Profi Cook PC-WC1047 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PC-WC1047:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 30
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Руководство по эксплуатации
Weinkühler
PC-WC1047
Wijnkoeler • Rafroidisseur à vin • Refrigerador de vino
Refrigeravino • Wine-Cooler • Винный холодильник

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Profi Cook PC-WC1047

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Руководство по эксплуатации Weinkühler PC-WC1047 Wijnkoeler • Rafroidisseur à vin • Refrigerador de vino Refrigeravino • Wine-Cooler • Винный холодильник...
  • Page 3 ESPAÑOL ................página ITALIANO ................pagina ENGLISH ................page РУССКИЙ ................стр.
  • Page 4: Table Of Contents

    Í nDice DescriPciÓn General siGniFicaDO Del sÍMBOlO De “PaPelera” instrUcciOnes iMPOrtantes De UsO Y De seGUriDaD Precauciones generales de seguridad Peligro de lesiones Uso previsto Material de embalaje y desembalaje Retirar la protección para el transporte DescriPciÓn Del PrODUctO Contenido de la caja Especificaciones instalaciÓn Ubicación...
  • Page 5: Instrucciones Importantes De Uso Y De Seguridad

    “P ” iGniFicaDO Del sÍMBOlO De aPelera Este producto está marcado de acuerdo con la normativa europea de resi- duos 2002 / 96 / CE - WEEE Esta normativa regula la eliminación del producto. La eliminación ecológica evitará las posibles consecuencias negativas para la saludad que podría tener una eliminación incorrecta.
  • Page 6: Peligro De Lesiones

    • Excepto por los trabajos de limpieza y mantenimiento indicados e este manual, no se debe realizar ninguna otra modificación del aparato. • No coloque jarrones ni otros recipientes con líquidos sobre el aparato. Peligro de lesiones • Para poder desconectar el aparato rápidamente en caso de emergencia, no utilice cables alargadores.
  • Page 7: Retirar La Protección Para El Transporte

    • Por motivos de seguridad, queda prohibido realizar alteraciones o modificaciones del aparato. • Recuerde que el fabricante no será responsable de ningún daño provocado por el uso incorrecto o cualquier otro uso que no sea el de almacenar y refrescar bebi- das.
  • Page 8: Contenido De La Caja

    1 Bisagra superior 7 Tapa del ventilador de refrigeración 2 Bisagra inferior 8 Puerta 3 Contenedor de agua 9 Pantalla LED 4 Pies ajustables 10 Subir temperatura (más cálido) 5 Estantes 11 Bajar temperatura (más fresco) 6 Tirador 12 Interruptor de luz Contenido de la caja Refrigerador para vino con tres estantes de madera y este manual de usuario.
  • Page 9: Instalación

    nstalaciÓn Ubicación Es necesario disponer de suficiente ventilación alrededor del aparato para que el calor se disipe adecuadamente y para garantizar una refrigeración eficiente con un consumo bajo de energía. Para ello, deje suficiente espacio alrededor del aparato. • El espacio libre mínimo entre la parte trasera del aparato y la pared debe ser de 5 cm, •...
  • Page 10: Antes Del Primer Uso

    El enchufe, junto con el conductor de la toma de tierra, se deben introducir en la toma de corriente. El enchufe a la toma de corriente debe ser fácil de acceder. El cable se debe asegurar detrás del refrigerador de vino y no se debe dejar expuesto ni colgan- do para evitar lesiones accidentales.
  • Page 11 • Cuando el aparato se enciende, la pantalla LED siempre muestra la configuración estándar de 17ºC. Poco tiempo después la pantalla LED mostrará la temperatura interna. Selección de temperatura Regule la temperatura interna pulsando los botones “▲” y “▼” para aumentar o dis- minuir la temperatura programada en incrementos de 1°C.
  • Page 12: Descongelación

    Descongelación El aparato dispone de un sistema automático de descongelación. La condensación que se produce durante el funcionamiento pasa a través de la aper- tura de descarga a la parte exterior, a una bandeja de agua donde se evaporará. Apagado Desenchufe el aparato para apagarlo.
  • Page 13: Iluminación Interior

    ADVERTENCIA No utilice limpiadoras a vapor para limpiar el aparato; la humedad podría penetrar hasta los componentes eléctricos. Peligro de descarga eléctri- ca. El vapor caliente podría dañar las piezas de plástico. El aparato tiene que estar seco antes de volver a ponerlo en marcha. IMPORTANTE Aceites esenciales y disolventes orgánicos, como el zumo de limón o la piel de naranja, el ácido butanoico o agentes limpiadores que contengan...
  • Page 14: Reparaciones

    Reparaciones ADVERTENCIA Las revisiones de aparatos eléctricos deben ser realizadas únicamente por expertos cualificados. Las reparaciones incorrectas o indebidas pue- den suponer un peligro para el usuario y anularán la garantía. ¿Qué ocurre si. . .? Resolución de problemas El diseño del aparato garantiza el funcionamiento sin problemas, además de un ciclo de vida extenso.
  • Page 15 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Vibraciones ¿El dispositivo no permanece Ajuste los pies. Utilice un nivela- nivelado en horizontal? dor de agua para comprobarlo. La puerta no se ¿El dispositivo no permanece Ajuste los pies de manera ade- cierra nivelado en horizontal? cuada La ventilación La temperatura se ha progra-...
  • Page 16 Capacidad total neta de refrigeración l 46 Capacidad neta de congelación Clasificación de estrellas Sin escarcha Tiempo de elevación de temperatura Capacidad de congelación kg/24h - Clase climática Nivel de ruido dB(A) re 1pW 43 Diseño Autónomo Medidas y pesos Altura cm 52,0 Ancho...
  • Page 17: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    nDice inDice siGniFicatO Del siMBOlO “cestinO” istrUziOni iMPOrtanti Per UsO e sicUrezza Precauzioni generali di sicurezza Pericolo di lesioni Uso previsto Materiali di imballaggio e disimballaggio Rimuovere la protezione di trasporto DescriziOne PrODOttO Fornitura Specifiche installaziOne Ubicazione Alimentazione avviO/FUnziOnaMentO Prima del primo utilizzo Accensione dell’apparecchio Scongelamento Spegnimento...
  • Page 18 “c ” iGniFicatO Del siMBOlO estinO Questo prodotto presenta la marcatura di conformità alla Normativa Europea sui rifiuti. 2002 / 96 / CE - WEEE Essa regola lo smaltimento corretto del prodotto. Lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente previene possibili conseguenze negative sulla salute dovute a smalti- mento non corretto.
  • Page 19 • A parte gli interventi di pulizia e manutenzione descritti in questo manuale, non de- vono essere eseguiti altri interventi sull’apparecchio. • Non collocare vasi o altri oggetti contenenti liquidi sull’apparecchio. Pericolo di lesioni • Per scollegare l’apparecchio velocemente in caso di emergenza, non usare prolun- ghe.
  • Page 20 • Ricordare che il produttore non é responsabile per danni dovuti a uso non corretto o diverso da quello previsto, cioé la refrigerazione e la conservazione di bevande. Disimballaggio L’imbalaggio non deve presentare danni. Controllare che l’apparecchio non presenti danni di trasporto. Non installare un apparecchio danneggiato. In caso di danno, con- tattare il proprio distributore.
  • Page 21 Fornitura Frigo per vino con 3 mensole in legno e questo manual d’uso. Specifiche Modello nr. PC-WC 1047 Capacitá bottiglia 16 0,75 l Capacitá netta 46 l Consumo energetico / 24 ore 0,36 kWh Consumo energetico/anno 131,0 kWh Classe climatica N (Da +16°C a +32°C) Livello rumore 43 dB(A) re 1 pW...
  • Page 22 IMPORTANTE • Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole. • Non collocare l’apparecchio accanto a termosifoni, una stufa o altre sorgenti di ca- lore. • Non utilizzare l’apparecchio in esterni. • Installare l’apparecchio soltanto dove la temperatura ambiente è adatta alla classe climatica dell’apparecchio.
  • Page 23 Collegare l’apparecchio a una sorgente di alimentazione. IMPORTANTE L’apparecchio deve essere collegato a terra correttamente. A questo scopo,la spina del cavo di alimentazione è stata dotata del dispositivo adatto. IMPORTANTE Contattare un elettricista se la spina non è adatta alla presa. IMPORTANTE In caso si scolleghi l’apparecchio o in caso di black-out: Attendere 5 mi- nuti prima di riavviare l’apparecchio.
  • Page 24 • Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore ai valori raccomandati, le pre- stazioni dell’apparecchio possono peggiorare. Per esempio, temperature molto rigi- de o molto calde fanno fluttuare le temperatura all’interno dell’apparecchio. Il range di +11°C - +18°C potrebbe non essere raggiunto. •...
  • Page 25 OnsiGli Per il risParMiO enerGeticO • Sfilare la spina dalla presa se non si utilizza l’apparecchio. • Non installare l’apparecchio vicino a stufe, caloriferi o altre sorgenti di calore. In caso di temperature ambientali molto alte, il ventilatore si attiverà più frequente- mente e più...
  • Page 26 • Pulire il contenitore acqua sulla parte esterna inferiore. • Riavviare l’apparecchio dopo averlo asciugato accuratamente. • Pulire le aperture di ventilazione sulla parte posteriore con una spazzola morbida o un aspirapolvere. Luci interne Le luci contribuiscono a riscaldare la parte interna. Si consiglia tuttavia di spegnere le luci quando esse non sono necessarie.
  • Page 27 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio La spina è collegata correttamen- Collegare correttamente la spina non funziona te all’alimentazione? alla presa. correttamente Il comando della temperatura è Controllare le impostazioni. o non funziona impostato correttamente? Il posto non è adatto? Controllare la temperatura am- biente.
  • Page 28 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Acqua sul fon- Il comando della temperatura è Controllare le impostazioni della impostato correttamente? temperatura. L'apertura di scarico è intasata? Pulire l’apertura di scarico con un detergente per tubi o un ferro da calza. La lampada La spina è...
  • Page 29: Collegamento Elettrico

    Misure e pesi Altezza cm 52.0 Larghezza cm 42.0 Profondità cm 48.0 Peso netto kg 13.8 Collegamento elettrico Compressore Tensione collegamento 220-240V~ / 50Hz Alimentazione collegamento 70 W 1) Da A+++ (efficienza più alta) a G (efficienza più bassa). 2) Consumo energetico annuale “XYZ” kWh per anno basato sul risultato di test standard per 24 ore. Il consumo energetico attuale dipende da come viene utilizzato l’apparecchio e da dove esso è...
  • Page 30: Overview

    aBle OF cOntent OvervieW MeaninG OF the “DUstBin” sYMBOl iMPOrtant Use anD saFetY instrUctiOns General safety precautions Risk of injury Intend use Unpacking and Packaging material Removing the transport protection PrODUct DescriPtiOn Delivery scope Specifications installatiOn Location Power supply startUP/OPeratiOn Prior to first use Turning on the device Defrosting...
  • Page 31: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    “D ” s eaninG OF the UstBin YMBOl This product is marked in accordance with the European waste regulation 2002 / 96 / EC - WEEE It regulates the proper disposal of the product. Environmentally friendly disposal will prevent possible negative consequences to health caused by improper disposal.
  • Page 32: Risk Of Injury

    • Do not place vases or other containers filled with liquids on the device. Risk of injury • So that you can disconnect the appliance quickly in event of an emergency, do not use extension cables. CAUTION • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understands the hazards involved.
  • Page 33: Removing The Transport Protection

    Packaging material The packaging for transportation of the device and individual parts is produced of re- cyclable materials. • corrugated cardboard / paperboard (mainly of waste paper) • form part of PS (foamed, CFC-free polystyrene) • Films and bags of PE (polyethylene) •...
  • Page 34: Specifications

    Specifications Model No. PC-WC 1047 Bottle capacity 16 à 0,75 l Net capacity 46 l Energy consumption / 24h 0.36 kWh Energy consumption / year 131.0 kWh Climate class N (+16°C up to +32°C) Noise level 43 dB(A) re 1 pW Type Free-standing Power supply...
  • Page 35: Power Supply

    • Only install at a location with an ambient temperature suitable for the climate class of the device. For information on the climate class, please refer to chapter “Specifications” or to the rating label located in the interior or on the rear side of the device. •...
  • Page 36: Turning On The Device

    IMPORTANT In case you disconnect the device or in case of power failure: Wait for 5 minutes before restarting the device. Turning on the device Turn on the device by connecting the plug to a wall socket. Operate the temperature control, which is located on the control panel at the front of the unit.
  • Page 37: Defrosting

    Wine Temperature Champagne, sparkling wine 7 – 10°C Fruit wine 10 – 12°C Light red wine / white wine 12 – 13°C Dessert wine 14 – 15°C Red wine 14 – 17°C • We suggest serving wine cool than too warm; white wines less cool in winter and red wines cooler in summer.
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    • Do not open the door longer then necessary. • Make sure the door sealing is in good order for the door to close properly. aintenance anD leaninG Cleaning and care For hygienic reasons, clean the interior and accessory parts regularly. WARNING Always disconnect the plug or turn off/ unscrew the fuse before cleaning.
  • Page 39: Repairs

    • Tape the door. • Be sure the wine refrigerates stays in the upright position during transportation. Repairs WARNING Servicing of electric devices must be conducted by qualified experts only. Incorrect or improper repairs constitute a risk for the user and will void the warranty! What if .
  • Page 40 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The ventilation The temperature has been pro- Then it is normal that the ventila- runs often or grammed to a very low tempera- tor is running. It is not a malfunc- always. ture, or the difference between tion.
  • Page 41: Electrical Connection

    Climate class Noise level dB(A) re 1pW 43 Design Free-standing Measures and weights Height cm 52.0 Width cm 42.0 Depth cm 48.0 Net weight kg 13.8 Electrical connection Compressor Connection voltage 220-240V~ / 50Hz Connection power 70 W 1) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency). 2) Annual energy consumption „XYZ“...
  • Page 42: Общие Сведения

    Содержание ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛА “КОРЗИНА” ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ Общие меры предосторожности Риск получения травм Использование по предназначению Распаковка и упаковочный материал Как снять транспортную защиту ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Комплект поставки Характеристики УСТАНОВКА Расположение Электропитание ВКЛЮЧЕНИЕ/РАБОТА Перед первым использованием Включение...
  • Page 43: Значение Символа "Корзина

    З С “К ” НАЧЕНИЕ ИМВОЛА ОРЗИНА Данный продукт маркирован в соответствии с Директивой ЕС об отхо- дах 2002 / 96 / EC - WEEE Она описывает правильную утилизацию продукта. Экологичная утили- зация предотвратит возможные негативные последствия для здоровья, вызыва- емые...
  • Page 44: Риск Получения Травм

    • Не занимайтесь самостоятельным ремонтом. Пожалуйста, обратитесь к ква- лифицированному персоналу. Во избежание опасностей, поврежденный ка- бель должен быть заменен изготовителем или мастером на равнозначный по характеристикам. • Кроме операций по чистке и обслуживанию, запрещается вмешиваться в ра- боту прибора. •...
  • Page 45: Использование По Предназначению

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Контейнеры с воспламеняющимися газами или жидкостями мо- гут протекать из-за низкой температуры. Риск взрыва! Не храните взрывоопасные материалы, например, баллончики аэрозолей или сменные картриджи зажигалок в кулере. Использование по предназначению • Используйте прибор только в сухих помещениях. Прибор предназначен для бытового...
  • Page 46: Описание Продукта

    Описание продукта 1. Верхняя петля 8. Дверь 2. Нижняя петля 9. Экран LED 3. Контейнер для воды 10. Повышение температуры 4. Регулируемые ножки (теплее) 5. Полки 11. Снижение температуры 6. Ручка (холоднее) 7. Корпус вентилятора охлаж- 12. Блок освещения дения Комплект...
  • Page 47: Установка

    Фактическое потребление энергии зависит от использования и установки прибора. Все параметры прибора, относящиеся к энергопотреблению, определены изго- товителем в лабораторных условиях в соответствии со Стандартизированными европейскими методами измерения. Они регулируются EN ISO 15502. Фактиче- ское потребление энергии зависит от использования и поэтому значения могут оказаться...
  • Page 48: Электропитание

    • Данное устройство оборудовано противоскользящими резиновыми ножками. Так как кухонные поверхности изготавливаются из множества материалов и обрабатываются разными чистящими средствами, невозможно заранее опре- делить содержание в некоторых из них веществ, приводящих к коррозии. По возможности положите противоскользящий материал под ножки устройства. •...
  • Page 49 Следуйте указаниям раздела “Настройки”. Настройки Свет “ ” эта кнопка включает/выключает внутреннее освещение. Экран LED Экран показывает температуру внутри и установленную температуру в настрой- ках. • Если кулер включен, экран LED всегда показывает стандартную настройку 17°C. В скором времени экран LED начинает показывать температуру внутри. Настройка...
  • Page 50: Разморозка

    • Мы рекомендуем подавать вина холодными, чем теплыми; белые вина менее холодными зимой, а красные – холоднее летом. • Температура в кулере будет выше вверху и холоднее внизу камеры. Если вы собираетесь хранить несколько разных вин, рекомендуется хранить красные вина вверху, белые вина – в середине и игристые вина – внизу. •...
  • Page 51: Внутреннее Освещение

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отключите сетевой разъем / достаньте предохранитель. Вынимайте вилку, не тяните за шнур. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте паровые очистители для мойки прибора, влага может попасть на электрические соединения. Опасность поражения электрическим током! Горячий пар может повредить пластиковые части. Прибор должен быть полностью сухим перед повторным включением...
  • Page 52: Ремонтные Работы

    • Убедитесь, что кулер находится в вертикальном положении при транспорти- ровке. Ремонтные работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обслуживание электрических приборов должно выполняться только квалифицированными мастерами. Неправильный или несоответ- ствующий ремонт представляет риск для пользователя и приведет к потере гарантии! Что если…Решение проблем Дизайн прибора призван обеспечить надежную и длительную работу кулера. Однако, если...
  • Page 53 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Большой шум Горизонтально ли стоит при- Отрегулируйте ножки. Ориен- при работе бор? тируйтесь на уровень воды. Вибрации Горизонтально ли стоит при- Отрегулируйте ножки. Ориен- бор? тируйтесь на уровень воды. Дверь не за- Горизонтально ли стоит при- Отрегулируйте...
  • Page 54 Время подъема температуры ч. - Емкость замораживания кг/24ч - Климатический класс Уровень шума дБ(A) re 1pВт 43 Дизайн Отдельно стоящий Размеры и вес Высота см 52,0 Ширина см 42,0 Глубина см 48,0 Вес-нетто кг 13,8 Электрическое подключение Компрессор Напряжение сети 220-240 В~ / 50 Гц...
  • Page 56 PC-WC 1047 Internet: http://www.proficook.de...

Table of Contents