Hide thumbs Also See for B001003:

Advertisement

UA
ЧИСТКА РОБОТА Baby Station
• Перш ніж чистити робот, виключити його і перевірити, що він холодний.
• База робота Bébé Station (G) : витерти зовнуішню поверхню, а також бачок
для варки всередині (H) вологою тканиною aбо губкою, намоченою м'яким
рідким милом. Сполоскати чистою водою. Дати висохнути на повітрі. Не
занурювати робот в воду чи в будь-яку іншу рідину. Не мити під краном. Не
вживати абразивних засобів для чистки робота.
• Резурвуар, куди стікає рідина після варки (I), кошик для варки (J), ковпак
для пароварки (K), кришку миски міксера (A), миску міксера (C), і щипці (l)
можна мити губкою і теплоб водою з м'яким рідким милом. Сполоскати
чистою водою. Дати висохнути на повітрі. Ці деталі також можна мити в
машині для миття посуду і тільки у верхньому її відділенні.
• Не використовувати губок для миття посуду, абразивних предметів та
розчинників. Вони можуть пошкодити роботу та його поверхням.
ЧИСТКА НОЖІВ МІКСЕРА
Якщо ви хочете більш досконально почистити ваш робот, треба розібрати
ножі.
УВАГА: Головне, правильно зібрати міксер після демонтажу для
уникнення його перегріву. Див. нижче схему.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ З БАЧКУ ДЛЯ ВАРКИ
Після певного часу користування, на внутрішній поверхні бачку для варки
(Н) може утворюватися накип мінеральних речовин і може пошкодити
роботу Bébé Station. Ви повинні регулярно видаляти накип, наливаючи
суміш 100 мл теплої води і 100 мл білого оцту в бачок для варки (Н). І дати
суміші подіяти годину або дві (або ще довше, при потребі). Злити потім
цю суміш і сполоскати бачок для варки (Н) водою з крану, наливаючи цю
воду не прямо з крану, а при допомозу якоїсь посудини, і зливаючи її, і так
багато разів. Не занурювати робот Bébé Station в воду. Витерти його сухою
ганчіркою або дати висохнути.
ДУЖЕ ВАЖЛИВО
Не забути деталі (N), (O) і (P) при збірці ножів для уникнення
риску перегріву.
24
RU
ПРАВИЛА ПО ОЧИСТКЕ вашей мультиварки Baby Station
• Перед очисткой убедитесь, что прибор выключен из сети и что он остыл.
• Корпус мультиварки Bébé Station (G) : вытрете поверхность корпуса и Чашу
для варки (H) влажной тряпкой или губкой, ипользуйте жидкое нежное
мыло. Сполосните чистой водой. Прибор должен высохнуть естественным
образом. Не погружайте весь прибор в воду или в другую жидкость. Не
мойте в проточной воде. Не используйте абразивные чистящие средства.
• Контейнер для сбора конденсата (I), Чашу для варки (J), Крышку пароварки
(K), Крышку блендера (A), Блендер (C) и Щипцы (l) можно мыть губкой
при помощи горячей воды и жидкого нежного мыла. Сполосните чистой
водой и дайте высохнуть естественным образом. Эти приборы можно
мыть в посудомоечной машине, но только на верхнем уровне
посудомоечной машины.
• Не чистить прибор губками с жёстким покрытием, абразивными
чистящими средствами и агрессивными растворителями. Они могут
испортить прибор и его поверхность.
ОЧИСТКА НОЖА БЛЕНДЕРА
Если вы сняли нож блендера для более эффективной очистки, ВНИМАНИЕ:
После необходимо его правильно установить во избежание перегрева
прибора. См. нижеприведённую схему.
ОЧИСТКА ЧАШИ ВАРКИ ОТ НАКИПА
После более или мение длительного пользования на внутренних стенках
Чаши для варки (h) могут остаться минеральные остатки и они могут
испортить мультиварку Bébé Station. Вам необходимо регулярно очищать
накипь, налив 100 Мл воды и 100 Мл уксуса в Чашу для варки (h). Дать
настояться один или два часа (в случае необходимости дольше). Затем
вылить жидкость и сполоснуть Чашу для варки (h), наполнив её водой из
крана при помощи другой чаши и опорожнить, проделать это несколько
раз. Не погружайте мультиварку Bébé Station в воду. Вытрете сухой тряпкой
или дайте высохнуть.
ВАЖНО
Не забудьте использовать детали (N), (O) и (P) в
момент установки или снятия ножа во избежание
возможного перегрева.
F R
Notice d'utilisation
P L
N L
Gebruiksaanwijzing
C Z
E N
Instruction manual
S K
IT
Libretto d'utilizzazione
H U
E S
Instrucciones de uso
U A
P T
Instruções utilisation
R U
D E
Anleitungen zur benutzung
Réf. B001003 - B001004
Użytkownik
Uživatel
Uživatel
Használó
інструкції користувача
уведомление

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Badabulle B001003

  • Page 1 крана при помощи другой чаши и опорожнить, проделать это несколько ганчіркою або дати висохнути. раз. Не погружайте мультиварку Bébé Station в воду. Вытрете сухой тряпкой или дайте высохнуть. Réf. B001003 - B001004 ДУЖЕ ВАЖЛИВО ВАЖНО Не забудьте использовать детали (N), (O) и (P) в...
  • Page 2: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL DE PRÉPARATION DE REPAS POUR BÉBÉ : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité A - Couvercle du bol de mixage fondamentales suivantes devront toujours être suivies : B - Système de verrouillage du couvercle •...
  • Page 3 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION CHAUFFE BIBERON En mettant dans la dosette les quantités précisées dans ce tableau, on obtient un biberon chaud à 35-37°C, température recommandée pour le biberon de bébé. ATTENTION : Toujours tester la température du biberon en faisant couler un petit peu de liquide sur l’intérieur du poignet, avant de le donner à...
  • Page 4 CONSIGNES D’UTILISATION BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IMPORTANT WARNINGS Bij het gebruik van elektrische apparatuur dient altijd een aantal When using electrical appliances, always follow the following safety PREPARATION D’UN REPAS : 15 - Replacer le Couvercle du Bol de Mixage (A) sur le Bol de Mixage (C). veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen: precautions: Aligner et tourner le Couvercle du Bol de Mixage (A) dans le sens des...
  • Page 5: Appliance Elements

    HANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR USE Druk op de ON / OFF-knop Turn the On/Off switch to «On» 1 - Gebruik de kom (C) om water in het 2 - Plaats de voorgesneden 3 - Druk op schakelaar voor de 4 - Als het stomen is voltooid, brengt reservoir (H) te gieten.
  • Page 6 FLESSENWARMER INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BOTTLE HEATER Wanneer u de doseerdop vult met de in deze tabel aangegeven hoeveelheden wordt de fles verwarmd tot 35-37 °C, de aanbevolen temperatuur voor een babyfles. OPGELET: Controleer de temperatuur van de babyfles altijd eerst door een druppel vloeistof op de binnenkant van uw pols te gieten voordat u uw baby de fles geeft.
  • Page 7 VOORZORGSMAATREGELEN INSTRUCTIONS FOR USE BEREIDEN VAN EEN MAALTIJD: MEAL PREPARATION: 1 - Plaats het apparaat op een horizontale en stevige ondergrond. Controleer 1 - Place the appliance on a flat, stable surface. Ensure the appliance and the dat de stroomkabel (M) buiten het bereik van kinderen blijft. power cord (M) are out of children’s reach.
  • Page 8: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI PRECAUCIONES IMPORTANTES Durante l’uso di apparecchi elettrodomestici, devono essere sempre Cuando se utilizan aparatos eléctricos es fundamental seguir siempre las rispettate le precauzioni fondamentali di sicurezza di seguito riportate: siguientes precauciones de seguridad : • Leggere attentamente tutte le istruzioni e prendere familiarità con •...
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO SCALDA-BIBERON CALIENTA BIBERON Premere il tasto ON / OFF Pulse el botón ON / OFF 1 - Con l’aiuto del misurino, versare la quantità d’acqua indicata dalle istruzioni nella vaschetta 2 - Posare la campana scalda-biberon. di cottura a vapore in funzione della quantità...
  • Page 10: Consigli Per L'uso

    CONSIGLI PER L’USO CONSIGNAS DE UTILIZACIÓN Mettendo nel misurino le quantità precisate in questa tabella, si ottiene una temperatura del biberon di 35-37 °C, che è quella raccomandata per i pasti del bebè. ATTENZIONE: Occorre sempre controllare la temperatura del biberon, facendo gocciolare un po’ di liquido sull’interno del polso, prima di porgere il PREPARAZIONE DI UN PASTO: PREPARACIÓN DE UNA COMIDA: biberon al bebè.
  • Page 11: Avisos Importantes

    AVISOS IMPORTANTES WICHTIGE WARNHINWEISE Durante a utilização de aparelhos eléctricos, as medidas de segurança Beim Einsatz elektrischer Geräte müssen die grundlegenden fundamentais seguintes deverão ser sempre respeitadas: Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden: • Ler as instruções atentamente e familiarize-se com o seu aparelho de •...
  • Page 12 INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANLEITUNG Pressione o botão ON / OFF Startknopf auf „ON“ schalten 1 - Utilizar o Copo Misturador (C) para 2 - Colocar os alimentos cortados 3 - Carregar no Botão de Cozedura (F) 4 - Uma vez terminada a cozedura, pôr a água no Recipiente de Cozedura em cubos no Cesto de Cozedura para iniciar a mesma.
  • Page 13 AQUECEDOR DE BIBERÕES BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN FLASCHENWÄRMER Colocando no doseador as quantidades indicadas nesta tabela, obtém-se um biberão aquecido à temperatura de 35-37°c, a temperatura recomendada para o biberão do bebé. ATENÇÃO : Verifique sempre a temperatura do biberão, fazendo escorrer um pouco de líquido na parte interna do seu pulso antes de o dar ao seu bebé. As quantidades de água a colocar no doseador indicadas abaixo foram testadas com água à...
  • Page 14 INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANLEITUNG PREPARAÇÃO DE UMA REFEIÇÃO: ZUBEREITUNG EINER MAHLZEIT: 1 - Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e estável. Assegure-se que 1 - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche. Prüfen Sie, dass o aparelho e o Cabo Eléctrico (M) se encontram fora do alcance das crianças. das Gerät und sein Stromkabel (M) außerhalb der Reichweite von Kindern sind.
  • Page 15 DŮLEŽITÁ OPATŮENÍ WAŻNE OSTRZEŻENIA W trakcie użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać Při používání elektrických přístrojů je vždy nutné dodržovat základní požadavky podstawowych zasad bezpieczeństwa: bezpečnosti: • Zapoznać się uważnie z instrukcją i poznać funkcje urządzenia przed pierwszym • Před prvním použitím si pročtěte veškeré pokyny a seznamte se s vaším użyciem.
  • Page 16: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POKYNY K POUŽITÍ INSTRUKCJE UŮYWANIA PODGRZEWACZA DO BUTELEK POKYNY K POUŽITÍ OHŮÍVAŮE LAHVÍ Przycisk pracy ustawić w pozycji «ON» Tlačítko chodu uveďte do pozice « ON » 1 - Za pomocą dozownika odmierzyć i wlać ilość wody określoną w instrukcji pokrywy do gotowania na parze 2 - Nałożyć...
  • Page 17 ZALECENIA UŻYTKOWANIA PPOKYNY K POUŽITÍ Po odmierzeniu dokładnych ilości znajdujących się w tej tabeli otrzymujemy butelkę w temperaturze od 35 do 37°C. Jest to temperatura zalecana dla posiłku przeznaczonego dla dzieci. UWAGA: Zawsze sprawdzać temperaturę posiłku na wewnętrznej części nadgarstka zanim podamy go dziecku. PRZYGOTOWANIE POSIŁKU: PŘÍPRAVA POKRMU: Ilości wody do wlania do dozownika podane poniżej zostały sprawdzone w temperaturze pokojowej, na wiosnę, z użyciem standardowej butelki plastikowej o...
  • Page 18: Fontos Óvintézkedések

    DÔLEŽITÉ VÝSTRAHY FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Pri používaní elektrických spotrebičov je vždy potrebné dodržiavať nasledujúce Az elektromos készülékek használata során az alapvető biztonsági előírásokat základné bezpečnostné opatrenia: mindig be kell tartani : • Pozorne si prečítajte všetky pokyny a pred prvým použitím sa oboznámte s •...
  • Page 19 NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Dajte tlačidlo štartu do polohy „ON“ Helyezze a bekapcsoló gombot az « ON » állásba 1 - Nalejte vodu do Parnej jednotky (H) 2 - Vložte nakrájanú potravu do 3 - Stlačte tlačidlo funkcie Varenie (F). 4 - Uvarenú potravu preložte do pomocou Mixovacej nádoby (C).
  • Page 20 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČA FLIAŠ UTASÍTÁSOK A CUMISÜVEG-MELEGÍTŐ HASZNÁLATÁHOZ Ak sa do odmerky dajú množstvá uvedené v tejto tabuľke, fľaša sa zohreje na 35 až 37 °C, čo je odporúčaná teplota detskej fľaše. POZOR: Pred podaním fľaše dieťaťu, vždy skontrolujte jej teplotu tak, že si nalejete trochu tekutiny na vnútornú stranu zápästia. Nižšie uvedené...
  • Page 21: Pokyny Na Obsluhu

    POKYNY NA OBSLUHU HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK PRÍPRAVA POKRMU: EGY ÉTEL ELKÉSZÍTÉSE : 1 - Umiestnite spotrebič na rovný a stabilný povrch. Skontrolujte, či spotrebič a 1 - Helyezze a készüléket egy lapos, stabil felületre. Bizonyosodjon meg arról, hogy napájací kábel (M) sú mimo dosahu detí. a készülék és a tápzsinór (M) gyermekektől távol esik.
  • Page 22: Важные Меры Безопасности

    СЛІД ВІДНОСИТИСЬ З ВЕЛИКОЮ УВАГО ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При користуванні електроприборами, необхідно дотримуватись таких При использовании электроприборов необходимо соблюдать основные основних правил безпеки: нижеприведенные меры безопасности: • Уважно прочитати інструкцію і детально ознайомитись з даним роботом • Внимательно прочитать руководство по эксплуатации и изучить перед...
  • Page 23 ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ HASZNÁLATI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ ОБІГРІВАЧЕМ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ПЛЯШОК ДЛЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ В БУТЫЛОЧКЕ Включити, поставивши кнорку в положення « ON » Поставьте кнопку запуска на « ON » 1 - Налити дозатором необхідну кількість води в бачок пароварки в залежності від кількості води в вашій пляшці з...
  • Page 24: Рекомендации По Эксплуатации

    ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Наливаючи в дозатор кількість води, зазначену в даній таблиці, ми одержуєм температуру пляшки 35-37°C, яка рекомендується для молока в пляшечці для немовлят. УВАГА: Завжди міряти температуру молока з пляшки з соскою, наливаючи трохи рідини на внутрішню стороні зап’ястя, перш ніж давати пити ПРИГОТУВАННЯ...

This manual is also suitable for:

B001004

Table of Contents