Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Nabíjení Zastřihovače
  • PoužíVání Nástavců
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Technické Špecifikácie
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Opis CzęśCI
  • Rozpoczęcie Użytkowania
  • Wyłączanie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacje Techniczne
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Ismertetése
  • A Készülék Töltése
  • A Készülék Kikapcsolása
  • Műszaki Adatok
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
HC 103
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ
ZASTRIHÁVAČ VLASOV A FÚZOV
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
HAIR CLIPPER
HAJ- ÉS SZAKÁLLNYÍRÓ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HC 103

  • Page 1 HC 103 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ ZASTRIHÁVAČ VLASOV A FÚZOV MASZYNKA DO STRZYŻENIA HAIR CLIPPER HAJ- ÉS SZAKÁLLNYÍRÓ...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se odstraní ztuhlost mazacího tuku v ložiskách a zachová se mechanická pevnost dílů z plastu. • Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče. •...
  • Page 4: Nabíjení Zastřihovače

    NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE Před prvním použitím zastřihovače jej 16 hodin nabíjejte. Kabel nabíjení můžete připojit ke stojanu (Obr. 1) 1) Nabíjecí adaptér zapojte do el. sítě. 2) Umístěte zastřihovač do stojanu. Vždy se ujistěte, že kontrolka nabíjení svítí, když je zastřihovač ve stojanu. 3) Při plném nabití...
  • Page 5 VYPNUTÍ ZASTŘIHOVAČE Stiskněte tlačítko ON/OFF a zařízení se zcela zastaví. Kolečkem nastavte původní délku na nástavci. Před sejmutím zastřihovacího nástavce nastavte jeho délku na minimální hodnotu 3 či 21mm a nástavec vytlačte z hlavy zvednutím palcem. (Obr. 4) TECHNIKA STŘÍHÁNÍ A RADY EXPERTŮ •...
  • Page 6: Technická Specifikace

    BATERIE Ni-MH Tento zastřihovač má NiMH baterie. S ohledem na životní prostředí by se tyto baterie měly vyjmout a vyhodit, když zařízení jit nefunguje. Chcete-li baterie vyjmout a vyhodit či recyklovat, postupujte následovně: 1) Nejdříve zastřihovač odpojte z el. sítě. Odstraňte 3 šroubky na zadní části, 2 na horní a 1 na spodní...
  • Page 7 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 7...
  • Page 8: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    • Strojček a podstavec s pripojeným adaptérom sa nesmie používať na miestach, kde by mohol spadnúť do vane, umývadla alebo bazénu. Ak by strojček do vody predsa len spadol, nevyberajte ho! Najskôr vytiahnite adaptér z elektrickej zásuvky a až potom strojček vyberte. V takých prípadoch odneste spotrebič...
  • Page 10 NABÍJANIE ZASTRIHOVAČA Pred prvým použitím zastrihávača ho 16 hodín nabíjajte. Kábel nabíjania môžete pripojiť k stojanu (Obr. 1) 1) Nabíjací adaptér zapojte do el. siete. 2) Umiestnite zastrihávač do stojanu. Vždy sa uistite, že kontrolka nabíjania svieti, keď je zastrihávač v stojane. 3) Pri plnom nabití...
  • Page 11 zastrihávača, je teda zaručený skvelý výsledok. VYPNUTIE ZASTRIHÁVAČA Stlačte tlačidlo ON / OFF a zariadenia sa úplne zastaví. Kolieskom nastavte pôvodnú dĺžku na nástavci. Pred odobratím zastrihávacieho nástavca nastavte jeho dĺžku na minimálnu hodnotu 3 alebo 21 mm a nástavec vytlačte z hlavy zdvihnutým palcom. (Obr. 4) TECHNIKA STRIHANIA A RADY EXPERTOV •...
  • Page 12: Technické Špecifikácie

    BATÉRIE Ni-MH Tento zastrihávač má NiMH batérie. S ohľadom na životné prostredie by sa tieto batérie mali vyňať a vyhodiť, keď zariadenie nefunguje. Ak chcete batérie vybrať a vyhodiť alebo recyklovať, postupujte nasledovne: 1) Najskôr zastrihávač odpojte z el. siete. Odstráňte 3 skrutky na zadnej časti, 2 na hornej a 1 na spodnej časti.
  • Page 13 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 14: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić czy źródło zasilania ma takie same parametry jak wymienione w specyfikacji urządzenia.
  • Page 15: Opis Części

    • Nie owijaj kabla wokół urządzenia, wydłużysz jego żywotność. • Zasilacz sieciowy dostarczany wraz z urządzeniem jest przeznaczony tylko do tego urządzenia, nie należy go używać do innych celów. Jednocześnie do tego urządzenia należy używać tylko dostarczonego zasilacza sieciowego, do ładowania nie używać innego typu zasilacza (np. z innych urządzeń).
  • Page 16 ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA Przed pierwszym użyciem należy naładować maszynkę przez ok. 16 godzin. Kabel ładowarki należy wpiąć do stacji dokującej (Rys. 1) lub bezpośrednio do maszynki. 1) Podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazdka. 2) Umieścić maszynkę w stacji. Zawsze należy sprawdzić czy w stacji dokującej pali się wskaźnik ładowania.
  • Page 17: Rozpoczęcie Użytkowania

    ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA Aby wyregulować długość strzyżenia należy obracać pokrętło regulacji w górę lub w dół. Wybrana długość pokazuje się po lewej lub prawej stronie maszynki. Nacisnąć włącznik ON/OFF. Długość strzyżenia można dostosować w każdej chwili. Dzięki inteligentnemu systemowi regulacji, długość cięcia jest zachowana nawet przy zmianie kąta położenia maszynki, co gwarantuje precyzyjne rezultaty strzyżenia.
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Po każdym użyciu zdjąć nakładkę do strzyżenia. • Aby zachować dobrą wydajność i właściwości ostrzy należy je regularnie czyścić. • Ostrza maszynki można zdjąć by ułatwić ich czyszczenie. Przed ich zdjęciem należy sprawdzić • czy maszynka jest wyłączona. Maszynkę trzymać ostrzami skierowanymi do góry i zdjąć je •...
  • Page 19 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 19...
  • Page 20: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 21: Description Of The Controls

    • If the dryer was stored at lower temperatures, acclimatize it first, by which you remove stiff- ness of the lubricating fat in bearings and mechanical resistance of the plastic parts will be maintained. • Also, do not put the trimmer in the on position on soft surfaces (e. g. bed, towels, sheets, car- pet);...
  • Page 22: Charging The Clipper

    CHARGING THE CLIPPER Before using the clippers for the first time,charge for 16 hours. The charging cord can be put in the stand (Fig. 1) 1) Plug the transformer into the mains. 2) Place the clipper in the stand.Always check that the indicator light is on when the clipper is in the stand.
  • Page 23: Maintenance

    TO TURN THE CLIPPER OFF Either: press the ON/OFF button ,the unit will shut down completely and adjust the wheel to make sure the cutting guide return to its original position . To remove the cutting guide, first adjust the cutting length to 3mm or 21mm and push the guide out of the support lifting it up with your thumb.
  • Page 24: Technical Specifications

    NI-MH BATTERIES This clipper has nickel-metal hydride batteries. In an effort to protech the environment,these batteries should be removed and properly disposed of when the unit is no longer operating.To remove the battery block for disposal or revovery,follow these instructions: 1) First,unplug the clipper.
  • Page 25: Általános Biztonsági Utasítások

    Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Mielőtt üzembe helyezi ezt a készüléket, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, pénztári bizonylattal ás lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK •...
  • Page 26 • A készüléket és a becsatlakoztatott áramforrással ellátott alátétet nem szabad olyan helyen használni, ahol fürdőkádba, mosdóba vagy vízmedencébe eshet. Ha a készülék mégis vízbe esik, ne vegye azt ki a vízből! Mindenekelőtt kapcsolja ki a hálózati adapter csatlakozóját az el. dugaszolóaljzatból és csak azután vegye ki a vízből a készüléket.
  • Page 27: A Készülék Ismertetése

    A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE 1) 2 darab vágási hossz-szabályzó hajnyíró fésűfeltét: 22 fokozat (3-18 mm és 21-36 mm 1,5 mm-es fokozatokban) 2) 1 precíz feltét (0,5-2,5 mm) 3) késsor: Mozgó penge: - kivételes vágási tulajdonságokat biztosító élezés - hosszú élettartamú kemény kés 100%-os rozsdamentes acél. Fix penge: A hosszabb élettartam érdekében: A két technológia együttes alkalmazása tökéletesebb pengefelületet eredményez...
  • Page 28: A Készülék Töltése

    A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE Első használat előtt a készüléket 16 órán át töltse! A töltőkábel csatlakoztatható az állványhoz (1. ábra). 1) A töltőt dugja az elektromos aljzatba. 2) Helyezze a készüléket az állványba. Mindig győződjön meg arról, hogy a kontrollégő világít-e, ha a készülék az állványban van.
  • Page 29 • Ha 30 mm-nél hosszabb hajat szeretne, vagy már tapasztalt a hajvágásban, vághat fésű, vagy az ujjai segítségével: - Használja a gépet hossz-szabályzó fésűfeltét nélkül. - A fésűvel, vagy az ujjaival kevés hajat fogjon be. - A fésűvel, vagy az ujjaival állítsa be a vágni kívánt hajhosszt. - A hajat vágja a fésű, vagy az ujjak mentén.
  • Page 30: Műszaki Adatok

    (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 30...
  • Page 31: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 32: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 33: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 34 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu HC 103 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 35 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 36 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents