Fisher-Price P8013 Owner's Manual With Assembly Instructions page 11

Table of Contents

Advertisement

Motor Assembly
Unidad del motor
Boîtier du moteur
Rear Axle
Assembly
Unidad del
eje trasero
Essieu arrière
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
• Position the vehicle upside down.
• Slide the rear axle assembly through the hole in the back end
of the vehicle, as shown. Make sure the rear wheel driver fits
into the pins in the motor assembly inside the vehicle.
• Poner el vehículo al revés.
• Introducir la unidad del eje trasero en el orificio de la parte de
atrás del vehículo, tal como se muestra. Asegurarse de que la
broca de la rueda trasera se ajuste en las clavijas de la unidad
del motor, dentro del vehículo.
• Mettre le véhicule à l'envers.
• Glisser l'essieu arrière dans l'ouverture située à l'arrière du
véhicule, comme illustré. S'assurer que l'organe moteur de
roue arrière repose sur les tiges du boîtier du moteur.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage  service.fi sher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
ASSEMBLAGE
Rear Wheel
(Pegged Side First)
Rueda trasera
(lado con clavija primero)
Roue arrière
Motor Assembly
(côté saillant d'abord)
Unidad del motor
Boîtier du moteur
Rear Wheel Driver (Slotted Side Out)
Broca de la rueda trasera
(lado con ranuras hacia afuera)
Organe moteur de roue arrière
(côté rainuré vers l'extérieur)
• Slide a rear wheel driver, slotted side out, onto the rear axle.
Make sure the rear wheel driver fits into the pins in the motor
assembly inside the vehicle.
• Locate the other rear wheel. Slide the wheel, flat side first,
onto the rear axle. Make sure the slots on the rear wheel
driver fit onto the pegs on the wheel.
• Slide a wheel cover, indented side out, onto the rear axle.
• Introducir una broca de la rueda trasera, lado con ranuras
hacia afuera, en el eje trasero. Asegurarse de que la broca
de la rueda trasera se ajuste en las clavijas de la unidad del
motor, dentro del vehículo.
• Localizar la otra rueda trasera. Introducir l rueda, lado plano
primero, en el eje trasero. Asegurarse de que las ranuras de la
broca de la rueda trasera se ajusten en las clavijas de la rueda.
• Introducir una cubierta, lado con hendidura hacia afuera,
en el eje trasero.
• Glisser un organe moteur, le côté rainuré vers l'extérieur,
sur l'essieu arrière. S'assurer que l'organe moteur de roue
arrière repose sur les tiges du boîtier du moteur.
• Repérer l'autre roue arrière. Glisser la roue, le côté plat
d'abord, sur l'essieu arrière. S'assurer que les rainures de
l'organe moteur sont placées sur les saillies de la roue.
• Glisser un enjoliveur, le côté creux vers l'extérieur, sur
l'essieu arrière.
Wheel Cover (Indented Side Out)
Cubierta de rueda (lado con
hendidura hacia afuera)
Enjoliveur (côté creux
vers l'extérieur)
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents