Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PKS 55A

  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 138 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 PKS 55 PKS 66 AF Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 4 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 8 Metallteile des Elektrowerkzeuges un- in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen ter Spannung und führt zu einem elektri- können. Halten Sie sich immer seitlich des schen Schlag. Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sägeblatt kann beim Sägen in spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- verborgene Objekte blockieren und einen gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- Rückschlag verursachen. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 10 Einhaltung der Sicherheits- hinweise und Anweisungen können 23 Umlenkrohr für Späne elektrischen Schlag, Brand 24 Staub-/Spänebox* und/oder schwere Verletzungen verursachen. 25 Schieber für Staub-/Spänebox 26 Spannhebel für Schnitttiefenvorwahl 27 Schnitttiefenskala 28 Schnittmarkierung 45° 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technische Daten

    EN 60745 112 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. genormten Messverfahren gemessen worden Gehörschutz tragen! und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 12 Sägeblatt montieren (siehe Bild A) Legen Sie das Elektrowerkzeug zum Werkzeug- wechsel am besten auf die Stirnseite des Motor- gehäuses. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Reinigen Sie das Sägeblatt 19 und alle zu D-70745 Leinfelden-Echterdingen montierenden Spannteile. 24.09.2008 –...
  • Page 13 Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. Staub-/Späneabsaugung Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck- (siehe Bilder B dose eines Bosch-Allzwecksaugers mit – Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- zeuges automatisch gestartet.
  • Page 14 Werkstück aufgebrachten gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Schnittlinie. Das Sichtfenster „CutControl“ 9 auch an 220 V betrieben werden. hat je eine Markierung für den rechtwinkligen Schnitt und für den 45°-Schnitt. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Schnittbreite als Skalenwert an der der Innenseite der Schraubzwinge 30 in der ent- entsprechenden Schnittmarkierung 29 bzw. 28 sprechenden Aussparung der Führungsschiene ein, siehe Abschnitt „Schnittmarkierungen“. 31 sitzt. Drehen Sie die Flügelschraube 8 wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Wartung und Service www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Wartung und Reinigung lung von Produkten und Zubehören. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- www.bosch-do-it.de, das Internetportal für...
  • Page 17 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 18: English

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 20 Do not work overhead with the saw. In this edge of the panel. manner you do not have sufficient control over the power tool. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Product Features

    A complete blades, thin-walled non-ferrous metals, e. g., overview of accessories can be found in our acces- profiles, can also be sawed. sories program. Working ferrous metals is not permitted. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 22: Technical Data

    This may signifi- mined according to EN 60745: cantly increase the exposure level over the total Vibration emission value a =4.0 m/s , Uncer- working period. tainty K =1.5 m/s 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    – Tilt back the retracting blade guard 11 and hold firmly. – Place the saw blade 19 on to the mounting Robert Bosch GmbH, Power Tools Division flange 20. The cutting direction of the teeth D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008...
  • Page 24: Operating Modes

    The machine can be plugged directly into the re- scale 5. Tighten the wing bolts 7 and 14 again. ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum clean- Note: For bevel cuts, the cutting depth is small-...
  • Page 25 Therefore, work only with dust extrac- tion. For precise cuts, position the circular saw against the workpiece as shown in the figure. It is best to carry out a trial cut. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 26: Maintenance And Service

    Note: On the workpiece side where the cut is centre for Bosch power tools. being started, the guide rail 31 must always face In all correspondence and spare parts order, flush against the workpiece, and may not please always include the 10-digit article project beyond it.
  • Page 27 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Do not connect the blue or brown wire to the Robert Bosch Australia Pty. Ltd. earth terminal of the plug. Power Tools Important: If for any reason the moulded plug is...
  • Page 28: Français

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 29 De telles mesures de sécu- ce à travailler. rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 30 – lorsque la lame est pincée ou bloquée fer- neau. mement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutale- ment le bloc à l’opérateur ; 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31 étau est fixée de manière plus sû- dans le matériau, le protecteur inférieur re que tenue dans les mains. doit être relâché. Pour toutes les autres dé- coupes, il convient que le protecteur infé- rieur fonctionne automatiquement. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 32 3 Poignée supplémentaire 4 Touche de blocage de la broche 5 Graduation angles d’onglet 6 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 7 Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 33 être différente. Ceci EN 60745 : peut augmenter considérablement la sollicita- Valeur d’émission vibratoire a =4,0 m/s , Incer- tion vibratoire pendant toute la durée de travail. titude K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 34 – Enlever la bride de serrage 18 et la lame de scie 19 de la broche de scie 21. Montage de la lame de scie (voir figure A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil D-70745 Leinfelden-Echterdingen électroportatif sur la partie avant du carter mo-...
  • Page 35 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil ment sur la prise d’un aspirateur universel électroportatif, retirez la fiche de la prise Bosch avec commande à distance. L’aspirateur de courant. se met automatiquement en marche dès que Les poussières de matériaux tels que peintu- l’outil électroportatif est mis en service.
  • Page 36 électroporta- position de la lame de scie lors d’une coupe à tif. Les outils électroportatifs marqués 45°. 230 V peuvent également être mis en servi- ce sous 220 V. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Lors de la première opération de sciage, la gar- niture en caoutchouc s’adapte à votre scie circu- laire ; elle est légèrement sciée. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 38 éga- lement sous : Entretien et service www.bosch-pt.com après-vente Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Nettoyage et entretien produits et leurs accessoires.
  • Page 39 électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 40: Español

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 42 útil pueda tocar conductores eléctri- cos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléc- trica. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Considerar el tiempo de marcha por inercia chazada. hasta la detención de la sierra. No introduzca los dedos en el expulsor de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 44 ñado comporta un mayor riesgo de electro- cución. 13 Palanca de ajuste de la caperuza protectora pendular 14 Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de inglete 15 Caperuza protectora 16 Expulsor de virutas 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45 En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos. * PKS 66 AF con carril guía Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 46 EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te la solicitación experimentada por las D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones.
  • Page 47 La herramienta eléctrica puede conectarse di- rectamente a la toma de corriente de un aspira- Aspiración de polvo y virutas dor universal Bosch de conexión automática a (ver figuras B distancia. Éste se conecta automáticamente al – conectar la herramienta eléctrica.
  • Page 48 Observación: En los cortes a inglete, la profun- muestra en la figura. Se recomienda realizar un didad de corte obtenida es inferior al valor indi- corte de prueba. cado en la escala de profundidad de corte 27. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 50: Mantenimiento Y Servicio

    México o con un pincel. Robert Bosch S.A. de C.V. Las hojas de sierra sin revestir pueden proteger- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 se de la oxidación aplicando un capa ligera de Tel.
  • Page 51 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 52: Português

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 54 Verificar e eliminar a causa do emperramento da lâmina de serra. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Estas lâminas de serra podem quebrar facil- angulares e em todas profundidades de cor- mente. Não serrar metais ferrosos. Aparas incan- descentes podem inflamar a aspiração de pó. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 56 A numeração dos componentes ilustrados refe- sórios. re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas. 1 Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar-desligar 2 Interruptor de ligar-desligar 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Isto pode au- EN 60745: mentar sensivelmente a carga de vibrações para valor de emissão de vibrações a =4,0 m/s o período completo de trabalho. incerteza K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 58 19 do veio de serra 21. Montar a lâmina de serra (veja figura A) Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o D-70745 Leinfelden-Echterdingen lado da frente do cárter do motor.
  • Page 59 A ferramenta eléctrica pode ser conectada di- rectamente à tomada de um aspirador universal Antes de todos trabalhos na ferramenta Bosch com dispositivo automático de ligação à eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- distância. O aspirador é ligado automaticamen- mada.
  • Page 60 2 não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento. Para um corte exacto, deverá colocar a lâmina de corte sobre a peça, como indicado na figura. Executar, de preferência, um corte de ensaio. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61 é possível fixar uma tábua ou ripa, de corte. como limitador auxiliar, à peça a ser trabalhada e conduzir a serra circular com a placa de base ao longo do limitador auxiliar. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 62 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece A capa de protecção pendular deve sempre mo- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da vimentar-se livremente e fechar-se automatica- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 63: Italiano | 63

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 64 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Esso può essere evitato soltanto troutensile e provoca quindi una scossa elet- prendendo misure adatte di sicurezza come trica. dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 66 Nel contraccolpi della lama di taglio. caso di ogni altra operazione di taglio la cuf- fia inferiore di protezione deve funzionare au- tomaticamente. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67 (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) sempre fino a quando si sarà fermato com- 10 Guida parallela pletamente. L’accessorio può incepparsi e 11 Cuffia di protezione oscillante comportare la perdita di controllo dell’elet- 12 Pattino troutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 68 In caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. * PKS 66 AF con binario di guida 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69 K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 re gli elettroutensili.
  • Page 70 (accessorio opzionale). Una visione d’insie- all’avvitamento manuale della vite di serrag- me relativa al collegamento con diversi tipi di gio con l’aggiunta di ¼ di rotazione. aspirapolvere si trova alla fine di queste istruzio- 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Italiano | 71 L’elettroutensile può essere collegato diretta- Sblocco della levetta di fissaggio 26. Per una mente ad un aspiratore multiuso della Bosch profondità di taglio minore, allontanare la sega munito di dispositivo automatico di teleinseri- dal pattino 12 per una maggiore profondità di mento.
  • Page 72 2 che catura del taglio 29 oppure 28; vedere paragrafo deve essere tenuto sempre premuto durante «Marcature del taglio». Avvitare di nuovo forte la l’esercizio. vite ad alette 8. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 73 In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di rio di guida 31 è di plastica e non può sostenere ricambio, comunicare sempre il codice prodotto la sega circolare. a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 74 Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 75: Nederlands | 75

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 76 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereed- schap onder spanning en leidt tot een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 78 U kunt zich aan ronddraaiende delen klemmen en kan er een terugslag optreden. verwonden. Werk met de zaagmachine niet boven uw hoofd. Zo heeft u geen voldoende controle over het elektrische gereedschap. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 79 13 Verstelhendel voor pendelbeschermkap elektrische schok. 14 Vleugelschroef voor vooraf instelbare ver- stekhoek 15 Beschermkap 16 Spaanafvoer 17 Spanschroef met ring 18 Spanflens 19 Cirkelzaagblad* 20 Opnameflens Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 80 PKS 66 A/PKS 66 AF: Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht. * PKS 66 AF met geleidingsrail 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het aangegeven trillingsniveau representeert de D-70745 Leinfelden-Echterdingen voornaamste toepassingen van het elektrische 24.09.2008...
  • Page 82 6–9 Nm bedragen, dat komt over- Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks een met handvast plus een ¼ omwenteling. worden aangesloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met afstandsbediening. Afzuiging van stof en spanen Deze wordt bij het inschakelen van het elektri- (zie afbeeldingen B –...
  • Page 83 U kunt het best eerst proefzagen. Opmerking: Bij het verstekzagen is de zaagdiep- te kleiner dan de op de zaagdiepteschaalverde- ling 27 aangeven waarde. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 84 Werk daarom alleen met afgezaagd. stofafzuiging. Opmerking: De geleidingsrail 31 moet aan de aan te zagen kant van het werkstuk altijd vlak te- gen het werkstuk liggen en mag niet uitsteken. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 86: Dansk

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Få beskadigede dele repare- ring til længdeskæring. Dette forbedrer snit- ret, inden maskinen tages i brug. Mange nøjagtigheden og reducerer muligheden for, uheld skyldes dårligt vedligeholdte at savklingen sætter sig i klemme. el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 88 Lokalisér og afhjælp årsagen til, at sav- nederste beskyttelsesskærm arbejder forsin- klingen sidder i klemme. ket. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man ta- 12 Grundplade ber kontrollen over el-værktøjet. 13 Indstillingsarm til pendulbeskyttelseskappe 14 Vingeskrue til indstilling af geringsvinkel Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 90 Hvis strømtilførslens systemimpedans er min- dre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. * PKS 66 AF med styreskinne 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Engineering Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 101 dB(A); lydeffektniveau 112 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering a =4,0 m/s...
  • Page 92 Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen – Tryk tasten til spindellåsen 4 og hold den på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- trykket ned. tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- – Spænd spændeskruen 17 fast i drejeretning tøjet tændes.
  • Page 93 Til et målnøjagtigt snit positioneres rundsaven vend derfor kun skarpe savklinger, som er egnet på emnet, som vist på billedet. Du skal helst til det materiale, som der skal saves i. gennemføre et prøvesnit. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 94 Gummilæben tilpasses i forbindelse med det første savearbejde, så den passer til rundsaven, og saves en smule af. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 96: Svenska

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Låt skadade delar repa- spänning som sedan leder till elstöt. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 98 åtgärder vidtagits. det med återdragningsspaken och kontrolle- ra att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör såg- klingan eller andra delar. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99 10 Parallellanslag Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning el- 11 Pendlande klingskydd ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- 12 Bottenplatta den. 13 Justerarm för pendlande klingskydd Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 100: Tekniska Data

    PKS 66 A/PKS 66 AF: Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än 0,36 ohm behöver man inte räkna med störning. * PKS 66 AF med styrskena 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Certification EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 101 dB(A); ljudeffektnivå 112 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a...
  • Page 102 20 och spännflänsen Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- 18 är monterade i rätt läge. get på en Bosch universaldammsugare med – Tryck ned spindellåsknappen 4 och håll den fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar nedtryckt.
  • Page 103 Sågeffekten och snittkvaliteten är i hög grad be- roende av klingans tillstånd och tändernas form. Använd därför endast skarpa och för aktuellt material lämpliga sågklingor. För måttriktig sågning placera cirkelsågen på ar- betsstycket som bilden visar. Provsåga. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 104 32 på andra sidan och dra isär sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- styrskenorna 31. ration utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Styrskenan 31 har på övre sidan två markering- ar. Använd sidan med markeringen ”90°” för rät- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- vinkliga snitt och sidan med markeringen ”45°”...
  • Page 105 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 106: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Dette forbedrer elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skjærenøyaktigheten og reduserer mulighe- holdte elektroverktøy er årsaken til mange ten til at sagbladet klemmer. uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 108 Finn og fjern årsaken til blokkeringen av sagbladet. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109 11 Vernedeksel du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen 12 Grunnplate over elektroverktøyet. 13 Justeringsspak for vernedeksel 14 Vingeskrue for gjæringsvinkelforvalg 15 Vernedeksel Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 110 PKS 66 A/PKS 66 AF: Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå for- styrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser. * PKS 66 AF med føringsskinne 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Certification Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 101 dB(A); lydeffektnivå 112 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 ninger) beregnet jf. EN 60745: Svingningsemisjonsverdi a...
  • Page 112 . Pass på riktig inn- struksen. byggingsposisjon for festeflensen 20 og Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkon- spennflensen 18. takten på en Bosch-universalsuger med fjernst- – Trykk på spindel-låsetasten 4 og hold denne art. Denne starter automatisk når elektroverk- trykt inne. tøyet kobles inn.
  • Page 113 For en målnøyaktig skjæring setter du sirkelsag- det. Bruk derfor kun skarpe sagblad som er eg- en på arbeidsstykket som vist på bildet. Utfør net for materialet som skal bearbeides. helst en prøveskjæring. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 114 «45°» bruker du til alle andre gjæringssnitt. serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Gummilippen på føringsskinnen er et flisvern Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger ved 90°- og 45°-snitt, som forhindrer at overfla- må...
  • Page 115 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 116: Suomi

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Sähkö- letta tukevaa alustaa vasten. On tärkeää työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kokemattomat henkilöt. kehoon, sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen estyisi. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 118 Takaiskussa pyö- missään sahauskulmassa. rösaha sinkoutuu taaksepäin, käyttäjä voi kui- tenkin hallita takaiskuvoimia, noudattamalla määrättyjä varotoimia. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Sähkötyö- kalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella 7 Jiirikulman asetuksen siipiruuvi kädellä. 8 Suuntaisohjaimen siipiruuvi 9 Sahausviivan tarkkailuikkuna ”CutControl” (PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF) 10 Suuntaisohjain Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 120 PKS 66 A/PKS 66 AF: Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saat- taa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,36 Ohm, ei häiriöitä ole odotettavissa. * PKS 66 AF ohjauskiskolla 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 101 dB(A); äänen teho- taso 112 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a...
  • Page 122 . Var- reihin löydät tämän ohjeen lopusta. mista kiinnityslaipan 20 ja kiristyslaipan 18 Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kauko- oikea asento. käynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin – Paina karan lukituspainiketta 4 ja pidä se al- pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, haalla. sähkötyökalua käynnistettäessä. – Kiristä kuusiokoloavaimella 6 kiristysruuvi 17 Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi-...
  • Page 123 Mittatarkkaa sahausta varten tulee pyörösaha dosta. Käytä siksi ainoastaan teräviä ja työstet- asettaa työkappaleelle kuvan osoittamalla taval- tävään materiaaliin soveltuvia sahanteriä. la. Kannattaa suorittaa koesahaus. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 124 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sahauksiin ja sivua, jossa on merkki ”45°” käytät sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- kaikkiin jiirisahauksiin. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Ohjauskiskon kumihuuli toimii 90°- ja 45°-saha- huollon tehtäväksi. uksissa repimissuojana, joka puuta sahattaessa Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa estää...
  • Page 125 Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä- jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Page 126: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 127 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 128 εσφαλμένης ή ελαττωματικής χρήσης του εργασίες στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το πριονιού. Αυτό μπορεί να αποφευχθεί με εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει εφαρμογή των παρακάτω προληπτικών ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του μέτρων. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 129 στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Σε όλες τις μέσα σε μια πολύ στενή σχισμή κοπής, υψηλή άλλες εργασίες κοπής ο κάτω πριονόδισκος τριβή, σφήνωμα του πριονόδισκου και πρέπει να λειτουργεί αυτόματα. κλότσημα. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 130 υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφα- 7 Βίδα με μοχλό για προεπιλογή γωνίας λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια φαλτσοτομής μέγγενη παρά με το χέρι σας. 8 Βίδα με μοχλό για οδηγό παραλλήλων 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές. * PKS 66 AF με ράγα οδήγησης Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 132 φάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 θεί...
  • Page 133 – Σφίξτε με το κλειδί τύπου Άλεν 6 τη βίδα σύσφιξης 17 γυρίζοντάς την με φορά . Η ροπή στρέψης πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 6–9 Nm, πράγμα που σημαίνει σφίξιμο με το χέρι συν ¼ στροφή. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 134 Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα του υπό κατεργασία τεμαχίου. Κάτω από το σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου υπό κατεργασία τεμάχιο θα πρέπει να με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο φαίνεται λιγότερο από ένα ολόκληρο δόντι.
  • Page 135 σημάδι κοπής της κλίμακας 29 ή 28, βλέπε κεφάλαιο «Σημάδια κοπής». Σφίξτε πάλι καλά τη Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό βίδα με μοχλό 8. εργαλείο πατήστε πρώτα τον αποκλεισμό Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 136 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Σε περίπτωση που η ράγα οδήγησης 31 θα είναι συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. μακρύτερη από το υπό κατεργασία τεμάχιο, τότε μην αφήσετε το δισκοπρίονο επάνω στη ράγα...
  • Page 137 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 138: Türkçe

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 139 önce hasarl parçalar onart n. Birçok kal r ve elektrik çarpmas na neden olunur. iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 140 çağ na veya başka parças içinde tutun. Testere b çağ hareket parçalara temas edip etmediğini kontrol ettiği sürece hiçbir zaman testereyi iş edin. parças ndan ç karmay veya geri çekmeyi 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 141 7 Gönye aç s ön seçimi için kelebek vida s k ca tutun ve duruş pozisyonunuzun 8 Paralellik mesnedi kelebek vidas güvenli olmas na dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullan l r. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 142 PKS 66 A/PKS 66 AF: Kapama işlemleri s ras nda k sa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullar nda diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslar nda hatalar ortaya ç kmaz. * PKS 66 AF k lavuz rayl 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 143 101 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 112 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göne tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.09.2008 Titreşim emisyon değeri a...
  • Page 144 Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan – Mil kilitleme düğmesine 4 bas n ve düğmeyi kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik bas l tutun. süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik – İç alt gen anahtarla 6 germe vidas n 17 süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ...
  • Page 145 1 ve sonra açma kapama şalterine bas n ve açma/kapama şalterini 2 bas l konumda tutun. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 2 b rak n. Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)
  • Page 146 önce her defas nda fişi prizden levhas n bu yard mc dayamak boyunca hareket çekin. ettirebilirsiniz. İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 148 2 608 000 442 2 608 005 018 2 605 411 227 Ø 35 mm 3 m 2 600 002 149 PAS 11-21 5 m 1 610 002 150 PAS 12-27 PAS 12-27 F 1 609 929 S13 | (28.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 | 149 CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 929 S13 | (28.1.09)

This manual is also suitable for:

Pks 66aPks 66afPks 55

Table of Contents