FR - SOMMAIRE EN - TABLE OF CONTENTS 1. CONSIGNES DE SECURITE...... 2 1. SAFETY REGULATIONS ......2 2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ ..... 4 2. SAFETY REQUIREMENTS ......4 3. NOMENCLATURE ........4 3. TERMINOLOGY ........4 4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR 4.
Page 3
Nous nous félicitons de vous avoir aujourd'hui comme client et nous avons mis tout en oeuvre pour vous offrir un produit performant et conforme aux directives en vigueur. Ce manuel vous aidera à monter et mettre en service le produit que vous venait d'acquérir. Nous restons à...
3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ câble doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la zone déjà tondue. Utiliser l’accrochage du câble dont l’em- A) FORMATION ploi est expliqué dans ce manuel pour éviter le débranche- ment inattendu du câble, assurer son guidage correct et évi- 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel.
Page 5
excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris ces doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des végétaux dans ou à proximité d’un local. pièces d’origine. 3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramas- (Les lames doivent toujours porter la marque ).
2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utili- sation ont été placés sur la machine. Leur signification est donnée ci-dessous. Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité don- nées au chapitre correspondant du présent manuel.
(là où ils sont prévus) Arrêt Marce 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Largeur Niveau de Niveau de Vibrations au guidon Modéle puissance sonore pression acoustique à la hauteur de la coupe garantie à l’oreille poignée MBE1339P2 37 cm 93 dB(A) 80 dB(A) 4 m/s 5 FR...
6. MONTAGE 6.2 MONTAGE DU GUIDON Mettre en position de travail la partie supérieure du guidon (1), déjà prémontée, et la blo- quer en serrant les poignées (2). Les bagues (3) des poignées (2) doivent être vissées de façon à assurer une fixation stable de la partie supérieure (1) sur les deux parties inférieures du guidon (4 et 5), mais sans demander un effort excessif ni pour les bloquer ni pour les débloquer.
6.2 MONTAGE DU BAC Après avoir renversé la partie en plastique (11), y fixer le bâti (12) à l'aide des vis (13). Introduire le bâti (12) dans le sac (14) et accrocher tous les profils en plastique (15) à 5-7 mm l'aide d'un tournevis, comme indiqué...
7. DESCRIPTION DES COMMANDES 7.1 INTERRUPTEUR À DOUBLE ACTION START Le moteur est commandé par un inter- STOP rupteur à double action, afin de préve- nir un démarrage accidentel. Pour démarrer, presser le bouton (2) et tirer le levier (1). Le moteur s’arrête automatiquement dès que le levier (1) est relâché.
8. TONTE DE L’HERBE 8.1 ACCROCHAGE DU BAC Soulever le pare-pierres et accrocher correctement le bac (1), comme indiqué sur la figure. 8.2 DEMARRAGE Accrocher correctement le câble de rallonge comme indiqué. Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blo- cage (2) et tirer sur le levier (1) de l'interrupteur.
9. MAINTENANCE IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opérations d’entretien régulières et soignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les perfor- mances originelles de la machine. Garder la tondeuse dans un endroit sec. 1) Porter des gants de travail résistants avant d'effectuer toute intervention de nettoyage, d'entretien ou bien de réglage sur la machine.
10. DIAGNOSTIC Quels problèmes? Les constats à faire: Nous vous conseillons de: La tondeuse électrique ne – Le courant arrive-t-il à la ton- – Vérifier votre branchement fonctionne pas deuse? électrique. – Contrôler le fusible ou contac- ter le Service Après Vente de votre magasin.
Page 15
First of all we would like to thank you for being among our customers. We have prepared everything needed to offer you an efficient product conforming with the directives currently in force. This manual will help you assemble and use the machine you have just bought. We are always at your disposal.
2) Avoid operating the equipment on wet grass or in the 1. SAFETY REGULATIONS rain. 3) Never go over the electric cable with the lawnmow- er. While cutting, the cable should always be pulled A) TRAINING behind the lawnmower and always from the area of grass already cut.
Page 17
sive grease. Do not leave containers with grass cut- should always bear the symbol ). Parts that are not tings in rooms. of the same quality can damage the equipment and be 3) Check the stone-guard and grass-catcher frequent- dangerous for your safety. ly for wear and deterioration.
Page 18
2. SAFETY REQUIREMENTS Your lawnmower should be used with due care and attention. Symbols have therefore been placed on various parts of the machine to remind you of the main precautions to be taken. Their full meanings are explained later on. You are also asked to carefully read the safety reg- ulations in the applicable chapter of this handbook.
4. DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS (where present) 5. SPECIFICATIONS Guaranteed Guaranteed Vibrations in the Model Cutting width acoustic power acoustic pressure handle at the level level at the ear height of the grip MBE1339P2 37 cm 93 dB(A) 80 dB(A) 4 m/s 5 EN...
Page 20
6. ASSEMBLY 6.1 HANDLE ASSEMBLY Move the upper part of the handle (1) already pre-assembled, in the work position and block it in place using the handles (2). The washers (3) on the handles (2 ) must be mounted so they keep the top part (1) firmly fixed to the two lower sections of the handle (4 and 5), without too much effort required to tight- en or release them.
Page 21
6.2 GRASS-CATCHER ASSEMBLY With the plastic part (11) upside-down, fas- ten the frame (12) to the plastic part using the screws (13). Insert the frame (12) into the sack (14) and attach the plastic profile (15) with the help of 5-7 mm a screwdriver, as shown in the drawing.
7. DESCRIPTION OF CONTROLS 7.1 DUAL ACTION SWITCH START The engine is controlled by a dual STOP action switch to prevent starting it accidentally. To start, press the button (2) and pull the lever (1). The engine automatically stops when the lever (1) is released.
8. GRASS CUTTING 8.1 FITTING THE GRASS-CATCHER Lift the stone-guard and attach the grass-catcher (1) cor- rectly as shown in the drawing. 8.2 STARTING Connect the extension cable correctly as indicat- ed according to the different types of clips. Start the engine by pressing the safety push-but- ton (2) and pulling the switchgear lever (1).
Page 24
9. MAINTENANCE IMPORTANT – Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time. Store the lawnmower in a dry place. 1) Wear strong working gloves during any cleaning, maintenance or adjustment operation on the machine.
10. TROUBLESHOOTING Problem? What to Check: What to do: Electric mower does not – Is there power to the mower? – Check your mower is plugged work – Check the fuse or contact your store’s After-Sales Service Dept. Electric mower trips my –...
Page 27
Queremos agradecerle sobre todo por encontrarse entre nuestros clientes y hemos predispuesto todo lo necesario para ofrecerle un producto eficiente y conforme a las directivas actualmente en vigor. Este manual le ayudará a montar y usar la máquina que acaba de comprar. Estamos siempre a su disposición.
3) No pasar nunca con la cortadora de pasto sobre el cable 1. NORMAS DE SEGURIDAD eléctrico. Durante el corte siempre hay que arrastrar el cable detrás de la cortadora de pasto y siempre de la parte de la A) APRENDIZAJE hierba cortada.
Page 29
ra de pasto, y sobre todo del motor, los residuos de hierba, partes o con el cable usurados o dañados. Las piezas se hojas o grasa excesiva. No dejar los contenedores con la deben sustituir, nunca reparar. Usar recambios originales (las hierba cortada en el interior de un local.
2. REQUISITOS DE SEGURIDAD Su cortacésped debe ser utilizado con prudencia. Con este fin se han colocado en la máquina pictogramas destinados a recordarle las princi- pales precauciones de uso. Su significado se explica a continuación. Le recomendamos además que lea atentamente las normas de seguridad que hallará en el capítulo correspondiente del presente libro.
Parada Marcha 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Anchura Nivel de Nivel de Vibraciones del mango Modelo potencia acústica presión acústica a la altura de la corte garantizado en el oído empuñadura MBE1339P2 37 cm 93 dB(A) 80 dB(A) 4 m/s 5 ES...
6. MONTAJE 6.1 MONTAJE DEL MANGO Llevar a la posición de trabajo la parte superior del mango (1) una vez premontada, y blo- quearla mediante las manijas (2). Las abrazaderas (3) de las manijas (2 ) deben atornillarse de manera que aseguren una fija- ción estable de la parte superior (1) a las dos partes inferiores del mango (4 y 5), sin reque- rir un esfuerzo excesivo para bloquear y desbloquear.
6.2 MONTAJE DEL SACO Con la parte de plástico (11) dada la vuelta, fijar el armazón (12) en la parte de plástico con los tornillos (13). Introducir el armazón (12) en el saco (14) y 5-7 mm enganchar todos los perfiles de plástico (15), con la ayuda de un destornilador, como muestra la figura.
7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 7.1 INTERRUPTOR DE DOBLE ACCIÓN START El motor está comandado por un inte- STOP rruptor de doble acción, con la finali- dad de evitar un arranque accidental. Para el arranque, apretar el pulsador (2) y tirar de la palanca (1). El motor se para automáticamente cuando se suelta la palanca (1).
8. CORTE DE LA HIERBA 8.1 ENGANCHE DEL SACO Levantar el parapiedras y enganchar correctamente el saco (1) como se indica en la figura. 8.2 ARRANQUE Enganchar correctamente el cable de prolonga- ción como se indica para los diferentes tipos de enganche.
9. MANUTENCIÓN IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispensable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones originales de la máquina. Guardar la cortadora de pasto en un lugar seco. 1) Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada intervención de limpieza, manteni- miento o regulación en la máquina.
10. DIAGNÓSTICO Problemas? Comprobaciones: Le aconsejamos: El cortacésped eléctrico no – ¿La corriente llega al conta- – Verifique la conexión eléctrica funciona césped? – Controle el fusible o conyacte el Servicio Postventa de su supermercado. El cortacésped eléctrico – ¿El amperaje de la toma es –...
Page 40
Pour tout renseignement consulter notre site internet www.mr-bricolage.fr ou appeler notre Service consommateurs au 0 811 90 20 11 GROUPE MR. BRICOLAGE/CATENA 1, Rue Montaigne 45380 La Chappelle St. Mesmin...
Need help?
Do you have a question about the MBE1339P2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers