Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL BEFORE USE Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do not use the device and consult your dealer first. Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary ®...
Page 4
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord FUNCTIONS (FRONT) is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 5
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL Backup from track memory to permanent memory: press the MEMO button and “CUE1” SPEED slider: Press the PITCH ON/OFF button(9), so it is lit. The speed can be changed up to +16%/- 100% by moving the fader. The speed will not change if the PITCH ON/OFF button(9) is off. You can button (17) shortly together until the display shows “CUE Backup”.
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL 10. PITCH DISPLAY: Shows the actual percentage of speed change, selected with the SPEED slider. The button (5). If you turn it to the right, you will hear the mixed output signal. In the middle position the cue signals and output signal are mixed.
Page 7
ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL HOW TO USE … CUE MODE: Cue points and loops can be stored to the permanent memory (see chapter HOW TO USE). When you select a track, with cue data stored in the permanent memory, you can choose one of the following options: Most of the common functions are explained in the previous chapter “controls and functions”...
This is very similar to storing a simple cue point. The only difference is that you have to put the MSD900 in You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com loop mode first. When the loop is playing, press the MEMO button to make the player enter hot cue memory mode (MEMO button is lit).
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: contrôles d'égalisation. NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC Mises à jour aisées des programmes grâce à des téléchargements via Internet. SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM AVANT L’UTILISATION Quelques instructions importantes: CARACTERISTIQUES ...
Page 10
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI CONNEXIONS La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des dommages. Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Utilisez des câbles cinch/cinch de bonne qualité afin d'éviter un son de mauvaise qualité. ...
Page 11
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI TRACK MODE: vous pourrez parcourir toutes les plages (fichiers) de votre carte mémoire exact pour installer le nouveau point CUE. Appuyez sur CUE pour retourner au point “CUE”. Pendant la lecture, en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre, le “jog wheel” comme si il n’y avait pas de sous-dossiers.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI quand une plage n’est pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche chaque lecteur en utilisant la touche BPM/CUE (5). Si vous faites tourner le bouton CUE PAN RELOOP, vous redémarrez la musique à partir de son point de départ programmé. vers la droite, vous entendrez le signal de mélange de la sortie générale.
Page 13
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI MODE TIME : TIME BAR: vous montre soit le temps restant soit le temps écoulé. Cette barre se met à clignoter à la Utilisez ces modes selon que vous voulez voir sur l'écran le temps écoulé ou le temps restant de la plage en fin de chaque plage pour prévenir l’utilisateur qu’il est grand temps de passer à...
Page 14
FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI LIRE DES FICHIERS MP3 CROSSFADER : Quand vous réglez le MODE MIXER sur 'internal', vous avez le choix d'utiliser ou non le crossfader. Ce lecteur peut lire certains sous-formats du format MP3, il faut se reporter aux spécifications techniques pour de plus amples informations.
EFFACER LES MEMOIRES DES TOUCHES “HOT CUE” : Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com Vous pouvez facilement effacer le contenu d’une touche HOT CUE, simplement en enregistrant un nouveau point CUE ou une boucle dans cette touche. Vous pouvez également effacer le contenu des quatre touches HOT CUE simultanément en tenant...
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ. schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer. SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig KARAKTERISTIEKEN volgt.
Page 17
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING AANSLUITINGEN Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen. Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden. Gebruik cinch-cinch kabels van goede kwaliteit om een goede geluidskwaliteit te verzekeren. ...
Page 18
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING Druk 1x op de TRACK toets: De artiestennaam wordt op het scherm weergegeven snelheidsverschil wordt bepaald door de snelheid van de rotatie In het setup menu (see verder) kunt u Druk 2x op de TRACK toets: Het genre (disco, slow, pop..) wordt op het scherm weergegeven het impact van het wiel op de pitch bend (tijdelijke snelheidsverandering) wijzigen.
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING geprogrammeerd is maar niet afgespeeld wordt kan men zo ook het aflezen van de Loop herstarten. De 31. FADER START aansluitingen: Indien u een externe mengtafel met fader starts gebruikt, dan kunt u de plaats in het nummer waar u op deze toets gedrukt heeft zal opgeslagen worden als nieuw eindpunt van deze aansluitingen verbinden met de fader starts van de mengtafel.
Page 20
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING 1,5 seconden op de SEARCH toets (3). Hieronder vindt u meer toonregeling op de ingangskanalen. Elke speller moet op een apart ingangskanaal van de externe uitleg over de verschillende sub-menu’s en opties: mengtafel aangesloten worden. PITCH BEND: De pitch bend parameter determineert het impact van het jog wiel op de pitch bend functie.
Page 21
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING EEN LOOP BEWERKEN: Alle nummers van de SD kaart zullen in willekeurige volgorde afgespeeld worden op de linker speler, de rechter speler behoudt zijn normale functies en kan gebruikt worden om files van een andere SD kaart te U kunt zowel het begin als het eindpunt van een loop bewerken.
Page 22
Kein eingebauter Mischer oder Klangregler: 2 getrennte Ausgänge, beide ohne Klangregler. Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf Einfache Firmware-Updates über Internet-Downloads. U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via onze website: www.beglec.com JB SYSTEMS 39/78...
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTBENUTZUNG Elektrische Anschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen. Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt. WichtigeHinweise: Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein, um das Gerät vom Netz zu trennen. Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen ...
Page 24
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONEN (VORDERSEITE) CUE SYSTEM = BPM/TAP: Der MSD900 besitzt einen automatischen BPM-Counter. In einigen seltenen Fällen zählt der Beat Counter nicht so, wie er es tun sollte (Beat wird nicht als Beat erkannt). In diesen Fällen können Sie im Rhythmus der Musik einfach mit “tappen“. Durch drücken und halten der BPM/CUE Taste (bis im rechten oberen Eck AUTOBPM erscheint) schalten sie wieder zum automatischen Beatcounter um.
Page 25
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG auf den Folder-Selector. Lesen Sie das folgende Kapitel für weitere Informationen über die Verwendung Informationen. 22. TONE Regler: zum Regulieren der Höhen und der Tiefen des entsprechenden Players. Diese Regler von Unterordnern (Subfolder). Wenn die Speicherkarte keine Unterordner enthält, wird dieser werden nicht benutzt, wenn Sie “Ext-Tone”...
Page 26
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 31. FADER START Buchsen: Wenn Sie einen Mischer mit Faderstart-Funktion benutzen, verbinden Sie Optionen, benutzen Sie die NEIN-Taste, um ins Hauptmenü den Player mit dem Faderstart des Mischers. Achten Sie darauf, dass diese Buchsen nie an irgendeine zurückzukehren.
Page 27
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG RANDOM FUNKTION Eingangskanälen hat. Jeder Player muss an einen getrennten Eingangskanal am Mischer angeschlossen sein. Auf dem linken Player (Player1) werden alle Tracks einer SD-Karte in zufälliger Reihenfolge abgespielt, der Hinweis: der Kopfhörer-Ausgang funktioniert nicht, wenn der Mischer-Modus auf “Ext + Tone” oder “Ext – rechte Player bleibt voll betriebsbereit, so dass er benutzt werden kann, um Dateien auf der anderen SD- Tone”...
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website Dies ähnelt sehr dem Speichern eines einfachen Cue-Punkts. Der einzige Unterschied ist, dass Sie den herunterladen: www.beglec.com MSD900 zunächst in den Loop-Modus setzen müssen. Wenn der Loop abgespielt wird, drücken Sie die...
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa algún daño, no utilice el dispositivo y consulte primero a su distribuidor. ...
Page 30
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes FUNCIONES (PARTE FRONTAL) de comenzar el mantenimiento. La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Page 31
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO CUE SYSTEM = BPM/TAP: El modelo MSD900 dispone de un contador BPM totalmente 13. PANTALLA LCD: Muestra toda la información importante necesaria durante la reproducción. Consulte más adelante para obtener más información. automático.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PANTALLA LCD: 24. FADERS DE CANAL VCA: Se utilizan para controlar el nivel de cada canal. La unidad MSD900 utiliza tecnología de fader controlada por tensión lo que significa que sólo una pequeña cantidad de tensión CC pasa por los faders y no la señal.
Page 33
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MODO TIEMPO (TIME): CUE SYSTEM: Se utiliza para seleccionar si desea ver el tiempo restante Puede seleccionar 2 sistemas CUE diferentes en la unidad MSD900, seleccionando simplemente la que o transcurrido de la pista seleccionada en la pantalla. mejor se adapte a sus necesidades: ...
Page 34
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PITCH BENDING: EDIT LOOP INTRO (comienzo de loop): Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP (18) durante unos 2 segundos para entrar en el modo “LOOP OUTRO edit” y púlselo otra vez para entrar en Esta función se utiliza para colocar los beats de dos pistas en perfecta sincronización.
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web: Ambos os canais equipados com potenciómetros VCA-DJ de deslize fácil www.beglec.com Crossfader VCA removível com função fader start Auscultadores com volume e amplificador de alta potência ...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu país. Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam ...
Page 37
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR CONTROLOS E FUNÇÕES (FRENTE) correctamente (as batidas estão fora da escala normal ou simplesmente não existem batidas). Nestas situações poderá auxiliar o contador de batidas manualmente pressionando este botão ao ritmo da música. Para voltar ao contador de batidas automático pressione o botão TAP até que a mensagem “AUTO BPM”...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Interruptor (es) Fader para CIMA: O fader start irá apenas reagir no crossfader (23) da mesa 14. ENTRADA SD-CARD: Insira 1 ou 2 cartões de memória SD nestas entradas. Para evitar inesperada quebras de som recomendamos que utilize cartões de memória de alta velocidade! Cada cartão SD de mistura interna.
Page 39
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Indicadores PLAY/PAUSE: Indica o estado do leitor. TIME MODE: CUE: Surge quando o ponto cue master está programado. Usado para seleccionar se deseja ver o tempo restante ou o decorrido da faixa seleccionada no visor. Pode FOLDER: Indica o número da pasta.
Page 40
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Seleccione FIRWARE no “setup menu” do leitor 1 (leitor esquerdo) e rode a roda jog até que o visor slows, salsa …), do valor BPM (100BPM, 110BPM, 120BPM …) ou qualquer outra ideia que tenha para organizar a sua música…...
Page 41
MEMO para que o leitor entre em modo de memória hot cue (o botão MEMO Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com acende-se). Seguidamente pressione um dos quatro botões HOT CUE (17): o botão HOT CUE que tiver sido pressionado fica amarelo indicando que o loop, no momento a ser reproduzido, está...
Need help?
Do you have a question about the MSD 900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers