo Toque el botón para retroceder al principio del capítulo/ pista/archivo actual. Toque el botón una vez más para ir al principio del capítulo/pista/archivo anterior. Toque y Para utilizar un cargador de DVD externo (opcional), ajuste mantenga pulsado el botón para realizar el retroceso “Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes AUX)”...
  • Page 78: Manejo Del Receptor De Tv Digital Móvil (Dvb-T)

    Manejo del receptor de TV digital móvil Manejo de una TV (DVB-T) Para utilizar un receptor de TV (TV) (opcional), ajuste “Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes AUX)” (página 62) o Para utilizar el receptor de TV digital móvil (DVB-T) (opcional), ajuste “Configurando el nombre del AUX secundario”...
  • Page 79: Funcionamiento De La Cámara (Opcional)

    Funcionamiento Cambiar el patrón de imagen de la cámara trasera de la cámara Si la cámara posee una función de botón de visualización, se visualizará el botón de cambio directo. (opcional) Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la cámara trasera.
  • Page 80: Funcionamiento De La Cámara Frontal

    Funcionamiento de la cámara frontal Otras funciones de la cámara Ajuste “Front” en “Configuración de Cámara Directa” (página 67). Ajuste “OTHER” en “Configuración de la cámara AUX” (página 68). Pulse el botón (Mis Favoritos). Visualización del vídeo de la vista frontal Se muestra la pantalla de Favoritos.
  • Page 81: Memoria Usb (Opcional)

    Acerca de las operaciones durante la creación de la Memoria USB biblioteca • “Búsqueda de etiqueta” (página 83) no funciona debidamente mientras se está creando una biblioteca. (opcional) • El orden de reproducción de canciones durante la creación de la biblioteca puede no coincidir con el orden del dispositivo de memoria USB.
  • Page 82: Repetición De Reproducción

    • Si se activa el modo de repetición de reproducción durante la Búsqueda de una canción deseada reproducción M.I.X., el modo M.I.X. se cancelará. El X800D puede realizar 2 tipos de búsquedas. Reproducción aleatoria (M.I.X.) Búsqueda de nombre de archivo/carpeta El funcionamiento varía dependiendo de si la búsqueda de la canción...
  • Page 83: Búsqueda De Etiqueta

    Toque el nombre del álbum deseado. Búsqueda de etiqueta Se visualizarán todas las canciones del álbum seleccionado. Si utiliza la información de las etiquetas de los archivos y organiza las canciones en listas de reproducción, las funciones de búsqueda de esta Toque el nombre de la canción deseada.
  • Page 84: Ipod/Iphone (Opcional)

    Si el X800D no se instala correctamente, el conductor Si se conecta el X800D con el cable anterior, los controles del iPod podrá ver el vídeo mientras conduce y su atención quedan deshabilitados.
  • Page 85: Reproducción

    • Si el nombre del artista, álbum o canción creado en iTunes tiene demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las Toque [Music]. canciones cuando se conecte el dispositivo al X800D. Por tanto, se Aparece la pantalla del modo de búsqueda. recomienda un máximo de 64 caracteres. El número máximo de caracteres de la unidad es 64.
  • Page 86: Búsqueda Del Archivo De Vídeo Deseado

    Para reproducir directamente el artista Función de salto alfabético 1 Toque [ ] en el nombre del artista. Se reproducirán todas las canciones del artista seleccionado. Esta unidad incorpora una función de salto alfabético para facilitar las búsquedas. Al utilizar esta función en el modo de búsqueda, puede Para buscar el álbum del artista buscar rápidamente un artista o una canción.
  • Page 87: Búsqueda De Posición En Memoria

    Búsqueda de posición en memoria Durante la reproducción iPod/iPhone, podrá desplazarse rápidamente hacia atrás en la jerarquía seleccionada, nivel a nivel. Toque [ ]. (por ejemplo, [ Playlists]) El nivel de jerarquía seleccionado por última vez en el modo búsqueda será visualizado. Repetición de reproducción Toque [ ] para reproducir de forma repetida la pista...
  • Page 88: Dispositivo Hdmi (Opcional)

    • El dispositivo electrónico debe disponer de interfaz de salida HDMI. • Compre únicamente el cable de conexión HDMI especial de Alpine. • Si conecta un iPhone 5 u otro dispositivo con conector Lighting, necesitará el adaptador de AV digital opcional.
  • Page 89: Funcionamiento De Mirrorlink™ (Opcional)

    Pulsar: vuelve a la pantalla Uso de MirrorLink™ anterior. MirrorLink es un estándar de conexión que permite conectar un X800D y un smartphone. A través de MirrorLink, puede ver la pantalla Pulsar: muestra la pantalla de la aplicación. del smartphone y utilizar sus aplicaciones.
  • Page 90: Configuración Del Botón Control De Medios

    • Los modos que pueden utilizarse en esta unidad pueden diferir de las operaciones de su smartphone en función del smartphone conectado. • [ ], [ ] y [ ] son los botones comunes y no pueden establecerse en OFF en Ajuste Botón Control de Medios. •...
  • Page 91: Información

    Este producto utiliza un software actualizable mediante un dispositivo información, consulte las instrucciones del disco. de memoria USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice el producto utilizando el dispositivo de memoria USB. Actualización del producto Compruebe el sitio web de Alpine para averiguar los detalles de actualización.
  • Page 92: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 59.) Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Romanian 6570 Afrikaans 7378 Indonesian 8285 Russian 6577 Amharic 7383...
  • Page 93: Lista De Códigos De País

    Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 59.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País Andorra 6877 Dominica 7573 Kiribati 6568 6569 United Arab Emirates 6879 Dominican Republic 7577 Comoros 6570 Afghanistan 6890 Algeria 7578 Saint Kitts and Nevis...
  • Page 94 Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 8069 Peru 8374 Svalbard and Jan Mayen 8487 Taiwan, Province of China 8070 French Polynesia 8375 Slovakia 8490 Tanzania, United Republic of 8071 Papua New Guinea 8376 Sierra Leone 8565 Ukraine 8072 Philippines 8377...
  • Page 95: En Caso De Dificultad

    • Usted se encuentra en un área de recepción débil. con el distribuidor autorizado de Alpine. - Compruebe que el sintonizador está en modo DX. • Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la antena no esté...
  • Page 96: Si Aparece El Siguiente Mensaje

    El sonido de reproducción del disco da saltos sin Si aparece el siguiente mensaje vibración. • El disco está sucio o rayado. - Limpie el disco. Sustituya los discos dañados. Durante el funcionamiento pueden aparecer varios mensajes en la pantalla. Además de los mensajes que le informan del estado actual o de Reproducción CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ aquellos que le guían para la siguiente operación, existen los siguientes DVD+RW imposible.
  • Page 97 - Toque [ Disco] en la pantalla Abrir/Inclinación. - Compruebe los ajustes del X800D y del dispositivo de audio - Cambie el disco. BLUETOOTH y vuelva a realizar la conexión. Dispositivo USB conectado no soportado. Por favor compruebe el móvil.
  • Page 98 Alquiler expirado. • El archivo que intenta reproducir tiene un número de presentaciones limitado. El límite de presentaciones ha sido superado y no puede ser reproducido en este dispositivo. Una vez mostrado el mensaje, se reproducirá automáticamente el principio del siguiente archivo válido disponible. Este alquiler de DivX ha utilizado XX de YY presentaciones.
  • Page 99: Especificaciones

    SECCIÓN DE CD/DVD Especificaciones Respuesta de frecuencia 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Fluctuación y trémolo SECCIÓN DEL MONITOR (% WRMS) Por debajo de los límites medibles Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Tamaño de la pantalla 8,0" Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz) Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente...
  • Page 100: Contrato De Usuario Final (Microsoft)

    SOFTWARE solo en el DISPOSITIVO. (Parte inferior del reproductor) SISTEMA NO RESISTENTE A LOS FALLOS. EL SOFTWARE NO ES RESISTENTE A LOS FALLOS. ALPINE HA DEFINIDO DE FORMA INDEPENDIENTE EL USO CORRECTO DEL SOFTWARE EN EL DISPOSITIVO Y MS HA CONFIADO EN ALPINE PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS...
  • Page 101 Corporation o la filial que proporcione los Componentes con el presente EULA, o si desea ponerse en contacto con complementarios otorgue las licencias de dichos ALPINE por otros motivos, consulte la dirección indicada en la Componentes complementarios. documentación del DISPOSITIVO.
  • Page 102: Contrato De Licencia De Usuario Final (Navteq)

    GARANTÍA LIMITADA CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO NAVTEQ garantiza que, siempre según lo estipulado en las FINAL (NAVTEQ) siguientes advertencias, durante un periodo de 12 meses tras la adquisición de la copia de la Base de datos, llevará a cabo una revisión sustancial según los criterios de precisión e integridad DEBE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO de NAVTEQ de los datos existentes en el momento de la compra...
  • Page 103 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD El precio de la Base de datos no incluye ninguna responsabilidad sobre los riesgos de daños derivados directos o indirectos ilimitados que pudieran producirse en relación con el uso de la Base de datos. En consecuencia, en ningún caso será...
  • Page 104: Instalación Y Conexiones

    Si utiliza tales partes consulte a su distribuidor Alpine. podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, • El X800D utiliza tomas tipo RCA hembra para la conexión a etc. otras unidades (por ejemplo, amplificador) dotadas de conectores RCA.
  • Page 105: Instalación

    Montaje de la antena GPS dentro del vehículo. Instalación 1 Limpie la ubicación de montaje. 2 Coloque la placa de montaje de la antena GPS. 3 Monte la antena GPS. Precaución No bloquee el ventilador o el sumidero de calor de la unidad, ya que impediría la circulación de aire.
  • Page 106 (vendido por separado). • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que X800D se utiliza individualmente. • Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del X800D se conecta directamente al terminal positivo (+) de la batería del vehículo, el X800D absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está...
  • Page 107: Conexiones

    Conexiones Antena Conector de antena ISO A un procesador de audio externo (PXA-H800, etc.) IPOD VIDEO Al terminal de salida iPod Video Al terminal de entrada de control de MIX CONT (Verde/Blanco) guía STEERING REMOTE A la caja de la interfaz de control remoto del volante BEEP/NAVIRG Al terminal de entrada de guía...
  • Page 108 (+)12 V solo cuando Cable de entrada del control remoto (Marrón) el contacto esté encendido o en posición auxiliar. Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del Cable de tierra (Negro) control remoto.
  • Page 109 Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–) (Verde/Negro) Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco) Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–) (Blanco/Negro) Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/Negro) Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris) Cable de salida del altavoz trasero derecho (–) (Violeta/Negro)
  • Page 110: Ejemplo De Sistema

    Ejemplo de sistema Conexión de una memoria USB Antena GPS (incluida) Conector USB Prolongador USB (incluido) Memoria USB (vendido por separado) • No deje la memoria USB en el interior de un vehículo durante largos períodos de tiempo. El calor y la humedad podrían dañar la memoria USB. Conexión de un iPod/iPhone iPod/iPhone Conector CAMERA/W.REMOTE...
  • Page 111 Conexión de un dispositivo externo Cable digital óptico (KWE-610A) (vendido por separado) Conector CAMERA/W.REMOTE Al terminal de entrada digital de fibra óptica (unidad principal) Procesador de audio (compatible con entrada digital de fibra óptica) (PXA-H800, etc.) (vendido por separado)* Al terminal de entrada de audio (Rojo) Conector AUX/PRE OUT (Blanco)
  • Page 112 Conexión de un receptor de TV digital móvil/reproductor USB y un cambiador de DVD Conector CAMERA/W.REMOTE Conector AUX/PRE OUT Al terminal de entrada de vídeo Al terminal de salida de vídeo Al terminal de salida de vídeo Receptor de TV (Amarillo) digital móvil (vendido por...
  • Page 113 Conexión de un amplificador externo Conector AUX/PRE OUT Conector de alimentación de energía Amplificador 4 ch (vendido por separado) (Rojo) Entrada (Blanco) Altavoz frontal (Rojo) Entrada (Blanco) Altavoz trasero Amplificador para subwoofer (vendido por separado) (Rojo) Entrada Subwoofer (Blanco) REMOTE TURN-ON REMOTE ON (Azul/Blanco) (Azul/Blanco)
  • Page 114 Conexión de cámaras (Cámara Directa y cámara AUX) Conector CAMERA/W.REMOTE CAMERA 1 Cámara trasera directa (vendido por separado) HCE-C117D, etc. Al terminal de salida de vídeo CAMERA 2 Cámara con salida de vídeo RCA (vendido por separado) Conector de entrada directo CAMERA Conector RCA de entrada de CAMERA Prolongador de cámara (suministrado con cámara •...
  • Page 115 Conexión de cámaras (HCE-C212F + HCE-C210RD o HCE-C200F + HCE-C200R) Conector CAMERA/W.REMOTE CAMERA 2 Unidad de control Al terminal de salida de vídeo REVERSE Cable de control de cámara (Naranja/Blanco) (Naranja/Negro) Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera del vehículo. Conector RCA de entrada de CAMERA Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado) •...
  • Page 116: Declaration Of Conformity

    ALPINE ELECTRONICS, INC. 20-1 Yoshima-Kogyodanchi Iwaki-City Fukushima 970-1192 Japan. Phone: (+81) 246-36-4111 Fax: (+81) 246-36-6090 Declaration of Conformity We, the undersigned, Alpine Electronics (Europe) GmbH Authorized representative in Europe Address, City Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, D-80807, Munich Country Germany certify and declare under our sole responsibility that the following apparatus :...

Table of Contents