Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheits- und Einbauhinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Videosplitter Anschließen
    • Gewährleistung
    • Videosplitter Benutzen
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Sur L'utilisation de Cette Notice
    • Consignes de Sécurité Et Instructions de Montage
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Raccordement du Splitter VIDéo
    • Garantie
    • Utilisation du Splitter VIDéo
    • Caractéristiques Techniques
    • Recyclage
  • Español

    • Indicaciones Relativas al Uso de las Instrucciones
    • Indicaciones Relativas a la Seguridad y al Montaje
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Conectar el Divisor de Vídeo
    • Garantía Legal
    • Uso del Divisor de Vídeo
    • Datos Técnicos
    • Gestión de Residuos
  • Italiano

    • Indicazioni Per L'uso del Manuale DI Istruzioni
    • Indicazioni DI Sicurezza E DI Montaggio
    • Descrizione Tecnica
    • Dotazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Allacciamento Della Scatola DI Comando
    • Garanzia
    • Impiego Della Scatola DI Comando
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Instructies Voor Het Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheids- en Montage-Instructies
    • Omvang Van de Levering
    • Reglementair Gebruik
    • Technische Beschrijving
    • Videosplitter Aansluiten
    • Afvoeren
    • Garantie
    • Videosplitter Gebruiken
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen
    • Sikkerheds- Og Installationshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tilslutning Af Videosplitteren
    • Anvendelse Af Videosplitteren
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Information Om Anvisningen
    • Säkerhets- Och Installationsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Ansluta Video Splittern
    • Använda Video Splittern
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Tips for Bruk Av Bruksanvisningen
    • RåD Om Sikkerhet Og Montering
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Koble Til Videosplitteren
    • Bruke Videosplitteren
    • Deponering
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
      • Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen
        • Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita
        • Toimituskokonaisuus
        • Määräysten Mukainen Käyttö
        • Tekninen Kuvaus
        • Videojakajan Liittäminen
        • Videojakajan Käyttö
        • Tuotevastuu
      • Hävittäminen
      • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

_VS200.book Seite 1 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14
PerfectView Accessory
Back View S/W
Splitter(R) View S/W
PerfectView Accessory
VS200
DE
8
Videosplitter
Bedienungsanleitung
EN
17 Video splitter
Instruction Manual
FR
26 Splitter vidéo
Notice d'utilisation
ES
35 Divisor de vídeo
Instrucciones de uso
IT
45 Scatola di comando
Istruzioni per l'uso
Left View S/W
Ign. B+
Monitor Trigger
(11-32V)
Right Blink
GND
Left Blink
Back Gear
CA1
Model No.
SPLITTER BOX
CA2
NL
55 Videosplitter
Gebruiksaanwijzing
DA
64 Videosplitter
Betjeningsvejledning
SV
73 Video splitter
Bruksanvisning
NO
82 Videosplitter
Bruksanvisning
FI
91 Videojakaja
Käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco PerfectView Accessory VS200

  • Page 1 _VS200.book Seite 1 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 PerfectView Accessory Back View S/W Left View S/W Splitter(R) View S/W Ign. B+ Monitor Trigger (11-32V) Right Blink Left Blink Back Gear Model No. SPLITTER BOX PerfectView Accessory VS200 Videosplitter 55 Videosplitter Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 17 Video splitter...
  • Page 2 Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Page 3 _VS200.book Seite 3 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 PerfectView...
  • Page 4 _VS200.book Seite 4 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 PerfectView PerfectView Accessory Back View S/W Left View S/W Splitter(R) View S/W Ign. B+ Monitor Trigger (11-32V) Right Blink Left Blink Back Gear Model No. SPLITTER BOX...
  • Page 5 _VS200.book Seite 5 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 PerfectView...
  • Page 6 _VS200.book Seite 6 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 PerfectView gr ws sw rt/sw gn br ge or Mirror (Monitor Out) C1 C2...
  • Page 7 _VS200.book Seite 7 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 PerfectView Blau Braun Gelb Grün Grau Orange Schwarz Weiss Blue Brown Yellow Green Grey Orange Black White Azul Marrón Amarillo Verde Gris Naranja Rojo Negro Blanco Bleu Marron Jaune Vert Gris Orange Rouge Noir...
  • Page 8: Table Of Contents

    _VS200.book Seite 8 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Hinweise zur Benutzung der Anleitung PerfectView Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter.
  • Page 9: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    _VS200.book Seite 9 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Achtung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-...
  • Page 10: Lieferumfang

    _VS200.book Seite 10 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Lieferumfang PerfectView Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse) – mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder – mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech. Achten Sie auf eine gute Masseübertragung! Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kameras eine Spiegelfunktion geschaltet werden, so dass das Monitorbild einem Blick in den Rückspiegel entspricht. Über verschiedene Adapter (Zubehör) ist der Videosplitter mit fast allen WAECO Kameras und Monitoren mit PAL-Videoformat einsetzbar. Der Videosplitter kann an 10 V bis 32 V Gleichspannung angeschlossen werden.
  • Page 12: Videosplitter Anschließen

    _VS200.book Seite 12 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Videosplitter anschließen PerfectView Videosplitter anschließen Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs- mittel: Isolierband Wärmeschrumpfschlauch Diodenprüflampe (Abb. 1 1, Seite 3) oder Voltmeter (Abb. 1 2, Seite 3) Krimpzange (Abb.
  • Page 13 _VS200.book Seite 13 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Videosplitter anschließen PerfectView Videosplitter anschließen Achtung! Achten Sie auf einen korrekten Anschluss aller Leitungen. Es darf nie zu einer Verbindung der Steuerleitung mit Masse kommen, da sonst ein Geräteschaden eintreten kann. Isolieren Sie insbesondere das blanke Ende der Steuerleitung, wenn sie nicht gebraucht und daher nicht angeschlossen wird! Achtung! Wenn Sie einen Monitor besitzen, der nur für 12 V zugelassen ist, und ein 24-V-...
  • Page 14 VS200 passt Spannungen an, aber keine Steckverbindungen. Zur Anpassung von unter- schiedlichen Steckern und Buchsen (z. B. 5-poliger DIN-Stecker auf 6-polige DIN-Buch- se) oder zur Anpassung von WAECO Systemen mit grauem und schwarzem Systemkabel müssen Sie ein entsprechendes Adapterkabel verwenden.
  • Page 15: Videosplitter Benutzen

    _VS200.book Seite 15 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Videosplitter benutzen PerfectView Videosplitter benutzen Der Videosplitter zeigt die Kamerabilder entsprechend der anliegenden Steuersignale automatisch an und aktiviert automatisch den Monitor. Beachten Sie folgende Hinweise beim Benutzen des Videosplitters: Die Splitt-Funktion kann automatisch über die grüne Steuerleitung oder über den Schalter (Stellung R) aktiviert werden.
  • Page 16: Entsorgung

    _VS200.book Seite 16 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Entsorgung PerfectView Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffen- den Entsorgungsvorschriften.
  • Page 17: Notes On Using The Manual

    _VS200.book Seite 17 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Notes on using the manual PerfectView Please read this manual carefully before installing and starting up the device, and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this manual is to be handed over along with it.
  • Page 18: Safety And Installation Instructions

    _VS200.book Seite 18 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Safety and installation instructions PerfectView Safety and installation instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Damage to the appliance resulting from mechanical influences and excess voltage Alterations to the device without express permission from the manufacturer Use for purposes other than those described in the operating manual Caution...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    _VS200.book Seite 19 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Scope of delivery PerfectView When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memory will be lost. The following data must be reset, depending on the vehicle equipment options: –...
  • Page 20: Technical Description

    The video splitter can be used with almost all WAECO cameras and monitors with PAL video format using various adapters (accessories). The video splitter can be connected to a 10 V to 32 V DC voltage supply.
  • Page 21: Connecting The Video Splitter

    _VS200.book Seite 21 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Connecting the video splitter PerfectView Connecting the video splitter Tools required To make and test the electrical connection, the following tools are required: Insulating tape Heat shrinking sleeve Diode test lamp (fig. 1 1, page 3) or voltmeter (fig. 1 2, page 3) Crimping tool (fig.
  • Page 22 _VS200.book Seite 22 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Connecting the video splitter PerfectView Connecting the video splitter Caution Ensure that all lines are connected correctly. The control line may never be con- nected to earth; doing so can damage the device. Make especially sure to insu- late the bare end of the control line when it is not in use and not connected.
  • Page 23 VS200 adapts the voltage but not the plug connections. To adapt the different plugs and sockets (e. g. 5-pin DIN plug to a 6-pin DIN socket) or to adapt WAECO systems with grey and black cable systems, you must use the appropriate adapter cable.
  • Page 24: Using The Video Splitter

    _VS200.book Seite 24 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Using the video splitter PerfectView Using the video splitter The video splitter displays the camera pictures according to the control signals and acti- vates the monitor automatically. Observe the following when using the video splitter: The split function can be activated automatically via the green control cable or with the switch (position R).
  • Page 25: Disposal

    _VS200.book Seite 25 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Disposal PerfectView Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applica- ble disposal regulations.
  • Page 26: Remarques Sur L'utilisation De Cette Notice

    _VS200.book Seite 26 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Remarques sur l'utilisation de cette notice PerfectView Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service, puis la conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez la remettre au nouvel acqué- reur.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    _VS200.book Seite 27 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel, des modifications apportées à...
  • Page 28: Contenu De La Livraison

    _VS200.book Seite 28 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Contenu de la livraison PerfectView Pour les raccordements au câble 31 (masse), vissez le câble – à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou –...
  • Page 29: Usage Conforme

    Grâce à différents adaptateurs (accessoires), le splitter vidéo peut être utilisé avec pres- que toutes les caméras et tous les écrans WAECO fonctionnant au format vidéo PAL. Le splitter vidéo peut être branché sur une tension continue de 10 V à 32 V.
  • Page 30: Raccordement Du Splitter Vidéo

    _VS200.book Seite 30 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Raccordement du splitter vidéo PerfectView Raccordement du splitter vidéo Outils nécessaires Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du matériel suivant : Ruban adhésif isolant Gaine thermorétractable Lampe-témoin à...
  • Page 31 _VS200.book Seite 31 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Raccordement du splitter vidéo PerfectView Raccordement du splitter vidéo Attention ! Veillez à ce que tous les câbles soient raccordés correctement. Le câble de commande ne doit en aucun cas être relié à la masse, sinon l'appareil risquerait d'être endommagé.
  • Page 32 Le système VS200 adapte les tensions, mais pas les connecteurs. Pour l'adaptation de différentes fiches et douilles entre elles (p. ex. fiche DIN à 5 pôles sur douille DIN à 6 pôles) ou pour l'adaptation de systèmes WAECO avec câble système gris et noir, vous devez utiliser un câble adaptateur approprié.
  • Page 33: Utilisation Du Splitter Vidéo

    _VS200.book Seite 33 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Utilisation du splitter vidéo PerfectView Utilisation du splitter vidéo Le splitter vidéo affiche automatiquement les images de la caméra en fonction des si- gnaux de commande émis et active automatiquement l'écran. Tenez compte des remarques suivantes lors de l'utilisation du splitter vidéo : La fonction Split peut être activée automatiquement via le câble de commande vert ou par le biais du commutateur (position R).
  • Page 34: Recyclage

    _VS200.book Seite 34 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Recyclage PerfectView Recyclage ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spé- cialisé...
  • Page 35: Indicaciones Relativas Al Uso De Las Instrucciones

    _VS200.book Seite 35 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones PerfectView Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcio- namiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 36: Indicaciones Relativas A La Seguridad Y Al Montaje

    _VS200.book Seite 36 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje PerfectView Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones, modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante, utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
  • Page 37 _VS200.book Seite 37 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje PerfectView En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, –...
  • Page 38: Volumen De Entrega

    El divisor de vídeo se puede utilizar con casi todas las cámaras y monitores WAECO mediante distintos adaptadores (accesorios). El divisor de vídeo puede conectarse a una tensión continua entre 10 V y 32 V.
  • Page 39: Conectar El Divisor De Vídeo

    _VS200.book Seite 39 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Conectar el divisor de vídeo PerfectView Conexiones y elementos de mando N.º en fig. 4, Denominación Descripción página 5 – Conector hembra para el cable de conexión Conector hembra Mini DIN de 6 polos Conexión de la cámara 1 (por ejemplo, cámara izquierda) Conector hembra Mini DIN de 6 polos...
  • Page 40 _VS200.book Seite 40 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Conectar el divisor de vídeo PerfectView Comprobación del divisor de vídeo y de los componentes Antes de montar definitivamente y cablear el divisor de vídeo y los componentes desea- dos, debería comprobar el sistema. De esta manera, puede detectar si los componentes funcionan en conjunto tal como lo desea.
  • Page 41 _VS200.book Seite 41 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Conectar el divisor de vídeo PerfectView Consulte la fig. 5, página 6, para ver el esquema de conexiones del divisor de vídeo: Pos. Denominación de la conexión rt/sw Cable rojo/negro: polo positivo conectado (borne 15, 12 V – 24 V), utilizando un monitor adicional Cable negro: conexión a masa (borne 31) Cable blanco: conexión al enchufe con interruptor R...
  • Page 42 VS200 adapta tensiones, pero no conectores. Para adaptar las distintas clavijas y los conectores hembra (por ejemplo, de la clavija DIN de 5 polos al conector hembra DIN de 6 polos) o bien adaptar los sistemas de WAECO con cable del sistema gris y negro, deberá utilizar un cable adaptador adecuado.
  • Page 43: Uso Del Divisor De Vídeo

    _VS200.book Seite 43 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Uso del divisor de vídeo PerfectView Uso del divisor de vídeo El divisor de vídeo muestra automáticamente las imágenes de la cámara según las señales de control que haya y activa automáticamente el monitor. Al utilizar el divisor de vídeo tenga en cuenta las siguientes indicaciones: La función Split se puede activar automáticamente a través de la línea de control o del interruptor (posición R).
  • Page 44: Gestión De Residuos

    _VS200.book Seite 44 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Gestión de residuos PerfectView Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti- nentes de eliminación de materiales.
  • Page 45: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    _VS200.book Seite 45 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni PerfectView Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente que- sto manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga conse- gnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Page 46: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    _VS200.book Seite 46 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView Indicazioni di sicurezza e di montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni, modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione del produttore, impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
  • Page 47 _VS200.book Seite 47 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o –...
  • Page 48: Dotazione

    Applicando i diversi adattatori (accessori) è possibile utilizzare la scatola di comando con quasi tutti i monitor e le telecamere WAECO. La scatola di comando può essere allacciata ad una tensione continua compresa tra 10 V...
  • Page 49 _VS200.book Seite 49 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Descrizione tecnica PerfectView Allacciamenti ed elementi di comando N. in fig. 4, Denominazione Descrizione pagina 5 – Prese per il cavo di allacciamento Presa mini DIN a 6 poli Allacciamento della telecamera 1 (ad es. telecamera sinistra) Presa mini DIN a 6 poli Allacciamento della telecamera 2 (ad es.
  • Page 50: Allacciamento Della Scatola Di Comando

    _VS200.book Seite 50 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Allacciamento della scatola di comando PerfectView Allacciamento della scatola di comando Attrezzi necessari Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili: nastro isolante tubo flessibile termoretraibile lampada campione a diodi (fig.
  • Page 51 _VS200.book Seite 51 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Allacciamento della scatola di comando PerfectView Allacciamento della scatola di comando Attenzione! Prestare attenzione al corretto allacciamento di tutti i cavi. La linea di comando non deve mai entrare in contatto con la massa, in quanto ne deriverebbero dan- ni all'apparecchio.
  • Page 52 La VS200 adatta le tensioni, ma non i connettori ad innesto. Per l'adattamento di diversi tipi di spine e prese (ad es. spine DIN a 5 poli per presa DIN a 6 poli) oppure per l'adat- tamento dei sistemi WAECO al cavo di sistema grigio e nero deve essere utilizzato il cavo adattatore corrispondente.
  • Page 53: Impiego Della Scatola Di Comando

    _VS200.book Seite 53 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Impiego della scatola di comando PerfectView Impiego della scatola di comando La scatola di comando mostra automaticamente le immagini delle telecamere a seconda dei segnali di comando presenti e attiva in modo automatico il monitor. Durante l'utilizzo della scatola di comando osservare le indicazioni riportate in seguito.
  • Page 54: Smaltimento

    _VS200.book Seite 54 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Smaltimento PerfectView Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di rici- claggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 55: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    _VS200.book Seite 55 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Instructies voor het gebruik van de handleiding PerfectView Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
  • Page 56: Veiligheids- En Montage-Instructies

    _VS200.book Seite 56 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant, gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen.
  • Page 57: Omvang Van De Levering

    _VS200.book Seite 57 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Omvang van de levering PerfectView Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa) – met kabelschoen en getande ring aan een massaschroef van het voertuig of – met kabelschoen en plaatschroef aan de carrosserieplaat. Let op een goede massaverbinding! Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data.
  • Page 58: Reglementair Gebruik

    Via verschillende adapters (toebehoren) kan de videosplitter met bijna alle WAECO camera's en monitors met PAL-videoformaat worden gebruikt. De videosplitter kan aan 10 V of 32 V gelijkspanning aangesloten worden.
  • Page 59: Videosplitter Aansluiten

    _VS200.book Seite 59 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Videosplitter aansluiten PerfectView Videosplitter aansluiten Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: Isolatieband Warmtekrimpslang Diodetestlamp (afb. 1 1, pagina 3) of voltmeter (afb. 1 2, pagina 3) Krimptang (afb.
  • Page 60 _VS200.book Seite 60 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Videosplitter aansluiten PerfectView Videosplitter aansluiten Let op! Zorg ervoor dat alle leidingen correct aangesloten zijn. Het mag nooit tot een verbinding van de stuurleiding met massa komen, omdat er anders schade aan het toestel kan optreden.
  • Page 61 VS200 past spanningen aan, maar geen stekkerverbindingen. Voor de aanpassing van verschillende stekkers en bussen (bijv. 5-polige DIN-stekker op 6-polige DIN-bus) of voor de aanpassing van WAECO-systemen met grijze en zwarte systeemkabel moet u een geschikte adapterkabel gebruiken. De volgende adapterkabels zijn beschikbaar:...
  • Page 62: Videosplitter Gebruiken

    _VS200.book Seite 62 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Videosplitter gebruiken PerfectView Videosplitter gebruiken De videosplitter geeft de camerabeelden conform de aanwezige stuursignalen automatisch weer en activeert automatisch de monitor. Neem bij het gebruik van de videosplitter de volgende aanwijzingen in acht: De split-functie kan automatisch via de groene stuurleiding of via de schakelaar (posi- tie R) geactiveerd worden.
  • Page 63: Technische Gegevens

    _VS200.book Seite 63 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Technische gegevens PerfectView Technische gegevens PerfectView VS200 Bedrijfsspanning: 10 V – 32 V DC Opgenomen vermogen: max. 5 watt (zonder camera's) Stuuringangen: positieve spanningssignalen 12 V – 24 V Afmetingen (b x h x d): 130 x 115 x 35 mm Gewicht: 500 g...
  • Page 64: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    _VS200.book Seite 64 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Henvisninger vedr. brug af vejledningen PerfectView Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......64 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
  • Page 65: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    _VS200.book Seite 65 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Vigtigt! Afbryd på...
  • Page 66: Leveringsomfang

    _VS200.book Seite 66 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Leveringsomfang PerfectView Skru ved tilslutninger til ledning 31 (stel) kablet – på en køretøjsegnet stelskrue ved hjælp af kabelsko og tandskive eller – på karosseripladen ved hjælp af kabelsko og pladeskrue. Sørg for god stelforbindelse! Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gem- te data.
  • Page 67: Korrekt Brug

    Derudover kan der skiftes til en spejlingsfunktion med de pågæl- dende kameraer, så monitorbilledet svarer til at se i bakspejlet. Med forskellige adaptere (tilbehør) kan videosplitteren anvendes med næsten alle WAECO-kameraer og -monitorer med PAL-videoformat. Videosplitteren kan tilsluttes til 10 V til 32 V jævnspænding. Tilslutninger og betjeningselementer Nr.
  • Page 68: Tilslutning Af Videosplitteren

    _VS200.book Seite 68 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Tilslutning af videosplitteren PerfectView Tilslutning af videosplitteren Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler: Isoleringsbånd Krympeflex Diodeprøvelampe (fig. 1 1, side 3) eller voltmeter (fig. 1 2, side 3) Krympetang (fig.
  • Page 69 _VS200.book Seite 69 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Tilslutning af videosplitteren PerfectView Tilslutning af videosplitteren Vigtigt! Alle ledninger skal tilsluttes korrekt. Styreledningen må aldrig forbindes med stel, da det kan føre til skader på apparatet. Isolér især styreledningens blanke ende, hvis den ikke bruges og derfor ikke tilsluttes! Vigtigt! Hvis du har en monitor, der kun er godkendt til 12 V, og køretøjets ledningsnet...
  • Page 70 VS200 tilpasser spændingerne, men ikke stikforbindelserne. For at tilpasse forskellige stik og bøsninger (f.eks. DIN-stik med 5 ledere til DIN-bøsninger med 6 ledere) eller WAECO-systemer med gråt og sort systemkabel skal der anvendes et tilsvarende adapterkabel. Du har følgende adapterkabler til rådighed: RV-60: DIN-stik med 5 ledere til mini-DIN-bøsning med 6 ledere...
  • Page 71: Anvendelse Af Videosplitteren

    _VS200.book Seite 71 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Anvendelse af videosplitteren PerfectView Anvendelse af videosplitteren Videosplitteren viser automatisk kamerabillederne i henhold til de aktive styresignaler og aktiverer automatisk monitoren. Overhold følgende henvisninger ved anvendelse af videosplitteren: Splitfunktionen kan aktiveres automatisk med den grønne styreledning eller med kon- takten (stilling R).
  • Page 72: Tekniske Data

    _VS200.book Seite 72 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Tekniske data PerfectView Tekniske data PerfectView VS200 Driftsspænding: 10 V – 32 V DC Effektforbrug: Maks. 5 watt (uden kameraer) Styreindgange: Positive spændingssignaler 12 V – 24 V Mål (B x H x D): 130 x 115 x 35 mm Vægt: 500 g...
  • Page 73: Information Om Anvisningen

    _VS200.book Seite 73 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Information om anvisningen PerfectView Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen ........73 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 74: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    _VS200.book Seite 74 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren, ej ändamålsenlig användning.
  • Page 75: Leveransomfattning

    _VS200.book Seite 75 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Leveransomfattning PerfectView Vid anslutningar till ledning 31 (jord), skruva fast – kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller – på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv. Se till att jordledningen har god kontakt! När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen.
  • Page 76: Ändamålsenlig Användning

    Med olika adaptrar (tillbehör) kan video splittern användas tillsammans med nästan alla WAECO kameror och monitorer med PAL-format. Video splittern kan anslutas till 10 V - 32 V likspänning.
  • Page 77: Ansluta Video Splittern

    _VS200.book Seite 77 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Ansluta video splittern PerfectView Ansluta video splittern Verktyg För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel: Isoleringsband Krympslang (värme) Diod-testlampa (bild 1 1, sida 3) eller voltmeter (bild 1 2, sida 3) Crimptång (bild 1 4, sida 3) Ev.
  • Page 78 _VS200.book Seite 78 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Ansluta video splittern PerfectView Ansluta video splittern Observera! Se till att alla kablar ansluts rätt. Styrkablen får inte ha kontakt till jord; systemet kan skadas. Tänk speciellt på att isolera den skalade änden av styrkabeln om den inte behöver anslutas! Observera! Om en monitor används som endast är godkänd för 12 V och fordonets elsys-...
  • Page 79 Anvisning Använd endast adaptern RV-ADAPT-RV20/M i kombination med RV-ADAPT-RV-AMP eller RV-ADAPT-RV-50 och tvärtom. De här adaptrarna gör att WAECO backvideosystem, som i vanliga fall har svarta systemkablar, kan användas med gråa systemkablar och tvärtom. RV-ADAPT-RCA: Cinch-uttag: (gul: video, röd: audio) till 6-polig mini-DIN-kontakt (kompatibel med grå...
  • Page 80: Använda Video Splittern

    _VS200.book Seite 80 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Använda video splittern PerfectView Använda video splittern Video splittern visar kamerabilderna automatiskt i enlighet med styrsignalerna och aktiverar automatiskt monitorn. Beakta följande anvisningar för användningen: Split-funktionen kan aktiveras automatiskt via den gröna styrkabeln eller via omkopp- laren (läge R).
  • Page 81: Tekniska Data

    _VS200.book Seite 81 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Tekniska data PerfectView Tekniska data PerfectView VS200 Driftspänning: 10 V – 32 V DC Effektbehov: max. 5 watt (utan kameror) Styringångar: positiva spänningssignaler 12 V – 24 V Mått (B x H x D): 130 x 115 x 35 mm Vikt: 500 g...
  • Page 82: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    _VS200.book Seite 82 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Tips for bruk av bruksanvisningen PerfectView Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
  • Page 83: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    _VS200.book Seite 83 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Råd om sikkerhet og montering PerfectView Råd om sikkerhet og montering Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger, Endringer på...
  • Page 84: Leveringsomfang

    _VS200.book Seite 84 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Leveringsomfang PerfectView Skru fast kabelen ved tilkobling til ledning 31 (jord) – med kabelsko og låseskive til kjøretøyets jordkobling eller – med kabelsko og plateskrue til karosseriet. Pass på at du har god jordforbindelse! Ved frakobling av minuspolen på...
  • Page 85: Tiltenkt Bruk

    Ved hjelp av forskjellige adaptere (tilbehør) kan videosplitteren brukes sammen med nes- ten alle WAECO-kameraer og skjermer med PAL-format. Videosplitteren kan kobles til 10 V til 32 V likespenning. Tilkoblinger og betjeningselementer Nr.
  • Page 86: Koble Til Videosplitteren

    _VS200.book Seite 86 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Koble til videosplitteren PerfectView Koble til videosplitteren Nødvendig verktøy Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: Isolasjonsbånd Varmekrympeslange Diodetestlampe (fig. 1 1, side 3) eller voltmeter (fig. 1 2, side 3) Krympetang (fig.
  • Page 87 _VS200.book Seite 87 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Koble til videosplitteren PerfectView Koble til videosplitteren Merk! Påse at alle ledninger kobles til riktig. Styreledningen må aldri kobles til jord, da det kan skade apparatet. Isoler spesielt den blanke enden av styreledningen når den ikke brukes og dermed ikke er tilkoblet! Merk! Hvis du har en skjerm som kun er tillatt for 12 V, og strømtilførselen er 24-V, må...
  • Page 88 VS200 tilpasser spenninger, men ingen pluggforbindelser. For å tilpasse forskjellige plugger og kontakter (f. eks. 5-polet DIN-plugg på 6-polet DIN-kontakt) eller for å tilpasse WAECO-systemer med grå og svart systemkabel, må du bruke en tilsvarende adapter- kabel . Følgende adapterkabler er tilgjengelige: RV-60: 5-polet DIN-plugg på...
  • Page 89: Bruke Videosplitteren

    _VS200.book Seite 89 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Bruke videosplitteren PerfectView Bruke videosplitteren Videosplitteren viser automatisk kamerabilder iht. foreliggende styresignaler automatisk og aktiverer monitoren automatisk. Vær oppmerksom på følgende ved bruk av videosplitteren: Splittfunksjonen kan aktiveres automatisk via den grønne styreledningen eller via bry- teren (stilling R).
  • Page 90: Tekniske Spesifikasjoner

    _VS200.book Seite 90 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Tekniske spesifikasjoner PerfectView Tekniske spesifikasjoner PerfectView VS200 Driftsspenning: 10 V – 32 V DC Effektforbruk: maks. 5 watt (uten kameraer) Styreinnganger: positive spenningssignaler 12 V – 24 V Mål (B x H x D): 130 x 115 x 35 mm Vekt: 500 g...
  • Page 91: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    _VS200.book Seite 91 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen PerfectView Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ....... . 91 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 92: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    _VS200.book Seite 92 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, käyttö...
  • Page 93: Toimituskokonaisuus

    _VS200.book Seite 93 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Toimituskokonaisuus PerfectView Ruuvaa johto liittäessäsi johtimeen 31 (maa) – kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin tai – kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin. Huolehdi hyvästä maadoituksesta! Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää...
  • Page 94: Määräysten Mukainen Käyttö

    Sen lisäksi voi vastaavilla kameroilla kytkeä peilaus- toiminnon siten, että monitorin kuva vastaa katsomista peruutuspeiliin. Erilaisten adapterien (lisävaruste) avulla videojakajaa voi käyttää lähes kaikilla WAECO kameroilla ja monitoreilla PAL-videoformaatissa. Videojakaja voidaan liittää 10 V – 32 V -tasajännitteeseen.
  • Page 95: Videojakajan Liittäminen

    _VS200.book Seite 95 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Videojakajan liittäminen PerfectView Videojakajan liittäminen Tarvittavat työkalut Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitset seuraavia apuvälineitä: Eristysnauha Kutistemuovisukka Diodijännitekynä (kuva 1 1, sivulla 3) tai volttimittari (kuva 1 2, sivulla 3) Abico-pihdit (kuva 1 4, sivulla 3) Mahd.
  • Page 96 Kameraliitäntä 1 (peruutuskamera) Kameraliitäntä 2 (sivukamera) Peruutusmonitorin lähtö (RCA) Peruutusmonitorin lähtö (DIN) Pistokeliitäntöjen sovittaminen VS200 sovittaa jännitteitä, mutta ei pistokeliitäntöjä. Erilaisten pistokkeiden ja liittimien so- vittamiseen (esim. 5-napainen DIN-pistoke 6-napaiseen DIN-liittimeen) tai WAECO-jär- jestelmien sovittamiseen harmaalla ja mustalla järjestelmäjohdolla tarvitset vastaaavan adapterijohdon.
  • Page 97 – Kamera RV-20/M ja RV-20/CFM harmaaseen järjestelmäjohtoon Ohje Käytä RV-ADAPT-RV20/M-adapteria ainoastaan yhdesä RV-ADAPT-RV-AMP:n tai RV-ADAPT-RV-50:n kanssa tai toisin päin. Nämä adapterit on tarkoitettu käytettäväksi harmaan järjestelmäjohdon ja WAECO peruutusvideojärjestelmien kanssa, joissa normaalisti on musta järjestelmäjoh- do ja toisinpäin. RV-ADAPT-RCA: RCA-liittimet (keltainen: Video, punainen: Audio) 6-napaiseen mini-DIN-pistokkeeseen (sopii harmaan järjestelmäjohdon kanssa)
  • Page 98: Videojakajan Käyttö

    _VS200.book Seite 98 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Videojakajan käyttö PerfectView Videojakajan käyttö Videojakaja näyttää kamerakuvat tulevan ohjausignaalin mukaan automaattisesti ja akti- voi monitorin automaattisesti. Huomaa seuraavat ohjeet videojakajan käyttöä koskien: Jakotoiminnon voi aktivoida automaattisesti vihreästä ohjausjohtimesta tai kytkimestä (asento R).
  • Page 99: Hävittäminen

    _VS200.book Seite 99 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Hävittäminen PerfectView Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä koske- vista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. Tekniset tiedot PerfectView VS200 Käyttöjännite: 10 V –...
  • Page 100 _VS200.book Seite 100 Montag, 26. Januar 2009 2:35 14 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Table of Contents