Revitive RLV User Manual
Hide thumbs Also See for RLV:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Brukerhåndbok (NO)
Användarmanual (SV)
Brugsvejledning (DA)
Käyttöohje (FI)
User's manual (EN)
LES BRUKERHÅNDBOKEN
GRUNDIG FØR PRODUKTET
TAS I BRUK
LÄS NOGGRANT IGENOM
ANVÄNDARMANUALEN INNAN DU
ANVÄNDER PRODUKTEN
DU BEDES LÆSE
BRUGSVEJLEDNINGEN
OMHYGGELIGT FØR SÅDAN
BRUGES DETTE PRODUKT
LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI
ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN
KÄYTTÖÄ.
PLEASE READ THE USER'S MANUAL
CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT
* Bølgestimulering / Vågformad stimulering / Bølgeformstimulering / Aaltomuoto-stimulaatio
Modellnummer: RLV / Modellnummer: RLV / Modelnummer: RLV / Mallin numero: RLV / Model number: RLV
BRUK KUN SOM ANGITT
Ta kontakt med helsepersonell
hvis symptomene vedvarer
ANVÄND ENDAST ENLIGT
ANVISNINGARNA
Om symptomen kvarstår bör du
kontakta läkare
MÅ KUN BRUGES SOM ANVIST
Hvis symptomerne vedvarer, skal
du søge lægehjælp.
KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI
Jos oireet jatkuvat, ota yhteys
terveydenhoidon ammattilaiseen.
USE ONLY AS DIRECTED
If symptoms persist, consult
your healthcare professional

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Revitive RLV

  • Page 1 USE ONLY AS DIRECTED If symptoms persist, consult CAREFULLY BEFORE your healthcare professional USING THIS PRODUCT * Bølgestimulering / Vågformad stimulering / Bølgeformstimulering / Aaltomuoto-stimulaatio Modellnummer: RLV / Modellnummer: RLV / Modelnummer: RLV / Mallin numero: RLV / Model number: RLV...
  • Page 2: Table Of Contents

    Brukerhåndbok (NO) INNhOLD DELER Og KONtROLLENhEtER Deler og kontrollenheter Bruksanvisning Veksel-/likestrømadapter Fotputer Fotputer TENS-puter til kroppen (selges separat) LCD-displaypanel Intensitetsnivå Indikasjoner for bruk Gjenværende tid Kontraindikasjoner Knapper for kroppsintensitetsnivå +/– 1-50 Advarsler og forholdsregler Strømknapp Sikkerhetsregler Trykk for å slå enheten av/på Kontakter til strøm og tilbehør Hygiene og oppbevaring Kontakter til TENS-puter til kroppen...
  • Page 3: Fotputer

    BRUKSANVISNINg REVITIVE LV ER UTVIKLET FOR HJEMMEBRUK. SE SIKKERHETSREGLER OG KONTRAINDIKASJONER PÅ SIDE 8–9 FØR BRUK. Fotputer Fot- og benstimulering Slå på ved å trykke på strømknappen på enheten. Koble enheten til nærmeste strømuttak. Lysene på displayet viser 30 minutter.
  • Page 4: Tens-Puter Til Kroppen (Selges Separat)

    Slå enheten AV ved å trykke på strømknappen Vask huden på behandlingsstedet, og sørg for at den er på enheten. helt tørr. Kontroller at Revitive LV er slått AV. Fest elektrodeputene til ledningen, og koble til tilbehørskontaktene på enheten med beskyttelsesplasten på.
  • Page 5: Indikasjoner For Bruk

    INDIKASjONER FOR BRUK INDIKASjONER FOR BRUK (FORtSAtt) Revitive LV er beregnet for friske, aktive mennesker med symptomer som er Forholdsregler forårsaket av mye ståing og sitting, og er utviklet til å: • Slitte eller forstrekte muskler eller leddbånd – hvil først, og bruk deretter lav REDUSERE HEVELSER I FØTTER OG ANKLER...
  • Page 6: Vanlige Spørsmål

    Sp: Hvor lenge og hvor ofte skal jeg ene foten enn i den andre. Er stimuleringen på mye lavere bruke enheten? Revitive LV-enheten gir ikke det noe galt med fotputen? intensitet, men nå må jeg øke fotmassasje, og vibrerer ikke. Den Bruk enheten i minst 30 minutter intensiteten mye mer.
  • Page 7: Feilsøking

    (under 60 %). Derfor er det viktig at du alltid har godt Sp: Er Revitive LV trygg for alle? væskeinntak. Det finnes mye forskning som -intensitetsnivået kan være Fortsett med å øke viser at elektrisk muskelstimulering -intensiteten opptil maks.
  • Page 8: Tekniske Spesifikasjoner

    FEILSøKINg (FORtSAtt) tEKNISKE SpESIFIKASjONER Produktnavn REVITIVE LV Problem Mulig årsak Løsning Modell Det er ikke strøm Likestrømsadapteren er ikke slått Kontroller at strømuttaket eller lys på enheten på eller ikke koblet til enheten er slått på, og at Frekvens 1–50 Hz når den slås på.
  • Page 9: Retningslinjer Og Produsenterklæring

    Revitive LV er beregnet for bruk i slike elektromagnetiske miljøer som er spesifisert nedenfor. enheten ikke fungerer på en korrekt og trygg måte. Kunden eller brukeren av Revitive LV må forsikre seg om at apparatet brukes i et slikt miljø. EN60601-1-2-standarden er implementert for å regulere EMC-kravene og Strålingstest...
  • Page 10 Hvis den målte feltstyrken på stedet hvor Revitive LV brukes, overstiger gjeldende RF-samsvarsnivå ovenfor, skal (>95 % fall i UT) (>95 % fall i UT) Revitive LV overvåkes for å se at den fungerer som den skal. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, kan det i 250 sek. i 250 sek.
  • Page 11: Internasjonal Toårsgaranti

    Tabell 4 skal ikke være ansvarlig for å erstatte eller Oppgi følgende informasjon hvis feil skulle Revitive LV er beregnet på bruk i et miljø hvor radiofrekvensforstyrrelser er kontrollert. reparere varer under garantivilkårene hvis: oppstå på produktet. Disse numrene finner du Kunden eller brukeren av Revitive LV kan hjelpe til med å...
  • Page 12: Delar Och Kontroller

    Användarmanual (SV) INNEhåLL DELAR Och KONtROLLER Delar och kontroller Bruksanvisning Adapter för elström Fotplattor Fotplattor TENS-plattor för kroppen (säljes separat) LCD-skärmens panel Intensitetsnivå Bruksanvisning Återstående tid Kontraindikationer Intensitetsknappar för kroppen +/– 1-50 Varningar och försiktigheter Av-/på-knapp Säkerhetsföreskrifter Tryck för att starta/stänga av apparaten Hygien och förvaring Uttag för tillbehör,...
  • Page 13: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNINg REVITIVE LV HAR UTFORMATS FÖR ANVÄNDNING I HEMMILJÖ. LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA OCH KONTRAINDIKATIONERNA PÅ SIDORNA 28–29 FÖRE ANVÄNDNING. Fotplattor Fot- och benstimulering Tryck av-/på-knappen i läge PÅ på apparaten eller Koppla in apparaten i närmaste eluttag. fjärrkontrollen. Skärmens lampor kommer att visa 30 minuter.
  • Page 14 Stäng AV apparaten genom att trycka på Tvätta huden vid behandlingsområdet och torka dig apparatens av-/på-knapp. noggrant. Säkerställ att Revitive LV är AVSTÄNGD. Fäst elektrodplattorna vid kablarna och anslut dem i apparatens tillbehörsuttag medan de fortfarande är fästa vid det skyddande mellanlägget.
  • Page 15: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNINg Revitive LV är avsedd för friska, aktiva personer med symptom som orsakats av Försiktigheter längre perioder av stående eller sittande och är utformad för att: • Sträckningar/slitningar i muskler eller ligament – vila först och använd sedan en MINSKA SVULLNAD I FÖTTER OCH VRISTER...
  • Page 16: Vanliga Frågor Och Svar

    F: Hur länge och hur ofta ska jag ena foten än den andra. Är det stimulering på en mycket lägre använda apparaten? Revitive LV är ingen fotmassage något fel på fotplattan? intensitet men nu måste jag öka och vibrerar inte. Den skickar Vi rekommenderar att du använder...
  • Page 17: Felsökning

    Apparaten använder din kropp för att skapa den elektriska F: Är Revitive säker att använda för kretsen. Vatten är en utmärkt alla? ledare för el, och om kroppen har låg vätskemängd (under 60 Det finns omfattande bevis för...
  • Page 18: Tekniska Specifikationer

    FELSöKNINg (FORtSättNINg) tEKNISKA SpEcIFIKAtIONER Produktnamn REVITIVE LV Problem Möjlig orsak Lösning Modell Det är ingen ström i, Växelströmsadaptern är inte Kontrollera att och inga lampor lyser, inkopplad i uttaget eller korrekt växelströmsadaptern är Frekvens 1 Hz – 50 Hz när apparaten är inkopplad i apparaten.
  • Page 19: Riktlinjer Och Tillverkarens Deklaration

    Tabell 1 Antalet elektroniska apparater ökar, exempelvis datorer och mobiltelefoner, och Revitive LV är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. medicinsk utrustning kan vara mottaglig för elektromagnetiska störningar från Kunden eller användaren av Revitive LV ska säkerställa att den används i andra apparater.
  • Page 20 Revitive LV är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Revitive LV ska säkerställa att den används i sådan miljö. Kunden eller användaren av Revitive LV ska säkerställa att den används i sådan miljö.
  • Page 21: Din Internationella Tvååriga Garanti

    Revitive LV är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö där RF-störningar felaktig. Dessa siffror kan hittas längst ner på är kontrollerade. Kunden eller användaren av Revitive LV kan bidra till att förhindra • Felet har orsakats eller är hänförligt elektromagnetisk interferens genom att upprätthålla ett minimiavstånd mellan bärbar/...
  • Page 22 Brugsvejledning (DA) INDhOLD DELE Og KONtROLKNAppER Dele og kontrolknapper Brugsanvisninger Vekselstrøms-/jævnstrømsadapter Fodpuder Fodpuder TENS kropspuder (sælges separat) LCD-displaypanel Intensitetsniveau Indikationer for brug Resterende tid Kontraindikationer Intensitetsniveauknapper +/– 1-50 Advarsler og forsigtighedsregler Strømknap Sikkerhedsregler Tryk for at tænde/slukke apparatet Stik til strøm og tilbehør Hygiejne og opbevaring Stik til TENS kropspuder (sæt blot Ofte stillede spørgsmål...
  • Page 23: Fodpuder

    BRUgSVEjLEDNINg REVITIVE LV ER KONSTRUERET TIL BRUG I HJEMMET. DU BEDES LÆSE SIKKERHEDSREGLERNE OG KONTRAINDIKATIONERNE PÅ SIDE 48-49 FØR BRUG. Fodpuder Fod- og benstimulering Sæt apparatets stik i den nærmeste stikkontakt. Indstil intensitetsniveauet ved at trykke på - / + siderne på...
  • Page 24: Tens Kropspuder (Sælges Separat)

    Vask huden, hvor behandlingen skal finde sted, og sørg på apparatet. for, at den er helt tør. Sørg for, at din Revitive LV er slukket. Sæt elektrodepuderne på ledningen, og sæt stikket i tilbehørsstikdåsen på apparatet, mens de stadig klæber på...
  • Page 25: Indikationer For Brug

    INDIKAtIONER FOR BRUg Revitive LV er beregnet til sunde, aktive mennesker med symptomer som følge af, Forsigtighedsregler at de har stået op eller siddet ned i længere tid, og den er konstrueret til at: • Muskel- eller ledbåndsforstrækninger/-overrivninger – hvil først og brug så et REDUCERE OPSVULMEDE FØDDER OG ANKLER...
  • Page 26: Ofte Stillede Spørgsmål

    Sp: Hvor længe og hvor ofte bør jeg ene fod end den anden. Er der stimuleringen på et meget bruge apparatet? Revitive LV-apparatet giver ikke noget galt med fodpuden? lavere intensitetsniveau, fodmassage og vibrerer således Vi anbefaler, at du bruger men nu er jeg nødt til at øge...
  • Page 27 OFtE StILLEDE SpøRgSMåL (FORtSAt) FEjLFINDINg Sp: Kan jeg bruge fodpuderne og Sp: Er Revitive LV sikker for alle? Problem Mulig årsag Løsning tilbehøret, TENS kropspuder, Der er udbredt bevis på Apparatet er tændt Apparatet bruges ikke Vi kalder det “Håndtesten”. Afprøv samtidig? (lamperne lyser på...
  • Page 28: Fejlfinding

    (hvor du kan mærke en let elektrisk Kontraindikationer stimulering, og det er bekvemt) Dette beskriver situationer, hvor du ikke bør bruge Revitive samt reducere varigheden, indtil dine muskler har akklimatiseret sig til stimuleringen. Advarsler og forsigtighedsregler Sørg for, at du forstår disse, før du bruger...
  • Page 29: Vejledende Information Og Fabrikantens Erklæring

    Revitive LV er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der angives herunder. Kunden mobiltelefoner, kan medicinske apparater være modtagelige over for til eller brugeren af Revitive LV skal sikre sig, at den anvendes i et sådan miljø. elektromagnetisk interferens fra andre apparater. Elektromagnetisk interferens kan føre til, at det medicinske apparat ikke fungerer korrekt, og kan skabe en...
  • Page 30 For at kunne vurdere det elektromagnetiske miljø forårsaget af faste RF-sendere, eller et batteri. bør den faktiske feltstyrke måles på stedet. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor Revitive LV skal anvendes, overstiger det relevante RF-overholdelsesniveau nævnt ovenfor, skal Revitive LV holdes under opsyn BEMÆRK: UT er vekselstrømsforsyningsspændingen før anvendelse af testniveauet.
  • Page 31 Du bedes opgive følgende oplysninger, hvis eller reparation af varerne i henhold til Revitive LV er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvori udstrålede RF-forstyrrelser produktet udvikler en fejl. Disse numre findes styres. Kunden hhv. brugeren af Revitive LV kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk vilkårene i garantien, hvis:...
  • Page 32: Osat Ja Ohjaimet

    Käyttöohje (FI) SISäLtö OSAt jA OhjAIMEt Osat ja ohjaimet Käyttöohjeet Verkkolaite Jalkatyynyt Jalkatyynyt TENS-elektrodit (myydään erikseen) LCD-näyttö Tehotaso Käyttöaiheet Jäljellä oleva aika Vasta-aiheet Tehotasopainikkeet +/– 1-50 Varoitukset ja huomautukset Virtapainike Turvaohjeet Kytke painiketta painamalla virta laitteeseen tai pois. Hygienia ja säilytys Virta- ja lisävarusteliitännät TENS-elektrodiliitännät (yhdistä...
  • Page 33: Jalkatyynyt

    Säädä tehotaso painamalla tehotasopainikkeen Asetu istumaan tuolille. –/+-puolia. Tehonäyttö muuttuu ja alkaa mitata Tärkeää: älä koskaan seiso Revitive LV-laitteen päällä. aikaa 30 minuutin oletusasetuksesta alaspäin. Riisu kaikki sukat ja sukkahousut. Aseta molemmat -merkkivalo sammuu ja -merkkivalo syttyy tehoa paljaat jalat jalkatyynyille. Jalkaholvien on oltava muutettaessa.
  • Page 34: Tens-Elektrodit (Myydään Erikseen)

    Katkaise laitteesta virta painamalla laitteen Pese hoitokohdan iho ja varmista, että se on täysin kuiva. virtapainiketta Varmista, ettei Revitive LV-laitteessa ole virtaa. Liitä elektrodit johtimeen ja yhdistä laitteen lisävarusteliitäntöihin elektrodien ollessa edelleen kiinni suojakuoressa. Irrota suojakuori ja aseta elektrodit huolellisesti Poista elektrodit irrottamalla ne varovasti iholta.
  • Page 35: Vasta-Aiheet

    KäyttöAIhEEt Revitive LV on tarkoitettu terveille ja aktiivisille henkilöille, joille pitkäkestoinen Huomautukset seisominen tai istuminen aiheuttaa oireita. Laite on suunniteltu • Lihasten tai nivelsiteiden nyrjähdykset tai repeytymät: lepää ensin ja käytä sitten VÄHENTÄMÄÄN JALKOJEN JA NILKKOJEN TURVOTUSTA alhaisella teholla ja/tai lyhyitä jaksoja kerrallaan liikastimuloinnin välttämiseksi.
  • Page 36: Usein Kysyttyä

    K: Aikaisemmin tunsin stimulointia K: Kuinka pitkään ja kuinka usein yhdessä jalassa kuin toisessa. paljon pienemmällä teholla, laitetta tulisi käyttää? Revitive LV-laite ei ole Toimiiko jalkatyyny oikein? mutta nyt minun täytyy lisätä jalkahierontalaite, eikä se värise. Suosittelemme laitetta tehoa huomattavasti enemmän.
  • Page 37 OFtE StILLEDE SpøRgSMåL (FORtSAt) VIANMääRItyS K: Voiko jalkatyynyjä ja K: Onko Revitive LV-laitteen käyttö Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu lisätarvikkeena saatavia TENS- turvallista kaikille? Laitteessa on virta Laitetta ei käytetä oikein. Laitteen voi testata käsin. Aseta elektrodeja käyttää yhtä aikaa? (LCD-näytön valo molemmat paljaat kädet yhtä...
  • Page 38: Vianmääritys

    5v DC, 1000 mA Lähtö sähköstimulaation) ja lyhennä hoidon kestoa, kunnes lihakset Vasta-aiheet ovat tottuneet stimulointiin. Merkki kuvaa tilanteita, joissa Revitive LV -laitetta ei saa käyttää. TENS-elektrodien Elektrodien liima heikkenee Säilytä elektrodeja muovikalvossa liimapinta ei enää säännöllisessä käytössä. Ne ovat...
  • Page 39: Ohjeet Ja Valmistajan Vakuutus

    Taulukko 1 Sähkömagneettiset häiriöt voivat johtaa lääkintälaitteen toimintahäiriöihin ja Revitive LV-laite on tarkoitettu käytettäväksi alla ilmoitetun kaltaisessa sähkömagneettisessa mahdollisesti vaaratilanteisiin. ympäristössä. Asiakkaan tai Revitive LV-laitteen käyttäjän on varmistettava, että EMC:n vaatimusten täyttämistä varten ja vaaratilanteiden ehkäisemiseksi on pantu käyttöolosuhteet ovat sopivat.
  • Page 40 Jos laitteen havaitaan käyttäytyvän epätavallisesti, lisätoimet, kuten Revitive LV-laitteen uudelleen suuntaaminen tai uudelleen sijoittaminen, voivat olla tarpeen. HUOMAUTUS: UT on verkkojännite ennen testitason käyttöä. Taajuusalueella 150 kHz–80 MHz kenttävahvuuksien on oltava alle [V1] V/m.
  • Page 41: Kansainvälinen Kahden Vuoden Takuu

    Seuraavat numerot löytyvät • Vika on aiheutunut tai sen voidaan lukea kannettavien ja mobiilien radiotaajuuslaitteiden (lähetinten) ja Revitive LV -laitteen välillä alla tuotteen pohjasta: suositellun mukaisesti. Suositus perustuu viestintälaitteen maksimitehoon. aiheutuvan tapaturmaisesta käytöstä, Mallinro: ..............
  • Page 42: Parts And Controls

    User’s manual (EN) cONtENtS pARtS AND cONtROLS Parts and Controls Instructions for Use AC/DC Adaptor Foot Pads Foot Pads TENS Body Pads (Sold Separately) LED Display Panel Intensity level Indications for use Time remaining Contraindications Intensity Level Buttons +/– 1-50 Warnings &...
  • Page 43: Instructions For Use

    INStRUctIONS FOR USE YOUR REVITIVE LV HAS BEEN DESIGNED WITH HOME USERS IN MIND. PLEASE CONSULT THE SAFETY PRECAUTIONS AND CONTRAINDICATIONS ON PAGES 88-89 PRIOR TO USE. Foot pads Foot and Leg Stimulation To turn ON, press the power button on the device.
  • Page 44: Tens Body Pads (Sold Separately)

    Wash skin at intended treatment site and ensure it is completely dry. Turn the device OFF by pressing the power button Ensure that your Revitive LV is turned OFF. on the device. Attach the electrode pads to the lead wire and connect to accessory sockets on the device, while they are still attached to the protective liner.
  • Page 45: Indications For Use

    INDIcAtIONS FOR USE Revitive LV is intended for healthy, active people with symptoms caused by Cautions prolonged periods of standing and sitting and is designed to: • Muscle or ligament sprains / tears – rest first then use a low intensity REDUCE SWOLLEN FEET &...
  • Page 46: Frequently Asked Questions

    Q: How long and often should I use one foot than the other. Is there stimulation on a much lower the device? The Revitive LV device is not something wrong with the foot intensity but now I have to a foot massager and does not...
  • Page 47: Troubleshooting

    Doctor. You may be dehydrated. Drink plenty of water before and after using the device. The Q: Is the Revitive LV safe for device uses your body to create everyone? the electrical circuit. Water is an excellent conductor of electricity...
  • Page 48: Technical Specifications

    Contraindications duration until your muscles have This describes situations where you should not use the Revitive acclimatised to the stimulation. The TENS Body The Body Pads will eventually Store pads on plastic film or...
  • Page 49: Guidance And Manufacturer'sdeclaration

    The Revitive LV is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The telephones, medical devices may be susceptible to electromagnetic interference customer or the user of the Revitive LV should ensure that it is used in such environment. from other devices. Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and could create a potentially unsafe situation.
  • Page 50 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Revitive LV is used exceeds NOTE: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level.
  • Page 51: Your International Two Year Guarantee

    Please quote the following information if the The Revitive LV is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF repair the goods under the terms of the product develops a fault. These numbers can disturbances are controlled.
  • Page 52 NOtES NOtES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 53 Actegy Ltd. 8 Queens Square, Ascot Business Park Lyndhurst Road, Ascot, Berkshire, SL5 9FE, United Kingdom Distributør / Distributör / Distributør / Maahantuoja / Distributor Mercante AS Bleikerveien 17 1387 Asker Norway / Norge / Norja Tel / Tlf / Puh : +47 67 14 80 01 ©...

Table of Contents