Table of Contents
  • Bezeichnung der Bauteile
  • Identification des Pièces
  • Utilisation du Rasoir
  • Remplacement de la Grille de Protection du Système Et des Lames Intérieures
  • Pièces de Remplacement
  • Identificazione Parti
  • Sostituzione Della Lamina Esterna del Sistema E Delle Lame Interne
  • Parti DI Ricambio
  • Gebruik Van Het Scheerapparaat
  • Het Scheerapparaat Schoonmaken
  • Het Scheerbladensysteem en de Messenblokken Vervangen
  • Vervangende Onderdelen
  • Identificación de las Partes
  • Utilización de la Afeitadora
  • Limpieza de la Afeitadora
  • Piezas de Repuesto
  • Anvendelse Af Barbermaskinen
  • Rengøring Af Barbermaskinen
  • Rengøring Med Børsten
  • Identificação das Peças
  • Limpeza Com O Pincel
  • Substituição da Lâmina Exterior Do Sistema E das Lâminas Interiores
  • Peças de Reposição
  • Å Bruke Barbermaskinen
  • Å Rengjøre Barbermaskinen
  • Beskrivning Av Delarna
  • Använda Rakapparaten
  • Rengöra Rakapparaten
  • Byta Ytterbladsenheten Och Innerbladen
  • Partakoneen Puhdistus
  • Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto
  • Dane Dotyczące CzęśCI
  • CzęśCI Zamienne
  • Označení Částí
  • Náhradní Díly
  • Čistenie Holiaceho Strojčeka
  • Náhradné Diely
  • Az Alkatrészek Azonosítása
  • Identificarea Părţilor Componente
  • Piese de Schimb
  • Важная Информация
  • Очистка Бритвы
  • Запасные Детали
  • Parçaların TanıMı
  • Yedek Parçalar
  • Важлива Інформація

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES7101
Before operating this unit, please read these instructions completely.
(The image may differ from the actual product.)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES7101

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES7101 Before operating this unit, please read these instructions completely. (The image may differ from the actual product.)
  • Page 2 Magyar English Português Română Deutsch Norsk Русский Français Svenska Italiano Suomi Türkçe Українська Nederlands Polski Česky Español Slovensky Dansk...
  • Page 3                   ...
  • Page 4: Specifications

    Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks  Storing the shaver and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver • Disconnect the power cord when storing the shaver. Do requires a little time to get used to because your skin and not bend the power cord or wrap it around the shaver.
  • Page 5: Parts Identification

    Airborne Acoustical Noise: Insert the appliance plug into In shaving mode: 67 (dB (A) re 1 pW) the shaver. In trimmer mode: 67 (dB (A) re 1 pW) Plug in the adaptor into a Parts identification household outlet. A Protective cap 6 OFF/ON switch B Outer foil section 7 LED display...
  • Page 6 LED display when the battery capacity is low Using the shaver 90˚ blinks. Clean Cleaning the shaver 1. Disconnect the power cord from the Depress the switch Hold the shaver shaver. lock button and as illustrated . Apply some hand soap and some slide the OFF/ON above and shave.
  • Page 7: Cleaning With The Brush

    Replacing the system outer foil and the inner Replacement parts are available at your dealer or Service Center. blades Replacement parts for ES7101 System outer foil and inner blades: WES901 system outer foil once every year System outer foil: WES906...
  • Page 8 dismantle or replace the batteries so that you can use the Information for Users on Collection and Disposal of Old shaver again. This could cause fire or an electric shock. Equipment and used Batteries Replace them at an authorized service center. These symbols on the products, packaging, and/or •...
  • Page 9 Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer Aufbewahrung des Rasierers  von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Verbiegen Sie das Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
  • Page 10: Bezeichnung Der Bauteile

    Aufladung TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt. (automatische Spannungskonvertierung) Ladevorgang Motorspannung: 2,4 V Gleichstrom Die Akkukapazität ist niedrig, wenn blinkt. Ladezeit: 1 Stunde Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren, nachdem die blinkt. Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen. (Dies variiert je nach Verwendung.) Durch die Luft übertragener akustischer Lärm;...
  • Page 11 Verwendung des Langhaarschneiders 10 Minuten, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist Schieben Sie den Griff des Langhaarschneiders nach oben. Richten Sie den Langhaarschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut aus und bewegen Sie das Gerät nach die Lampe blinkt einmal alle 2 Sekunden. unten, um Ihre Koteletten zu Verwendung rasieren.
  • Page 12 Ersatzteile Fall in Richtung (B), da dies zu einer Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind. Beschädigung der Schermesser führen Ersatzteile für ES7101 und ihre Schärfe beeinträchtigen kann. Scherfolien und Schermesser: WES9012 • Verwenden Sie die kurze Bürste nicht, um Scherfolie: WES9064 die Scherfolie zu reinigen.
  • Page 13 Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers die integrierten, Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ wiederaufladbaren Akkus. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Akkus an oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte einem dafür vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden elektrische und elektronische Produkte und Batterien...
  • Page 14 Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
  • Page 15 • Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir. votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour •...
  • Page 16: Identification Des Pièces

    Bruit produit ; Insérez la prise de l’appareil dans en mode “rasoir” : 67 (dB (A) référence 1 pW) le rasoir. en mode “tondeuse” : 67 (dB (A) référence 1 pW) Branchez l’adaptateur à la prise Identification des pièces secteur. A Couvercle de protection 5 Bouton de verrouillage B Section de la grille de...
  • Page 17: Utilisation Du Rasoir

    LED s’affiche quand la batterie n’a presque plus Utilisation d’énergie Utilisation du rasoir 90˚ clignote. Nettoyer Nettoyage du rasoir Appuyez sur le Tenez le rasoir 1. Débranchez le cordon d’alimentation du bouton de comme illustré ci- rasoir. verrouillage de dessus et rasez- 2.
  • Page 18: Remplacement De La Grille De Protection Du Système Et Des Lames Intérieures

    Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures dans votre centre de services après-vente. Pièces de remplacement pour ES7101 Grille de protection du système et lames intérieures: WES9012 grille de protection du système une fois par an Grille de protection du système: WES9064...
  • Page 19 un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie. Ne démontez pas qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. et ne remettez pas les batteries en place pour utiliser à nouveau le En éliminant piles et appareils usagés conformément à rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites- la réglementation en vigueur, vous contribuez à...
  • Page 20 • Scollegare il cavo di alimentazione prima di riporre il rasoio. Non È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio. Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per •...
  • Page 21: Identificazione Parti

    SPECIFICHE Inserire la spina nel rasoio. Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. (Conversione tensione automatica) Collegare l’adattatore alla presa a Tensione motore: 2,4 V CC parete. Tempo di carica: 1 ora Il prodotto è progettato solo per uso domestico. Rumore acustico nell’aria: In modalità...
  • Page 22 Display LED quando la capacità della batteria è bassa Utilizzo del rasoio 90˚ lampeggia. Pulizia Pulizia del rasoio Premere il tasto di Tenere il rasoio 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal blocco come mostrato rasoio. dell’interruttore e far sopra ed eseguire la 2.
  • Page 23: Sostituzione Della Lamina Esterna Del Sistema E Delle Lame Interne

    Sostituzione della lamina esterna del sistema e Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o delle lame interne Centro di Manutenzione. Parti di ricambio per ES7101 lamina esterna del sistema una volta all’anno Lamina esterna del sistema e lame interne: WES9012...
  • Page 24 autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e smontare o sostituire le batterie, in modo da poter utilizzare 2006/66/EC. nuovamente il rasoio, poiché possono verificarsi incendi o scosse Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, elettriche.
  • Page 25 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en scheerapparaat opbergt. Het netsnoer mag niet worden gebogen of merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ rond het scheerapparaat worden gewikkeld. droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand •...
  • Page 26 LED-weergave tijdens het opladen Door de lucht verspreid akoestisch geluid: bij gebruik van scheerapparaat: 67 (dB (A) re 1 pW) bij gebruik van tondeuse: 67 (dB (A) re 1 pW) Wanneer het opladen is Tijdens het opladen voltooid De onderdelen A Beschermkap 6 UIT/AAN-schakelaar B Scheerkop...
  • Page 27: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    LED-weergave wanneer de batterij bijna leeg is Gebruik Gebruik van het scheerapparaat 90˚ knippert. Reinigen Het scheerapparaat schoonmaken 1. Maak het netsnoer los van het Druk de Houd het scheerapparaat. schakelaarvergrendeling scheerapparaat vast 2. Breng wat handzeep en water aan op het in en schuif de UIT/AAN- zoals hierboven scheerblad.
  • Page 28: Het Scheerbladensysteem En De Messenblokken Vervangen

    Gebruik de korte zijde van het borsteltje Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of niet om de scheerbladen schoon te servicecentrum. maken. Vervangende onderdelen voor ES7101 Het scheerbladensysteem en de messenblokken Scheerkoppen en de messenblokken: WES9012 Scheerbladensysteem: WES9064 vervangen...
  • Page 29 niet uit elkaar halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te worden in overeenstemming met uw nationale gebruiken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ ze vervangen in een erkend onderhoudscentrum. •...
  • Page 30 Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice solventes, bencina ni alcohol. Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo  Guardado de la afeitadora para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de •...
  • Page 31: Identificación De Las Partes

    ESPECIFICACIONES Inserte el enchufe del dispositivo Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. en la afeitadora. (Conversión de voltaje automática) Enchufe el adaptador en una Voltaje del motor: 2,4 V DC toma de corriente doméstica. Tiempo de carga: 1 hora Este producto está...
  • Page 32: Utilización De La Afeitadora

    Pantalla LED cuando la capacidad de la batería está baja Utilización de la afeitadora 90˚ parpadea. Limpieza Limpieza de la afeitadora Pulse el botón de Sujete la afeitadora 1. Desconecte el cable de alimentación de la bloqueo del como se muestra afeitadora.
  • Page 33: Piezas De Repuesto

    Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el cuchillas internas Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ES7101 lámina exterior del sistema una vez al año Lámina exterior y cuchillas internas del sistema: WES9012 cuchilla interna una vez cada dos años...
  • Page 34 desechadas en algún lugar oficialmente designado si es que existe. acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas No desmantele ni reemplace las baterías para utilizar de nuevo la 2002/96/CE y 2006/66/CE. afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Reemplácelas en un centro de servicio autorizado.
  • Page 35 Det kræver lidt tid at vænne sig til din børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg evner eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny barberingsmetode.
  • Page 36: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Identifikation af dele LED-display under opladning A Beskyttelsesdæksel 6 OFF/ON-kontakt Under opladning Efter gennemført opladning B Ydre kappe-sektion 7 LED-display 1 Systemets ydre kappe 8 Udstyrsstikkontakt 2 Frigørelsesknapper for 9 Trimmer : Trimmerhåndtag systemets ydre kappe 3 Kapperamme E Adapter (RE7-40) lyser.
  • Page 37: Rengøring Af Barbermaskinen

    5. Fjern den ydre kappe‑sektion. • Start barberingen ved at lægge et blidt tryk mod ansigtet. Stræk din hud ud med den frie hånd og bevæg barbermaskinen frem og 6. Tænd for barbermaskinen og rengør den tilbage i skæggets retning. Du kan øge trykket, efterhånden som din under rindende vand.
  • Page 38 Denne barbermaskine indeholder Nikkel-Metalhydrid batterier. Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter. Sørg for, at batterierne bortskaffes på en officiel genbrugsstation, Reservedele til ES7101 hvis der findes en sådan i dit land. Ydre kappe og de indre blade: WES9012...
  • Page 39 gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
  • Page 40 Barbeie-se com espuma durante pelo menos três semanas e note diluente, benzina ou álcool. a diferença. É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele  Guardar o aparelho de barbear e barba precisam de cerca de um mês para se ajustarem a •...
  • Page 41: Identificação Das Peças

    Introduza a ficha do aparelho no ESPECIFICAÇÕES Fonte de alimentação: Ver a placa identificatoria sobre o produto. aparelho de barbear. (Conversão automática de voltagem) Ligue o transformador a uma Voltagem do motor: 2,4 V CC tomada de corrente. Tempo de carregamento: 1 hora Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
  • Page 42 Monitor LED quando a capacidade está baixa Utilização do aparelho de barbear 90˚ pisca. Limpar Limpeza do aparelho de barbear 1. Desligue o cabo de alimentação do Prima o botão de Segure o aparelho aparelho de barbear. bloqueio do de barbear 2.
  • Page 43: Limpeza Com O Pincel

    Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante ou em um Centro de serviço. lâmina exterior do sistema uma vez por ano Peças de reposição para ES7101 lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos Lâminas interiores e exteriores do sistema: WES9012 Lâmina exterior do sistema: WES9064...
  • Page 44 num local definido para o efeito, se tal existir no seu país. Não próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com desmonte nem substitua as baterias por si próprio de forma a poder as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. usar novamente o aparelho de barbear.
  • Page 45 Det tar litt tid å bli vant med din barn) med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale Panasonic Våt/Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de omtrent en måned på å tilpasse seg til den nye barberingsmåten.
  • Page 46: Å Bruke Barbermaskinen

    Identifikasjon av deler LED-belysning under lading A Beskyttelsesdeksel 6 Av-/På-bryter Under lading Etter at ladingen er ferdig B Ytterfolie 7 LED-display 1 Systemets ytre folie 8 Apparathylse 2 Utløserknapper for 9 Trimmer : Trimmerhåndtak systemets ytre folie 3 Folieramme E Adapter (RE7-40) lyser.
  • Page 47: Å Rengjøre Barbermaskinen

    5. Ta av ytterfolien. • Start barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot ansiktet. Strekk huden med den ledige hånden og beveg barbermaskinen frem og 6. Slå barbermaskinen på og rengjør den med tilbake i skjeggets retning. Du kan øke trykket forsiktig etter hvert rennende vann.
  • Page 48 Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted. Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på Reservedeler for ES7101 medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ Systemets ytterfolie og indre blader: WES9012 elektroniske produkter og batterier ikke må blandes Systemets ytre folie: WES9064 med vanlig husholdningsavfall.
  • Page 49 innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
  • Page 50 • Ladda inte rakapparaten på ställen där den utsätts för direkt Varning solljus eller andra värmekällor. Varning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss • När du vill koppla loss adaptern från nättuttaget ska du fatta nätkabeln från rakapparaten före rengöring. adaptern och dra ut den.
  • Page 51: Beskrivning Av Delarna

    LED-displayen vid laddning I rakningsläge: 67 (dB (A) re 1 pW) I trimmerläge: 67 (dB (A) re 1 pW) Under pågående laddning När laddningen är klar Beskrivning av delarna A Skyddshuv 6 Från/till-omkopplare B Ytterbladsdel 7 Lysdiodsdisplay 1 Ytterbladsenhet 8 Apparatens uttag 2 Spärrknappar för 9 Trimmer blinkar en gång per...
  • Page 52: Använda Rakapparaten

    LED-displayen när batterikapaciteten är låg Används Använda rakapparaten 90˚ blinkar. Rengör Rengöra rakapparaten 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. Tryck på Håll rakapparaten 2. Applicera lite tvål och vatten på omkopplarens enligt bilden ovan ytterbladsenheten. 3. Sätt på rakapparaten. låsknapp och skjut och raka dig.
  • Page 53: Byta Ytterbladsenheten Och Innerbladen

    Utbytbara delar Byta ytterbladsenheten och innerbladen Utbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare eller ytterbladsenhet en gång per år servicecenter. Utbytbara delar för ES7101 innerblad en gång vartannat år Ytterbladsenhet och innerbladen: WES9012 Ytterbladsenhet: WES9064 Innerblad: WES9085 Ta ur de inbyggda laddbara batterierna Ta ur de inbyggda laddbara batterierna innan du kastar rakapparaten.
  • Page 54 rakapparaten på nytt. Detta kan orsaka en brand eller en elektrisk förebygga en potentiell negativ inverkan på människors stöt. Låt ett auktoriserat serviceställe byta dem. hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå • Koppla loss nätkabeln från rakapparaten när du ska ta ur p.g.a.
  • Page 55 Jos vedät virtajohdosta, se voi vahingoittua. Varoitus • Sähköjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vioittunut, laite tulee Varoitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta poistaa käytöstä. Sopiva latauslämpötila on 0‑35 °C. sähköiskujen välttämiseksi. • • ei pala, odota hetken, että se alkaa palaa. Tärkeää...
  • Page 56 LED-näyttö ladattaessa. Koneen osat A Suojus 7 LED-näyttö Latauksen aikana Latauksen päätyttyä B Teräverkko-osa 8 Laitteen pistorasia 1 Teräverkko 9 Trimmeri 2 Teräverkon avauspainike : Trimmerin kahva 3 Teräverkon kehys E Muuntaja (RE7-40) C Leikkuuterät ; Sähköjohto valo välähtää kerran D Runko-osa ...
  • Page 57: Partakoneen Puhdistus

    5. Poista teräverkko‑osa. • Kun aloitat parranajon, paina ihoa vain kevyesti partakoneella. Venytä ihoa toisella kädellä ja liikuta partakonetta edestakaisin 6. Käynnistä partakone ja puhdista se parran suunnan mukaisesti. Voit painaa partakonetta juoksevan veden alla. voimakkaammin, kun ihosi tottuu partakoneeseen. Voimakas 7.
  • Page 58 Tämä partakone sisältää nikkelimetallihydridiakut. Varaosat Varmista, että akut hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä Varaosat malliin ES7101 ja hävittämisestä Teräverkko ja leikkuuterät: WES9012 Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin Teräverkko: WES9064 liitetyissä...
  • Page 59 Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä...
  • Page 60 Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go dookoła tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia maszynki. Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w •...
  • Page 61: Dane Dotyczące Części

    Włóż wtyczkę zasilacza do DANE TECHNICZNE Źródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu. gniazda maszynki. (automatyczna zmiana napięcia zasilania) Włącz zasilacz do gniazdka Napięcie pracy silnika: 2,4 V DC elektrycznego. Czas ładowania: 1 godzina Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Poziom hałasu: w trybie golenia: 67 (dB (A) odp.
  • Page 62 Zastosowanie Wyświetlacz LED przy niskim poziomie pojemności baterii Użytkowanie maszynki 90˚ miga. Czyszczenie Czyszczenie maszynki Wciśnij przycisk Wciśnij przycisk 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. blokujący wyłącznik i blokujący wyłącznik 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę przesuń wyłącznik do i przesuń...
  • Page 63: Części Zamienne

    Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych Części zamienne dostępne są u Państwa pośrednika lub w Centrum zewnętrzna folia urządzenia raz na rok Obsługi. Części zamienne dla ES7101 ostrze wewnętrzne raz na dwa lata Folia zewnętrzna i ostrza wewnętrzne: WES9012 Zewnętrzna folia urządzenia: WES9064 Ostrza wewnętrzne: WES9085...
  • Page 64 wymieniaj akumulatorów w celu ponownego użycia maszynki. Może krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE to spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Wymieniaj i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii akumulatory w autoryzowanym centrum serwisowym. Odłącz przewód zasilający od maszynki przed wyjęciem pomaga oszczędzać...
  • Page 65 • Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu Síťovou šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem holicího minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic strojku. pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože Tento spotřebič není určen pro použití osob (včetně dětí) •...
  • Page 66: Označení Částí

    v režimu holení: 67 (dB (A) při 1 pW) Displej LED při nabíjení v režimu zastřihovače: 67 (dB (A) při 1 pW) Během nabíjení Když je nabíjení dokončeno Označení částí A Ochranné víčko 6 Hlavní vypínač B Sekce vnější fólie 7 Indikátor LED 1 Vnější...
  • Page 67 Jemně přitlačte strojek k obličeji a začněte se holit. Volnou rukou 5. Vyjměte sekci vnější fólie. • napněte kůži a holícím strojkem pohybujte tam a zpět ve směru 6. Zapněte holicí strojek a opláchněte jej pod růstu vousů. Když si pokožka přivykne na tento holící strojek, tekoucí...
  • Page 68: Náhradní Díly

    Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní střediska. dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a Náhradní díly pro model ES7101 elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného Vnější fólie a vnitřní břity přístroje: WES9012 domácího odpadu.
  • Page 69 baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení...
  • Page 70 slnečnému žiareniu alebo inému zdroju tepla. Pozor Pri odpájaní adaptéra z domácej elektrickej zásuvky ho pridržte. • Pozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením Neťahajte napájací kábel, pretože by sa mohol poškodiť. z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel. Napájací...
  • Page 71 V režime zastrihávania: 67 (dB (A) pri 1 pW) LED displej počas nabíjania Identifikácia častí Počas nabíjania Po dokončení nabíjania A Ochranný kryt 6 Tlačidlo vypínač B Časť s vonkajšou fóliou 7 Zobrazenie indikátorov 1 Vonkajšia fólia prístroja 2 Tlačidlá uvoľnenia 8 Zásuvka prístroja vonkajšej fólie prístroja 9 Zastrihávač...
  • Page 72: Čistenie Holiaceho Strojčeka

    Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou 5. Demontujte časť s vonkajšou fóliou. • napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere 6. Holiaci strojček zapnite a vyčistite ho po rastu brady. Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, tečúcou vodou.
  • Page 73: Náhradné Diely

    Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku. alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, Náhradné diely pre ES7101 že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie Vonkajšia fólia prístroja a vnútorné čepele: WES9012 sa nesmú...
  • Page 74 odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ hodnotné...
  • Page 75 A borotva tárolásakor húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Ne borotvahabos borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A hajlítsa meg a tápkábelt, és ne tekerje a borotva köré. Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és •...
  • Page 76: Az Alkatrészek Azonosítása

    LED-kijelző töltés közben borotva üzemmódban: 67 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) nyíró üzemmódban: 67 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) A töltés befejezése után Töltés közben Az alkatrészek azonosítása közvetlenül A Védősapka 6 KI/BE kapcsoló B Külső szita rész 7 LED kijelző 1 A rendszer külső...
  • Page 77 LED-kijelző, amikor az akkumulátor feszültsége Használat alacsony A borotva használata 90˚ villog. Tisztítás A borotva tisztítása Nyomja meg a KI/BE A borotvát tartsa az 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából! kapcsolót! ábrán látható 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső módon, és szitát! 3.
  • Page 78 3. Egyenként helyezze be a belső vágókéseket kattanásig, az ábrán látható módon! Cserealkatrészek A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban szerezhetők be. Az ES7101 cserealkatrészei A készülék külső szitájának és belső pengéinek cseréje: WES9012 A rendszer külső szitája: WES9064 Belső vágókések: WES9085...
  • Page 79 A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint akkumulátorokat! Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES7101 típusú haj és hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”...
  • Page 80 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- dokumentumokon szereplő...
  • Page 81 Deconectaţi cablul de alimentare atunci când depozitaţi aparatul • Panasonic necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece de ras. Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu‑l înfăşuraţi în jurul pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună pentru a se aparatului de ras.
  • Page 82: Identificarea Părţilor Componente

    aproximativ 14 bărbieriri de câte 3 minute fiecare. SPECIFICAŢII Sursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa de identificare a produsului. Introduceţi conectorul aparatului (conversie automată a tensiunii) în aparatul de ras. Tensiunea motorului: 2,4 V CC Timp de încărcare: 1 oră Conectaţi adaptorul la o priză. Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică.
  • Page 83 Folosiţi LED-ul afişează când capacitatea bateriei este scăzută Utilizarea aparatului de ras 90˚ se aprinde intermitent. Curăţare Curăţarea aparatului de ras Apăsaţi butonul de Ţineţi aparatul de 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la ras aşa cum se blocare a aparatul de ras.
  • Page 84: Piese De Schimb

    Piesele de schimb sunt disponibile la distribuitorul dvs. sau la centrul folia exterioară a sistemului o dată pe an de service. Piese de schimb pentru ES7101 lama interioară o dată la doi ani Folia exterioară a sistemului şi lamele interioare: WES9012 Folie exterioară...
  • Page 85 desemnat oficial, dacă există unul. Nu demontaţi sau înlocuiţi Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase bateriile pentru a putea folosi aparatul de ras din nou. Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare. Înlocuiţi‑le la un centru de şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, service autorizat.
  • Page 86: Важная Информация

    признаком неисправности. Предупреждение Не заряжайте бритву в месте воздействия прямых солнечных • Предупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от лучей, а также возле других источников тепла. нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током. При извлечении из розетки питания корпус адаптера необходимо •...
  • Page 87 Вставьте шнур питания в СПЕЦИФИКАЦИИ Источник питания: См. табличку номиналов на изделии. бритву. (Автоматическая настройка под сетевое напряжение) Вставьте адаптер в розетку Рабочее напряжение электродвигателя: 2,4 В постоянного тока электрической сети. Время зарядки: 1 час Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Уровень...
  • Page 88: Очистка Бритвы

    Использование Светодиодный дисплей при низком заряде аккумулятора Как пользоваться бритвой 90˚ Мигает индикатор Чистка Очистка бритвы Нажимая на кнопку- В процессе бритья 1. Отсоедините шнур электропитания от блокиратор на держите бритву, бритвы. выключателе, как показано на 2. Намочите сетку и нанесите на нее передвиньте...
  • Page 89: Запасные Детали

    Замена сетки и внутренних лезвий Запасные детали можно приобрести у вашего дилера или в сервисном центре. Сетка Ежегодно Запасные детали для ES7101 Бритвенная головка и внутренние лезвия: WES9012 Внутреннее лезвие Один раз в два года Сеточная система: WES9064 Внутренние лезвия: WES9085 Извлечение...
  • Page 90 утилизация батарей была выполнена в официальном пункте Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 приема при наличии такового. Не разбирайте и не заменяйте Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок аккумуляторные батареи самостоятельно для последующего службы для данного изделия равен 7 годам с даты использования...
  • Page 91 En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı Tıraş makinesini muhafaza ederken elektrik kablosunu çekin. • görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz Elektrik kablosunu bükmeyiniz veya tıraş makinesinin etrafına zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi sarmayın.
  • Page 92: Parçaların Tanımı

    Cihazın fişini tıraş makinesine TEKNİK ÖZELLİKLER Güç kaynağı: Ürünün üzerindeki plakaya bakın. takınız. (Otomatik voltaj dönüştürme) Adaptörü evdeki bir prize takınız. Motor voltajı: 2,4 V DC Şarj süresi: 1 saat Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. Havadaki Akustik Gürültü; Tıraş...
  • Page 93 Kullanım Pil kapasitesi düşükken LED ekranı Tıraş makinesini kullanma yanıp söner. 90˚ Temizle Tıraş makinesini temizleme 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu Tıraş makinesini Anahtar kilidi çekiniz. düğmesine basınız ve resimdeki gibi 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da tutunuz ve tıraş...
  • Page 94: Yedek Parçalar

    Yedek parçalar Dış elek ve iç bıçakları değiştirme Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. Dış elek yılda bir kez ES7101 için yedek parçalar Sistem dış eleği ve iç bıçaklar: WES9012 İç bıçak her iki yılda bir kez Dış Elek: WES9064 İç...
  • Page 95 sökmeyiniz veya değiştirmeyiniz. Bu, yangına veya elektrik önlenmesine yardım edeceksiniz. çarpmasına neden olabilir. Bunları yetkili bir serviste değiştiriniz. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması Pilleri çıkartırken tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekiniz. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, •...
  • Page 96: Важлива Інформація

    і Ви помітите відчутну різницю. Вам буде потрібен певний час для • тканиною, зволоженою у мильній воді. Не використовуйте для того, щоб звикнути до електробритви Panasonic для вологого/ чищення розчинник, бензин або спирт. сухого гоління, оскільки Ваша шкіра та волосяний покрив потребує...
  • Page 97 електробритви на приблизно 14 сеансів гоління тривалістю до 3 Технічні характеристики хвилин. Джерело живлення: Див. табличку з номінальними характеристиками на продукті. Підключіть шнур живлення до (Автоматичне регулювання напруги) електробритви. Двигун: 2,4 В– Час зарядження: 1 година Підключіть адаптер до розетки. Даний...
  • Page 98 Використання Світлодіодний дисплей під час низького заряду акумулятора Використання електробритви 90˚ Блимає Чищення Чищення електробритви Натисніть кнопку Розпочніть гоління, 1. Відключіть від електробритви шнур фіксації вимикача та тримаючи живлення. перемістіть вимикач електробритву так, 2. Намочіть зовнішню сітку та нанесіть Вимк./Увімк. вгору. як...
  • Page 99 Заміна системи зовнішніх сіток та внутрішніх Запасні деталі можна придбати у вашого дилера або в сервісному центрі. лез Запасні деталі для ES7101 Система зовнішніх сіток та внутрішні леза: WES9012 система зовнішніх сіток один раз на рік Система зовнішніх сіток: WES9064 внутрішні...
  • Page 100 Дату виготовлення зазначено на виробі. Виконайте кроки від 1 до 7, підніміть акумулятор, а тоді • вийміть його. Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуанчжоу) Ко., Лтд.
  • Page 101 MEMO...
  • Page 102 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No. EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA Printed in China...

Table of Contents