Download Print this page

Advertisement

OBJ_BUCH-1144-004.book Page 1 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J09 (2011.07) PS / 118 UNI
GSH 27 VC Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

   Related Manuals for Bosch GSH 27 VC Professional

   Summary of Contents for Bosch GSH 27 VC Professional

  • Page 1

    OBJ_BUCH-1144-004.book Page 1 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 27 VC Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J09 (2011.07) PS / 118 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...

  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 3

    OBJ_BUCH-1144-004.book Page 3 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM " / 28 mm 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 4

    OBJ_BUCH-1144-004.book Page 4 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM GSH 27 VC Professional 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 5

    OBJ_BUCH-1144-004.book Page 5 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM 150° 180° 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 6: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 7

    Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 8

    230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ein-/Ausschalter 1 und halten Sie ihn gedrückt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 9

    Diese Anlaufzeit können Sie verkürzen, in dem Sie das in das auch unter: Elektrowerkzeug eingesetzte Einsatzwerkzeug einmal auf den www.bosch-pt.com Boden stoßen. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Arbeitshinweise behören. Arbeiten Sie für eine möglichst hohe Schlagdämpfung nur mit www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...

  • Page 10: English

    Protective equipment such as dust mask, son using only identical replacement parts. This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 11: Specifications

    2 Handle (insulated gripping surface) from the effects of vibration such as: maintain the tool and the 3 Tool retainer accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- 4 Tool holder terns. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 12

    This start-up time can be shortened by striking the chisel in the machine against the floor one time. Working Advice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division For the highest possible impact damping, work only with D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 moderate pressure.

  • Page 13: Français

    Fax: +27 (011) 4 93 01 26 turing and testing procedures, repair should be carried out by E-Mail: bsctools@icon.co.za an after-sales service centre for Bosch power tools. KZN – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...

  • Page 14

    à réaliser. L’utilisation de sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 15

    Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- 2 Poignée (surface de préhension isolante) commandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 3 Etrier de retenue Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 16

    Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1 et maintenez-le appuyé. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Marche/Arrêt 1. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Par de basses températures, l’appareil électroportatif n’at- teint sa pleine puissance de percussion qu’au bout d’un cer-...

  • Page 17: Español

    Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition un incendio y/o lesión grave. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

  • Page 18

    Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello que la herramienta eléctrica esté desconectada antes 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 19

    Ello La numeración de los componentes está referida a la imagen puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi- de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 20

    230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Conexión/desconexión Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nar y mantener en esa posición el interruptor de co- 04.12.2009...

  • Page 21

    Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Para forjar el cincel caliéntelo entre 850 a 1050 °C (entre ro- Tel.

  • Page 22: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 23

    Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 24

    Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 1 e manter pressionado. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te o interruptor de ligar-desligar 1.

  • Page 25: Italiano

    Indicações de trabalho A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Para uma atenuação de percussão maior possível, deverá tra- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- balhar com pressão moderada.

  • Page 26

    1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 27

    105 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB. istruzioni operative si potrà creare il pericolo Usare la protezione acustica! di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra- Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 28

    230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vio/arresto 1 e tenerlo premuto. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- re di avvio/arresto 1.

  • Page 29: Nederlands

    Provvedere dunque ad affilarli sem- www.bosch-pt.com pre a tempo debito. In questo modo si garantisce una lunga Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- durata degli attrezzi e buoni risultati delle operazioni. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Riaffilatura lazione di apparecchi ed accessori.

  • Page 30

    Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 31

    (vectorsom van drie richtingen) en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: een elektrische schok, brand of ernstig letsel Hakken: a =8 m/s , K =1,5 m/s tot gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 32

    Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het type- plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook D-70745 Leinfelden-Echterdingen met 220 V worden gebruikt.

  • Page 33: Dansk

    (uden netkabel). tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice Sikkerhed på arbejdspladsen voor Bosch elektrische gereedschappen. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens uheld.

  • Page 34

    Brud på et vandrør kan føre til dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe materiel skade eller elektrisk stød. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 35

    Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hele arbejdstidsrummet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der 04.12.2009...

  • Page 36

    Denne starttid kan afkortes ved at støde indsatsværktøjet i Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare el-værktøjet mod jorden. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.

  • Page 37: Svenska

    Svenska | 37 Dansk Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch Service Center risk för elstöt om din kropp är jordad. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.

  • Page 38

    Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga uppfälld när du läser bruksanvisningen. användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 39

    Vid låga temperaturer uppnår elverktyget högsta slageffekt först efter en viss tid. Denna starttid kan avkortas om du stöter elverktygets insats- verktyg mot marken. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Arbetsanvisningar D-70745 Leinfelden-Echterdingen Arbeta med måttligt tryck för att uppnå en så hög slagdämp- 04.12.2009...

  • Page 40: Norsk

    även på adressen: www.bosch-pt.com Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst beträffande köp, användning och inställning av produkter och måte.

  • Page 41

    2 Håndtak (isolert grepflate) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte 3 Holdebøyle skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte 4 Verktøyfeste fast og er lettere å føre. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 42

    Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ne variere noe. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.

  • Page 43

    Arbeidshenvisninger www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Arbeid kun med middels trykk for å oppnå en så høy slagdem- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. ping som mulig.

  • Page 44: Suomi

    Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 45

    Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaan sähkötyökalun kuvaan. vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- 1 Käynnistyskytkin työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. 2 Kahva (eristetty kädensija) Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 46

    1 ja pidä se painettuna. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistyskytkin 1 va- paaksi. Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden isku- tehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tämän käynnistysajan voit lyhentää iskemällä sähkötyöka- 04.12.2009 luun asennettu vaihtotyökalu kerran maahan.

  • Page 47

    Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí automaattisesti pois päältä. Sähkötyökalu tulee lähettää Bosch-keskushuoltoon huoltoa varten, katso osoite kappa- ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ leesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”. Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.

  • Page 48

    Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá- 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 49

    åîáêñéâþèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå: áíôßóôáóç äéêôýïõ åßíáé ìéêñüôåñç áðü 0,36 Ohm äåí áíáìÝíïíôáé ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 94 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðáñåìâïëÝò. éó÷ýïò 105 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K =3 dB. ÖïñÜôå ùôáóðßäåò! Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 50

    Engineering Certification äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ. Ëåéôïõñãßá Åêêßíçóç Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò 04.12.2009 çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ...

  • Page 51: Türkçe

    ğ takdirde elektrik çarpmalar na, åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...

  • Page 52

    ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n borusuna hasar vermek patlamalar ortaya ç karabilir. Bir kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmas na neden olabilir. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 53

    " Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 29,5 Koruma s n f Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde D-70745 Leinfelden-Echterdingen ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 04.12.2009 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat...

  • Page 54

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.

  • Page 55: Polski

    OBJ_BUCH-1144-004.book Page 55 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM Polski | 55 Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się...

  • Page 56

    Zadbane odpowiedniego oprzyrządowania można je użyć do wbijania i narzędzia łatwiej się też prowadzi. zagęszczania. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 57

    W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informacja na temat hałasu i wibracji D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą...

  • Page 58

    Ten czas rozruchu można skrócić, uderzając jednokrotnie o Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji podłoże zamocowanym w elektronarzędziu narzędziem nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych roboczym (np. dłutem). prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 59: Česky

    Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. www.bosch-pt.com Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w k úrazům. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém zastosowaniem oraz regulacją...

  • Page 60

    Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a ztrátu sluchu. nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: Sekání: a =8 m/s , K =1,5 m/s 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 61

    Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může D-70745 Leinfelden-Echterdingen zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

  • Page 62: Slovensky

    Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách úderů až po určitém čase. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Tuto dobu rozběhu můžete zkrátit, pokud jednou narazíte nasazovacím nástrojem v elektronářadí...

  • Page 63

    či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne použitia znižujú riziko poranenia. ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 64

    Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a na používanie. možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 65

    Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zapínanie/vypínanie D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač...

  • Page 66: Magyar

    Aby ste dosiahli maximálne veľké tlmenie príklepu, pracujte www.bosch-pt.com len s miernym tlakom. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Ostrenie sekacích nástrojov pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Dobre výsledky práce dosiahnete len pri použití ostrých produktov a príslušenstva.

  • Page 67

    Ha az berendezés megrongálódott részeit a készülék elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 68

    Olvassa el az összes biztonsági tipikus értékei: hangnyomásszint 94 dB(A); figyelmeztetést és előírást. hangteljesítményszint 105 dB(A). Szórás K =3 dB. A következőkben leírt előírások betartásának Viseljen fülvédőt! elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 69

    Head of Product az adott országban érvényes előírásokat. Engineering Certification Üzemeltetés Üzembe helyezés Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás D-70745 Leinfelden-Echterdingen feszültségének meg kell egyeznie az elektromos 04.12.2009 kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről...

  • Page 70

    A vésőszerszámok élesítése A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Jó eredményeket csak éles vésőszerszámokkal lehet elérni, tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ezért időben élesítse meg a vésőszerszámokat. Ez biztosítja a kapcsolatos kérdései vannak.

  • Page 71

    îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè ïîðàæåíèÿ. è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ- Áåçîïàñíîñòü ëþäåé òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðî- Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 72

    Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ ïîëîæåíèå. Äâóìÿ ðóêàìè Âû ðàáîòàåòå áîëåå íàäåæíî ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå- íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 73

    Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è Robert Bosch GmbH, Power Tools Division âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî D-70745 Leinfelden-Echterdingen ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå...

  • Page 74

    ïðîäîëæèòåëüíûé ñðîê ñëóæáû èíñòðóìåíòà è õîðîøèå íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: ðåçóëüòàòû ðàáîòû. www.bosch-pt.com Çàòî÷êà Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Òî÷èòå äîëáåæíûå èíñòðóìåíòû íà øëèôîâàëüíûõ êðóãàõ, âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è íàïðèìåð, íà êðóãàõ èç áåëîãî ýëåêòðîêîðóíäà, ñ ïðèíàäëåæíîñòåé.

  • Page 75

    Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75 äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå E-Mail: pt-service@by.bosch.com îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by íåùàñíèõ âèïàäê³â. Êàçàõñòàí Íå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø»...

  • Page 76

    çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³. áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 77

    Ïðîöåñè âìèêàííÿ ñïðè÷èíÿþòü êîðîòêî÷àñí³ ïàä³ííÿ íàïðóãè. Çà íåñïðèÿòëèâèõ óìîâ ó ìåðåæ³ öå ìîæå âïëèâàòè íà ³íø³ ïðèëàäè. Ïðè ïîâíîìó îïîð³ â ìåðåæ³ ìåíø çà 0,36 Îì ïåðåøêîäè íå î÷³êóþòüñÿ. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Bosch Power Tools...

  • Page 78

    Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â, ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â. äîçâîëÿºòüñÿ âèêîíóâàòè ëèøå â àâòîðèçîâàí³é ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Bosch. Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ Ùîá óâ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, íàòèñí³òü íà âèìèêà÷ 1 ³ òðèìàéòå éîãî íàòèñíóòèì.

  • Page 79: Română

    Citiţi toate indicaţiile de www.bosch-pt.com AVERTISMENT avertizare şi instrucţiunile. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.

  • Page 80

    într-o menghină este ţinută mai accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această sigur decât cu mâna dumneavoastră. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 81

    În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,36 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Bosch Power Tools...

  • Page 82

    întrerupătorul pornit/oprit 1 şi ţineţi-l apăsat. să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec- pornit/oprit 1. trice. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 83

    áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè www.bosch-pt.com ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.

  • Page 84

    åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò ãàçîïðîâîä ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ. Ïîâðåæäàíåòî çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå íà âîäîïðîâîä èìà çà ïîñëåäñòâèå ãîëåìè ìàòåðèàëíè àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà ùåòè è ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 85

    2000/14/EO: ãàðàíòèðàíî íèâî íà íàëÿãàíåòî íà çâóêà ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå 108 dB(A). Ìåòîä çà îöåíêà íà ñúîòâåòñòâèåòî ñúãëàñíî èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî Ïðèëîæåíèå VI. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 86

    Head of Product Engineering Certification Ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà Ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ Âíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà D-70745 Leinfelden-Echterdingen òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà 04.12.2009 òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, Ìîíòèðàíå...

  • Page 87: Srpski

    Držite kabl dalje od vreline, ulja, Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni îòïàäúöè! ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 88

    Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 89

    " Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 29,5 Klasa zaštite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji D-70745 Leinfelden-Echterdingen odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 04.12.2009 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.

  • Page 90

    Radite za što veće prigušenje udaraca samo sa umerenim www.bosch-pt.com pritiskom. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Oštrenje alata dleta Samo sa oštrim alatima dleta postižete dobre rezultate, zato Srpski oštrite na vreme alate.

  • Page 91: Slovensko

    Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 92

    94 dB(A); zvočna moč hrupa 105 dB(A). primežem, kot če bi ga držali z roko. Negotovost K =3 dB. Nosite zaščito sluha! 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 93

    Pri nizkih temperaturah bo električno orodje doseglo svojo polno udarno moč šele čez nekaj časa. Ta začetni čas lahko skrajšate tako, da z vsadnim orodjem, ki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division se nahaja v napravi, enkrat udarite ob tla. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009...

  • Page 94: Hrvatski

    U slučaju skretanja www.bosch-pt.com pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Električna sigurnost voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Priključni utikač električnog alata mora odgovarati izdelka in pribora.

  • Page 95

    S odgovarajućim električnim Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom učinka. rukom. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 96

    Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu D-70745 Leinfelden-Echterdingen varirati.

  • Page 97

    Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Upute za rad pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Radite samo sa umjerenim pritiskom, za što je moguće veće prigušenje udara.

  • Page 98: Eesti

    OBJ_BUCH-1144-004.book Page 98 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM 98 | Eesti Hrvatski Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Robert Bosch d.o.o maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Tel.: +385 (01) 295 80 51...

  • Page 99

    Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veeto- või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase rustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt tekitada elektrilöögi. suurendada. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 100

    Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 1 alla ja hoidke seda all. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 1. Madalatel temperatuuridel saavutab seade alles pärast teatud Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aja möödumist täieliku löögivõimsuse. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Seda aega saab lühendada, kui lüüa seadmesse asetatud puuri/meislit korraks vastu maad.

  • Page 101: Latviešu

    Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. küsimustes. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 102

    Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī neparedzamām sekām. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 103

    šeit sniegtās vērtības. 1 Ieslēdzējs Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi 2 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) zināmam darba laika posmam. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)

  • Page 104

    Certification Uzsākot lietošanu Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division instrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var D-70745 Leinfelden-Echterdingen darboties arī no 220 V elektrotīkla. 04.12.2009 Ieslēgšana un izslēgšana Montāža...

  • Page 105: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.

  • Page 106

    Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra- patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu- pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio kančios dalys. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...

  • Page 107

    Am TÜV 1, 30519 Hannover Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Kirtimas: a =8 m/s , K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą...

  • Page 108

    Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo- išjungimo jungiklį 1. Esant žemai temperatūrai, prietaisas gali išvystyti visą smūgio jėgą tik po tam tikro laiko. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Šis įšilimo laikas gali būti trumpesnis, jei įstatytu į griebtuvą 04.12.2009 įrankiu stuktelėsite į...

  • Page 109

    Lietuviškai | 109 Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.

  • Page 110

    ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 619 929 J09 | (28.07.2011) Bosch Power Tools...

  • Page 111

     ‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ .‫ﻓﻮﻟﻂ ﺃﻳﻀﺎ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺤﺪﺩﺓ ﺑـ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ 04.12.2009 ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬...

  • Page 112

    ‫ﻓﻌﻼ. ﻭﻗﺪ ﳜﻔﺾ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ ﻋﱪ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪﺓ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ .‫ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ :‫ﺣﺪﺩ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ، ﻣﺜﻼ‬ .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ 1 619 929 J09 | (28.07.2011) Bosch Power Tools...

  • Page 113

    ‫ﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﻭﺍﺭﺗﺪ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ. ﳛﺪ ﺍﺭﺗﺪﺍﺀ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬  ‫ﺍﳋﺎﺹ، ﻛﻘﻨﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺃﺣﺬﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ‬ ‫ﻭﺍﳋﻮﺫ ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻷﺫﻧﲔ، ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻣﻦ ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.07.2011)

  • Page 114

    ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺳﺮﺩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﭙﺲ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ ﮐﻮﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﯾﺒ ﺎ ﹰ ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ .(‫ﺩﺭﺟﻪ ﺩﺍﻍ ﮐﻨﯿﺪ )ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺁﺑﯽ ﮐﻤﺮﻧﮓ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺕ‬ 320 °C 1 619 929 J09 | (X.XX.XX) Bosch Power Tools...

  • Page 115

    ‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ‬ (2006/42/EG) Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (X.XX.XX)

  • Page 116

    .‫ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺣﺎﻭی ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ‬ .‫ﺍﺳﺖ، ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ، ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ 1 619 929 J09 | (X.XX.XX) Bosch Power Tools...

  • Page 117

    ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (X.XX.XX)

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: