Download Print this page

Advertisement

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
2 609 002 432 (2007.07) O / 128
PSR
14,4 LI-2 | 18 LI-2
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

   Summary of Contents for Bosch 14,4 LI-2

  • Page 1

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 14,4 LI-2 | 18 LI-2 2 609 002 432 (2007.07) O / 128 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original...

  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 118 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 3

    PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 4

    2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 5: Deutsch | 5

    Ein Moment der Unacht- Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 6

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 7

    Tragen Sie eine Staubschutz- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. maske und verwenden Sie, wenn anschließ- bar, eine Staub-/Späneabsaugung. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materi- almischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- dieren. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 8

    Certification schwere Verletzungen verursachen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindre- 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren D-70745 Leinfelden-Echterdingen in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch | 9 Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Sachnummer 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Nennspannung 14,4 Leerlaufdrehzahl 0 – 370 0 – 400 – 1. Gang 0 – 1150 0 – 1250 – 2. Gang max.

  • Page 10

    Hinweis: Drehen Sie nach erfolgter Montage des Drehen Sie die Hülse des Schnellspannbohrfut- Schnellspannbohrfutters die Sicherungsschrau- ters 2 in Drehrichtung von Hand kräftig zu. Das be 15 wieder ein. Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 11

    Inbetriebnahme eventuell eine höhere Einstellung bzw. stellen Sie auf das Symbol „Bohren“. Akku einsetzen Bohren Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- In Position „Bohren“ ist die Überrastkupplung trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der deaktiviert.

  • Page 12

    HSS-Bohrer 11—34% Dauerlicht 1 x Grün (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- langsames Blinklicht 1 x Grün ≤ 10% hör-Programm. Die 3 LED der Akku-Ladezustandsanzeige 10 und Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben die Lampe 9 blinken schnell, wenn die Tempera- in harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Kern- tur des Akkus außerhalb des Betriebstemperatur-...

  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterabschnitt 38.3 ge- www.bosch-pt.com testet. Er hat einen wirksamen Schutz gegen in- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung neren Überdruck und Kurzschluss sowie Einrich- tungen zur Verhinderung von Gewaltbruch und von Produkten und Zubehören.

  • Page 14

    Akkus/Batterien recyc- elt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 15: English | 15

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 16: Safety Warnings

    Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 17: Functional Description

    There is danger of explosion. 15 Securing screw for keyless chuck 16 Allen key* *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 18: Declaration Of Conformity

    EN 60745 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EG 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen (from Dec. 29, 2009 on). Technical Data...

  • Page 19

    Observe the notes for disposal. Removing the Drill Chuck (see figure E) Clamp the short end of an Allen key 16 into the keyless chuck 2. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 20

    Inserting the Battery Two speed ranges can be preselected with the Use only original Bosch lithium ion batteries gear selector 4. with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can Gear I: lead to injuries and pose a fire hazard.

  • Page 21: Operating Instructions

    The 3 LEDs of the battery charge-control indica- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The tor 10 and the Power Light 9 flash rapidly when appropriate quality is guaranteed by the Bosch the battery temperature is not within the opert- accessories program.

  • Page 22: Maintenance And Service

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 tentional actuation of the On/Off switch can Australia, New Zealand and Pacific Islands lead to injuries. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. For safe and proper working, always keep Power Tools the machine and ventilation slots clean.

  • Page 23

    Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.

  • Page 24: Français

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 25

    De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 26

    Marche/Arrêt ou de mettre en place – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. l’accu dans l’outil électroportatif lorsque ce- lui-ci est en marche peut entraîner des acci- dents. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 27

    Certification ci-après peut entraîner un choc élec- trique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utilisation conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le céramique et les matiè-...

  • Page 28

    28 | Français Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 N° d’article 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Tension nominale 14,4 Vitesse de rotation en marche à vide 0 – 370 0 – 400 –...

  • Page 29

    16 afin de le desserrer. Enlever la clé pour l’outil de travail dans le mandrin de perçage. vis à six pans creux du mandrin automatique et desserrer complètement le mandrin automati- que. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 30

    Perçage N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- Dans la position « Perçage » l’embrayage à crans gine Bosch dont la tension correspond à cet- est désactivé. te indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisation de tout Sélection mécanique de la vitesse...

  • Page 31

    également atténuées. Capacité ≥ 71% Lumière permanente 3 x verte 35—70% Lumière permanente 2 x verte 11—34% Lumière permanente 1 x verte Lumière clignotante lente 1 x verte ≤ 10% Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 32

    HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers www.bosch-pt.com super rapides). La gamme d’accessoires Bosch Les conseillers techniques Bosch sont à votre vous assure la qualité nécessaire. disposition pour répondre à vos questions con- Avant de visser des vis d’un certain diamètre et cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...

  • Page 33

    Pour des informations supplémentaires, consulter la fiche technique en langue anglaise sous : http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée.

  • Page 34: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 35

    éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 36

    Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especial- mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 37

    Certification Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñado para apretar y aflojar tornillos, así como para taladrar 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division madera, metal, cerámica y plástico. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 38

    38 | Español Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por acumulador PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Nº de artículo 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Tensión nominal 14,4 Revoluciones en vacío 0 – 370 0 – 400 – 1ª velocidad 0 –...

  • Page 39

    2 girando en el sen- dentarse en caso de un accionamiento fortui- tido la llave macho hexagonal 16. Si el to del interruptor de conexión/desconexión. portabrocas de sujeción rápida se resistiese a ser Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 40

    Montaje del acumulador Solamente utilice acumuladores de iones de Selector de velocidad mecánico litio originales Bosch de la tensión indicada Solamente accione el selector de velocidad 4 en la placa de características de su herra- con la herramienta eléctrica detenida.

  • Page 41

    Los 3 LED del indicador de estado de carga del rá en el programa de accesorios Bosch. acumulador 10 y la bombilla 9 parpadean rápida- mente, si la temperatura del acumulador se en- cuentra fuera del margen admisible de –10 a...

  • Page 42: Mantenimiento Y Limpieza

    Vd. podría acci- dentarse en caso de un accionamiento fortui- México to del interruptor de conexión/desconexión. Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 las rejillas de refrigeración para trabajar con Tel.

  • Page 43

    Para más detalles le remitimos a la ficha técnica redactada en inglés que puede consultar España internet bajo siguiente dirección: Servicio Central de Bosch http://purchasing.bosch.com/en/start/ Servilotec, S.L. Allgemeines/Download/index.htm. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Eliminación Tel.: +34 9 01 11 66 97 Recomendamos que las herramientas eléctricas,...

  • Page 44: Português

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 45

    é perigosa e deve ser rigo de incêndio se um carregador apropri- reparada. ado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 46

    — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou Proteger o acumulador contra calor, — se for emperrada na peça a ser trabalhada. p. ex. também contra uma permanente radiação solar, e fogo. Há risco de ex- plosão. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 47

    Certification A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em ma- deira, metal, cerâmica e plástico. 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Componentes ilustrados D-70745 Leinfelden-Echterdingen A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.

  • Page 48

    48 | Português Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 N° do produto 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Tensão nominal 14,4 N° de rotação em ponto morto 0 – 370 0 – 400 –...

  • Page 49

    16. Remover a chave de sexta- Isto possibilita uma troca rápida, confortável e vado interior do mandril de brocas de aperto rá- fácil da ferramenta de trabalho no mandril de pido e desaparafusá-lo completamente. brocas. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 50

    O número de rotação da ferramenta eléctrica li- de ligar-desligar 12 está premido e quando o mo- gada pode ser regulada sem escalonamento, de- tor está em funcionamento. pendendo de quanto premir o interruptor de li- gar-desligar 12. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 51

    Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 52

    Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.

  • Page 53

    Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos de- reciclados conforme directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 54: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 55

    L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 56

    In tale maniera potrà essere sal- a vite e non tenendolo con la semplice mano. vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- lavorare materiali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto materiale can- cerogeno. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 57

    16 Chiave per vite a esagono cavo* parti. Pulire queste parti e, se il caso, sosti- *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per tuirle. l’uso non è compreso nella fornitura standard. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 58: Dichiarazione Di Conformit

    EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 89/336/EWG, 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG partire 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.12.2009). Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 14,4 LI-2...

  • Page 59

    Per estrarre la batteria ricaricabile 8 premere il tasto di sbloccaggio 13 ed estrarre la batteria ri- caricabile dall’elettroutensile verso la parte po- steriore. Così facendo, non esercitare forza ec- cessiva. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 60

    Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni e di conservazione dello stesso, avere sem- di litio originali Bosch dotate della tensione pre cura di portare in posizione media il com- riportata sulla targhetta di costruzione mutatore per la reversibilità.

  • Page 61

    Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo mente se la temperatura della batteria ricaricabi- l’interruttore di avvio/arresto 12. le è al di fuori del campo di temperatura d'eserci- zio da –10 a +70 °C. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 62: Manutenzione E Pulizia

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- 3 minuti alla massima velocità. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi Per forature nel metallo impiegare solo punte ed accessori.

  • Page 63

    CE 2002/96 sui rifiuti di Fax: +39 (02) 36 96 26 62 apparecchiature elettriche ed elet- Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 troniche (RAEE) ed all’attuazione www.Bosch.it del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-...

  • Page 64: Nederlands

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 65

    Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 66

    Bijvoorbeeld: sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend. Draag een stofmasker en gebruik een afzui- ging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 67

    06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en losdraaien van schroeven en voor het bo- ren in hout, metaal, keramiek en kunststof.

  • Page 68

    68 | Nederlands Technische gegevens Accuboorschroevendraaier PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Zaaknummer 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Nominale spanning 14,4 Onbelast toerental 0 – 370 0 – 400 – Stand 1 0 – 1150 0 – 1250 –...

  • Page 69

    Als de aan/uit-schakelaar 12 niet is ingedrukt, volledig los. wordt de uitgaande as geblokkeerd. Hierdoor kan het inzetgereedschap in de boorhouder snel, gemakkelijk en eenvoudig worden vervangen. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 70

    In de stand „Boren” is de klikkoppeling gedeacti- Ingebruikneming veerd. Accu plaatsen Mechanische toerentalkeuze Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionac- Bedien de toerentalschakelaar 4 alleen als cu’s met de op het typeplaatje van het elek- het elektrische gereedschap stilstaat. trische gereedschap aangegeven spanning.

  • Page 71

    9 knipperen snel als de temperatuur van onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = de accu buiten het bedrijfstemperatuurbereik hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit van –10 tot +70 °C ligt. wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- programma. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 72

    Neem contact op met een erkende klantenservi- ren van toepassing. De voorschriften voor gevaar- cewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- lijke goederen kunnen echter bij het vervoer van schappen als de accu niet meer naar behoren meerdere accu’s relevant zijn.

  • Page 73

    Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 74: Dansk

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 75

    Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller for- brændinger. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 76

    Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplo- sivt støv kan opstå under arbejdet. F.eks.: Noget støv kan være kræftfremkaldende. Brug en støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/spå- neopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 77

    Head of Product 10 Akku-ladetilstandsindikator Engineering Certification 11 Retningsomskifter 12 Start-stop-kontakt 13 Akku-udløserknap 14 Universalbitholder* 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Typenummer 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..

  • Page 78

    3 timer i ladeaggregatet. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 79

    (f.eks. vedlige- holdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- Isæt akku nen transporteres og stilles til opbevaring. Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, Utilsigtet start ved aktivering af start-stop- der skal have den spænding, der er angivet kontakten kan føre til kvæstelser.

  • Page 80

    Udløbsbremse Når start-stop-kontakten slippes 12, bremses bo- El-værktøjet skal altid være slukket, når det repatronen, hvorved et efterløb af indsatsværktø- anbringes på skruen. Roterende indsatsværk- jet forhindres. tøj kan glide af. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 81

    Tips Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Efter længere tids arbejde med lille omdrejnings- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse tal skal værktøjet afkøles ved at lade det køre i og indstilling af produkter og tilbehør.

  • Page 82

    Akkuer/bat- terier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 83: Svenska | 83

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 84

    Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyck- or orsakas av dåligt skötta elverktyg. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 85

    3 Ställring för vridmomentsförval lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen 4 Växellägesomkopplare över elverktyget. 5 Rotationgsindikator högergång 6 Rotationsindikator vänstergång 7 Mjukhandtag Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 86

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 16 Sexkantnyckel* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- går inte standardleveransen. 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Produktnummer 3 603 J56 4..

  • Page 87

    Under laddning kan elverktyget inte kopplas på. Tryck på strömställaren 12 för att få Sätt in en sexkantnyckel 16 med dess korta ända reda på batteriets laddningstillstånd, se avsnitt i snabbspännchucken 2. ”Batteriets laddningsindikering”. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 88

    Lågt varvtalsområde; för skruvdragning eller ar- Driftstart beten med stor borrdiameter. Växel II: Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch litiumjonbat- Högt varvtalsområde för arbeten med liten borr- terier med den spänning som anges på el- diameter. verktygets typskylt. Används andra batterier Går det inte att svänga växellägesomkopplaren 4...

  • Page 89

    Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- Permanent ljus 3 gröna ≥ 71% skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. 35—70% Permanent ljus 2 gröna Innan större, längre skruvar dras in i hårt material Permanent ljus 1 grönt 11—34%...

  • Page 90

    Sprängskissar och informationer om re- och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. servdelar lämnas även på adressen: Sekundär-/primärbatterier: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det Li-jon: gäller frågor beträffande köp, användning och in- Beakta anvisningarna i avsnit- ställning av produkter och tillbehör.

  • Page 91: Norsk | 91

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 92

    Skader på en gassledning kan skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forår- tere å føre. saker materielle skader. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 93

    Beskytt batteriet mot varme, f. eks. 15 Sikringsskrue for selvspennende chuck også mot permanent solinnvirkning, 16 Umbrakonøkkel* og ild. Det er fare for eksplosjoner. *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 94

    «Tekniske data» stemmer over- ens med følgende normer eller normative doku- menter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive- ne 89/336/EØF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske data Akku-boreskrutrekker PSR 14,4 LI-2...

  • Page 95

    Chucken må trekkes fast med et tiltrek- bryteren ved en feiltagelse. kingsmoment på ca. 7–9 Nm. Ved ikke trykt på-/av-bryter 12 låses borespinde- len. Dette muliggjør et hurtig, behagelig og enkelt bytte av innsatsverktøyet i chucken. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 96

    Igangsetting Lavt turtallområde; til skruing eller til arbeid med Innsetting av batteriet stor bordiameter. Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier Gir II: med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batte- Høyt turtallområde; til arbeid med liten bordia- rier kan medføre skader og brannfare.

  • Page 97

    Gummien har samtidig en vibrasjonshemmende Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp virkning. ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Bosch Power Tools...

  • Page 98

    98 | Norsk Norsk Batterier/oppladbare batterier: Robert Bosch A/S Li-ion: Trollaasveien 8 Ta hensyn til informasjonene i Postboks 10 avsnittet «Transport», side 98. 1414 Trollaasen Tel. Kundekonsulent: +47 (6681) 70 00 Fax: +47 (6681) 70 97 Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann.

  • Page 99: Suomi | 99

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 100

    Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö- män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- kemattomat henkilöt. vammoja. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 101

    Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saat- taa syntyä terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista pölyä. Esimerkiksi: Monia pö- lyjä pidetään karsinogeenisina. Käytä pölyn- suojanaamaria ja pölyn-/lastunimua, jos se on liitettävissä. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 102

    6 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle Engineering Certification 7 Pehmustettu kahva 8 Akku* 9 ”Power Light”-lamppu 10 Akun latausvalvontanäyttö 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11 Suunnanvaihtokytkin 12 Käynnistyskytkin 13 Akun vapautuspainike 14 Yleispidin* 15 Pikaistukan lukkoruuvi 16 Kuusiokoloavain* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä...

  • Page 103

    Lukitus aukeaa taas, kun hylsyä kierretään vas- nen ensimmäistä käyttöönottoa ladata vähintään takkaiseen suuntaan työkalun irrottamiseksi. 3 tuntia latauslaitteessa. Litiumioni-akkua voidaan ladata milloin vain, ly- hentämättä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (5.7.07)

  • Page 104

    Käyttöönotto toon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) se- Akun asennus kä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painal- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi lus muodostaa loukkaantumisvaaran. tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun Pikaistukan 2 tahaton irtoaminen porakarasta es- muun akun käyttö...

  • Page 105

    12 ei paineta. Tämä mahdollistaa ruuvien sisäänruuvauksen myös tyhjällä akulla sekä tuotteen käytön ruuvi- talttana. Pysäytysjarru Kun vapautat käynnistyskytkimen 12 jarrutetaan poraistukkaa ja täten estetään vaihtotyökalun jäl- kikäynnin. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 106

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun http://purchasing.bosch.com/en/start/ tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- Allgemeines/Download/index.htm. kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- huollon puoleen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi.

  • Page 107

    Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrättää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 108

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε τραυματισμούς. συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 109

    είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να και οδηγούνται ευκολότερα. ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 110

    βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατείται ασφα- λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 111

    Όταν η μπαταρία είναι χαλασμένη μπορεί να εκρεύσουν υγρά και να υγράνουν τα γειτονικά αντικείμενα. Να ελέγχετε τα σχετικά εξαρτήματα. Να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 112

    Certification περιγράφεται στο «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 89/336/ΕΟΚ, 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 98/37/EΚ (έως 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.12.2009). Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας...

  • Page 113

    μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 8 πατήστε το πλήκτρο απομανδάλωσης 13 και αφαιρέστε την μπαταρία από το πίσω μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου. Μην εφαρμόσετε βία. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 114

    αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε το ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης...

  • Page 115

    εργαλείο αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF φόρτισης 10 της μπαταρίας και η λάμπα 9 αναβοσβήνουν γρήγορα, όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται έξω από την περιοχή θερμοκρασίας μεταξύ –10 και +70 °C. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 116

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Η επιφάνεια πιασίματος 7 (Softgriff) αυξάνει την πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο αντιολισθητική ασφάλεια και εξασφαλίζει έτσι το συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. καλύτερο πιάσιμο και το άνετο κράτημα του Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς ηλεκτρικού εργαλείου.

  • Page 117

    Μόνο για χώρες της ΕΕ: και ανταλλακτικών. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Ελλάδα Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Robert Bosch A.E. 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές Kηφισσού 162 ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές 12131 Περιστέρι-Aθήvα συσκευές και τη μεταφορά της...

  • Page 118: Türkçe

    Aleti yağmur alt nda veya nemli yerlerde sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 119

    Aleti kullanmay bilmeyen veya bu kullan m k lavuzunu okumayan kişilerin aletle çal şmas na izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 120

    Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin. Asbest kanserojen madde kabul edilir. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 121

    Engineering Certification 9 “Power Light” lambas 10 Akü şarj durumu göstergesi 11 Dönme yönü değiştirme şalteri 12 Açma/kapama şalteri 06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Ürün kodu 3 603 J56 4..

  • Page 122

    önce aküyü en az ndan 3 saat şarj Ucu ç karmak için kovan ters yöne çevirdiğinizde cihaz nda şarja b rak n. kilitleme aç l r. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 123

    15 tekrar ayar halkas n “Delme” sembolü üzerine getirin. tak n. Delme Mandren yaklaş k 7–9 Nm’lik bir torkla “Delme” pozisyonunda torklu kavrama pasiftir. s k lmal d r. Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (3.7.07)

  • Page 124

    şarja karş korumal d r. Akü kullan labilir. deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapat l r: Elektrikli el aleti art k hareket etmez. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 125

    Düşük devir say s ile uzun süre çal şt ğ n zda, www.bosch-pt.com soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün yüksek devir say s ile yaklaş k 3 dakika kadar özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri çal şt r n.

  • Page 126

    Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 2 609 002 432 | (3.7.07) Bosch Power Tools...

  • Page 127

    2 607 336 040 (1,3 Ah) AL 2204 CV (10,8 – 18 V) 2 607 225 274 (EU) 2 607 225 276 (UK) 2 607 225 278 (AUS) 2 607 019 560 2 605 438 623 Bosch Power Tools 2 609 002 432 | (29.8.07)

This manual also for:

18 li-2

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: