Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Luftbefeuchter LB 7
Gebrauchsanweisung
4
Instructions for use 10
Mode d´emploi 15
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Steba LB 7

  • Page 1 Luftbefeuchter LB 7 Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 15 www.steba.com...
  • Page 2 21 27 26 25...
  • Page 3 Beschreibung: 17. Wasservorwärmen 1. Dampfaustrittsdüse 18. Ionisation 2. Deckel 19. Ein/Aus 3. Tragegriff des Behälters 20. Dampfaustrittsintensitätsskala 4. Wasserbehälter 21. Raumtemperatur- / 5. Filter-Patrone Timerbetriebszeitanzeige 6. Tank-Verschluss 22. Feuchtigkeit im Raum / 7. Wasserfüllstandsanzeige eingestellten Feuchtigkeit 8. Geräteunterteil 23. Anzeige „Wasseraufheizungsmodus“ 9.
  • Page 4 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 5 ∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss- leitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die- se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
  • Page 6: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Vor dem ersten Gebrauch und nach längerer Pause den Wasserfilter für 20 Minuten in salziges Wasser (1 Eßlöf- fel Salz pro Liter) stellen. Positive Ionen machen hartes Wasser weich. Wichtiger Hinweis: Einfüllen von Wasser: Den Deckel (Nr. 2) abnehmen und den Tank (Nr. 4) leicht schräg nach hinten herausziehen.
  • Page 7 Ultraschall ∙ Durch Berühren der Taste „Ultraschall“ kann man die Zerstäubungsstärke einstel- len. Die Intensität erkennt man an den 2 Balken im Display. ∙ Mit der Max/Min Taste verändern Sie den Wassernebel und damit die Menge an zerstäubten Wasser. ∙ Maximal werden 1-9 Balken angezeigt. Verbrauch 30 Watt ∙...
  • Page 8 Tag in Salzwasser (1 Eßlöffel Salz pro Liter) stellen. Danach einige Male durchschütteln und mit sauberem Wasser abspülen und trocknen. ∙ Steba-Tipp: Eine wöchentliche Reinigung verhindert weiße Ablagerungen. Bakterien und Keime haben keine Chance! Bei regelmäßiger Anwendung ist eine Reinigung einfacher und schneller.
  • Page 9: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 10: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 11: Before The First Use

    ∙ The appliance must not be stored outside or in a damp environment. ∙ Never immerse the appliance into water. ∙ The appliance should be switched off when the water tank is empty or when it should not be used. If the appliance is not used for longer time, it should be unplugged and cleaned.
  • Page 12 When no or not enough water is left in the tank, just a red drip is flashing on the display, and 10 beep sounds can be heard from the device. Refill water as described in (Filling in of water). The device re-starts immediately after the full water tank has been placed in position again. After approx.
  • Page 13: Water Level

    Heating By pressing the “heating” button the water will be slightly preheated to guarantee that the water mist does not withdraw too much temperature from the ambient air. Energy consumption 100W. Ionization By pressing the “Ionization” button the water mist will be enriched with negative ions.
  • Page 14: Correct Disposal Of This Product

    ∙ Steba tipp: Weekly cleaning avoids white sediments. Bacteria and germs will not have a chance! When the device is regularly used, its cleaning will be easier and quicker.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    ∙ Ne tirez pas fortement sur le câble de connexion au réseau, ne le frottez pas sur des arêtes vives et ne le coincez pas. ∙ Ne jamais saisir le câble d’alimentation avec des mains mouil- lées. ∙ Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance. ∙...
  • Page 17: Information Importante

    Information importante : Pour verser l’eau : Décrochez le couvercle et tirez le réservoir légèrement en biais en arrière. La fermeture du réservoir avec filtre à eau est ouverte en tournant la fermeture en sens inverse des aiguilles d’une montre (elle se trouve sous le réservoir d’eau n° 4). De l’eau froide peut alors être versée dans le hublot de remplissage.
  • Page 18 Ultrason Avec la touche « ultrason » vous modifiez le niveau de vaporisation. Le niveau est affi- ché en écran dans deux barres. ∙ À observer : Dans le programme Humidity, votre humidificateur d’air règle auto- matiquement le brouillard d’eau. ∙...
  • Page 19 ∙ Revisser le bouchon du réservoir si vous avez besoin de l’appareil afin que le réser- voir soit aéré. ∙ Astuce Steba: Un nettoyage hebdomadaire empêche les dépôts blancs. Les bacté- ries et les germes n’ont aucune chance! Le nettoyage est plus simple et plus rapide quand on utilise l’appareil régulièrement.
  • Page 20: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 21 Recherche des défauts et élimination Erreur : Causes possibles: Elimination: lampe power ne s’allume Pas de puissance Si la conduite d’arrivée est raccordée, appuyer encore une fois sur la touche Power la lampe s’allume, mais pas Pas d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d’eau de brouillard d’eau L’interrupteur de sécurité...
  • Page 22 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents