FLUSHING THE SYSTEM ....................................14 GAS SUPPLY ........................................14 ELECTRICAL SUPPLY ....................................15 AIR SUPPLY .........................................15 DOMESTIC HOT WATER MODE .................................15 FOR DUNKIRK BOILER DCC-150 and DCB-125 WITH INDIRECT TANk ....................15 FROST PROTECTION MODE ..................................15 3.10 PUMP PROTECTION ....................................15 3.11 GAS PIPING .........................................15 VENT SYSTEM ......................................16...
Qualified Installer / Service Technician Read all instructions in this manual, and the Boiler Venting section, before installation, servicing and maintenance. Perform steps in the order given. Boiler installation shall be completed by qualified agency. User This manual is for use only by a qualified heating installer/service technician. Refer to User's Information Manual for your reference.
WARNING Failure to comply with the above could result in severe personal injury, death or substantial property damage. Failure to adhere to the guidelines on this page can result in severe personal injury, death or substantial property damage. WARNING If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
HEATING APPLIANCE REMOVAL FROM A COMMON VENT SYSTEM At the time of removal of an existing heating appliance, the following steps shall be followed with each appliance remaining connected to the common vent system placed in operation, while the other appliances remaining connected to the common vent system are not in operation.
The Condensing boiler is a wall hung, fan assisted room-sealed combination boiler. The boiler, providing both central heating and domestic hot water for the Dunkirk Boiler DCC-150 model and only heating for the Dunkirk Boiler DCB - 125 model at street pressure, is designed for use with a fully pumped, sealed and pressurized heating system.
Parameter P72 * Fan Speed (rpm) 1,150 1,000 CO Limit (ppm) <400 To modify the fan speed see section 14. SYSTEM DCB-125 / DCC-150 Central Heating (Sealed System) Max System Pressure 43.00 / 2.96 bar Min System Pressure 7.25 psi / 0.50 bar Max System temperature 176°F...
GENERAL INSTALLATION INFORMATION Dunkirk Boiler DCC-150 & DCB-125 Dimensions Height 30.04 in / 763.00 mm Width 17.71 in / 450.00 mm Depth 13.58 in / 345.00 mm Gas Connection 3/4” Primary Water Content 0.95 gal / 3.60 Air Vent Diameter 3.93 in / 100.00 mm...
SYSTEM VOLUME When the boiler is operating at maximum operating temperature, providing heating with all heat emitters operating, the pressure gauge should not indicate more than 26.11 psi / 1.80 bar. If the reading exceeds this figure a larger expansion tank is required.
Page 10
DCC-150 DUNKIRK BOILERS DCC-150 Low Water Pressure Cutoff 240011373, REV D (05/02/16)
Page 11
DCB - 125 DUNKIRK BOILERS DCB-125 Low Water Pressure Cutoff 240011373, REV D (05/02/16)
2.10 BOILER INFORMATION MENU Press and hold down for at least 1 second, to display the information indicated in the table. Press to exit. DESCRIPTION DESCRIPTION Secondary fault internal code Setpoint Central Heating (°F/°C) 10/11 Heating flow temperature (°F/°C) Manufacturing information Outdoor temperature (°F/°C) Flue sensor temperature (°F/°C) Indirect Tank DHW temperature (boiler CH only)
GENERAL BOILER INFORMATION SERVICE CLEARANCES 8.66 in / 220.00 mm 17.72 in / 1.77 in / 45.00 mm 13.58 in / 1.77 in / 45.00 mm 450.00 mm 345.00 mm 30.04 in / 763.00 mm Minimum clearance of 17.71 in / 450 mm from front of boiler 9.84 in / 250.00 mm...
/h) for Gas A (Natural Gas) and 101.30 ft /h (2.87 m /h) for Gas E (Liquid Propane Gas). DCC-150 requires a gas rate of 167.20 ft /h (4.74 m /h) for Gas A (Natural Gas) and 122.80 ft /h (3.48 m /h) for Gas E (Liquid Propane Gas).
• The flow of water will operate the DHW flow switch which requests the 3 way valve to change position. This will allow the pump to circulate the primary water through the DHW plate heat exchanger.(DCC-150 only) • The combustion fan will then come on and begin to run at ignition speed.
VENT SYSTEM GENERAL • Install the boiler / venting system in accordance with these instructions and with the National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, CAN/CSA B149.1, and/or applicable provisions of local building codes. • This boiler is a direct vent appliance according to ANSI Z21.13/CSA4.9 standard. EXHAUST VENT AND INTAKE AIR VENT This boiler is a direct vent appliance according to ANSI Z21.13/CSA4.9 standard.
VENTING INSTRUCTIONS 4.1.1 Concentric venting • Examine all components for possible shipping damage, prior to installation. • This venting system must be free to expand and contract. • The venting system must be supported in accordance with these instructions. • The vent system must have unrestricted movement through walls, ceilings and roof penetrations. •...
Concentric Vent Support All venting must be supported every 3.28 ft (1.00 m) using steel strapping or equivalent. A: steel strapping or equivalent Note: Ensure that the vent is sloped towards the boiler approximately 0.79 in for every 3.28 ft (2.00 cm for every 1.00 m). For horizontal flues a minor deviation from the horizontal is allowable, provided it results in a downward slope towards the boiler.
4.1.2 Two pipe system - See Appendix A for approved termination options. This type of venting allows for exhaust flue and intake flue to be separated from each other. Fresh air may be drawn in at a different site from where the flue terminal is located. The splitting kit consists of a adapter (100/80) and of an intake air vent adaptor.
• Take the dual flue spring clamp with the larger hole in it and place it onto the male end of the pipe. • Slide clamp all the way down the pipe with the smaller opening of the clamp towards the female end of the pipe. •...
WARNING ABS/PVC venting is no longer approved to be used with t h i s product line. Failure to comply could result in personal injury, death or property damage and could void the boiler warranty. Do not use any DWV plumbing pipes to vent this boiler. Use of cellular core PVC (ASTM F891), cellular core CPVC, or Radel®...
Note: Loca l Codes or Regula tions ma y require different clea ra nces. The flue terminal m ust be e xposed to t he e xternal air a nd the position must allow the free passage of air across it a t all times. In certain weather conditions the terminal may emit a plume of steam.
FILLING THE CENTRAL HEATING SYSTEM The system design pressure (cold) should be set to 14-21 PSI (1.0 - 1.5 bar). This pressure is equivalent to the maximum static head in bar+ 0.3 (14.5 psi = 1 bar = 10.2 metres of water). Filling of the system must be carried out in a manner approved by the local Water Undertaking.
TOXIC CHEMICALS Toxic chemicals, such as those used for boiler treatment, shall not be introduced into the potable water used for space heating. HEATING SYSTEM AND REFRIGERATION The boiler, when used in connection with a refrigeration system, must be installed so the chilled medium is piped in parallel with the boiler with appropriate valves to prevent the chilled medium from entering the boiler.
11.3 ACCESSORIES 11.3.1 OUTDOOR TEMPERATURE SENSOR To connect this accessory, see figure to side (terminals 4-5) and the instructions supplied with the sensor. SETTING THE "Kt" CLIMATE CURVE When the external sensor is connected to the boiler, the electronic board adjusts the flow temperature calculated according to the set Kt coefficient.
Page 28
11.3.2 INDIRECT STORAGE TANK Heating system Three way diverter valve Heating water flow Heating supply to DHW indirect storage tank coil Heating water return Tank DHW priority sensor tank The boiler DCB-125 can be electrically connected to an indirect storage tank. A diagram of the hydraulic connection of the external indirect storage tank is shown in the figure below.
12. SPECIAL FUNCTIONS NOTICE All connections shall be made and water added before performing this function. 12.1 COMMISSIONING When lighting the boiler for the first time perform the following procedure. After electrically powering the boiler the code "000" appears on the display. This means the appliance is ready for the "commissioning" procedure. •...
For correct boiler operation, the content of (CO ) in the combustion flue must be within the tolerances indicated in the table below. COMBUSTION TABLE Gas A (Natural Gas) - DCC-150 Gas A (Natural Gas) - DCB-125 Gas E (LPG) Maximum Nominal value 10.0...
Input voltage too low. Check the power supply To RESET the boiler press the button for at least 2 seconds. For other error codes not described in the table please contact Dunkirk Boiler at 1(800) 325-5479. 240011373, REV D (05/02/16)
13. OPERATING THE BOILER 13.1 TESTING FOR GAS LEAKS AND PURGING THE GAS SUPPLY • With the boiler gas service cock closed (spindle flats at right angles to valve). Pressure test the gas supply and inlet pipework connection to the boiler gas service cock for soundness. •...
Further information concerning the parameters listed in the following table are supplied together with the required accessories. FACTORY SETTINGS DESCRIPTION OF PARAMETERS DCB-125 DCC-150 Manufacturer information Gas used 00 = Gas A (Natural Gas) - 01 = Gas E (LPG Gas)
Page 34
00..02 = No function is associated 03 = This is an input contact for a CH request (e.g. trigger phone). When the contact CN2 is closed and the Room Thermostat (RT) requiring heat switches the burner on. Note: be sure the heating mode is enabled (winter or heat only mode) 04 = This is an input contact for a Low Temperature Thermostat (e.g.
P13 values according to the desired maximum power model is shown below for each single boiler. To access and edit P13 values, proceed as described in the PARAMETER SETTINGS section. Boiler model - PARAMETER P13 (%)/ Heating output Btu/h DCB-125 DCC-150 20,473 23,885 27,297 30,709...
15.1 HYDRAULIC UNIT (DHW) For special areas, where the water is harder than 20 °f = 200 ppm or 12 grains/ gallon (1 f° = 10 ppm = 10 mg/l), install a polyphosphate dispenser or an equivalent treatment system, compliant with current regulations. LEGEND DHW exchanger fixing screw DHW priority sensor with filter...
15.3 FINAL ASSEMBLY • Place the front casing in position over the boiler ensuring the bottom is located behind the control panel and secure in position at the top using the screws previously removed. • If the boiler is to be left in service with the User, set the controls and room thermostat (if fitted). •...
16.6 SAFETY FLUE THERMOSTAT This device, positioned on the flue inside the boiler, interrupts the flow of gas to the burner if the temperature overheats. After verifying the cause of the trip, press for at least 2 seconds. WARNING It is forbidden to disable this safety device. 16.7 FLUE PRESSURE SWITCH This device, positioned inside the sealed chamber, interrupts the flow of gas to the burner in case the flue pressure exceeds 1.6 in w.c.
17. ROUTINE SERVICING To ensure efficient operation of the boiler it is recommended that it is checked and serviced as necessary at regular intervals. The frequency of servicing will depend upon the particular installation conditions and usage, but in general once per year should be adequate.
18. COMPONENT REPLACEMENT AND PERIODIC CLEANING It is the law that any service work must be carried out by a qualified person. WARNING Before replacing any boiler components, isolate the electrical supply and close the boiler gas service cock. Allow the boiler to cool.
Page 46
RINÇAGE DU SYSTÈME .....................................58 ALIMENTATION EN GAZ.....................................58 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ...................................59 ALIMENTATION EN AIR ....................................59 MODE D’EAU CHAUDE SANITAIRE ................................59 POUR LE DCC-150 , DCB-125 AVEC RÉSERVOIR INDIRECT ......................... 59 MODE DE PROTECTION CONTRE LE GEL ...............................59 3.10 PROTECTION DE LA POMPE ..................................59 3.11 TUYAUTERIE DE GAZ ....................................59...
Installateur qualifié titulaire d’un permis/technicien d’entretie Avant de commencer l’installation et l'entretien, lire toutes les instructions du présent manuel et de la section sur la ventilation de la chaudière. Exécuter les diverses étapes dans l’ordre indiqué. Utilisateur Le présent manuel est destiné exclusivement aux installateurs de chauffage qualifiés titulaires d’un permis/techniciens d’entretien. Consulter le Manuel d’informations de l’utilisateur à...
AVERTISSEMENT Le non-respect des indications susmentionnées peut entraîner la mort ou de graves blessures, ainsi que d’importants dommages matériels. Le non-respect des lignes directrices de la présente page peut entraîner la mort ou de graves blessures, ainsi que d’importants dommages matériels. AVERTISSEMENT Si les informations contenues dans les présentes instructions ne sont pas suivies à...
ENLEVER UN APPAREIL DE CHAUFFAGE D’UN SYSTÈME DE VENTILATION COMMUN Au moment de l’enlèvement d’un appareil de chauffage existant, les étapes énoncées ci-dessous devront être exécutées sur tous les appareils qui resteront raccordés au système de ventilation commun en fonction, alors que les autres appareils restant branchés au système de ventilation commun ne sont pas en service.
La puissance maximale disponible pour l’eau chaude sanitaire est de 136,000 Btu/h (40 kW), ce qui correspond à la production de 3.5 (É.-U.) gpm (13.2 litres/min) et à une augmentation de température de 70 °F / 39 °C pour le modèle DCC-150.
Gaz naturel (A) GPL (E) 17.4 mbar 29.8 mbar 7.0 en CE 12.0 en CE Dunkirk Boiler DCC-150 0 - 2000 Ft 2000 - 4500 Ft 0 - 2000 Ft 2000 - 4500 Ft 0 - 610 m 610 – 1370 m 0 - 610 m 610 –...
ÉLECTRIQUE Alimentation 120 V - 60 Hz Consommation d’énergie – Dunkirk Boiler DCB-125 454 Btu - 133 W Consommation d’énergie - Dunkirk Boiler DCC-150 485 Btu - 142 W Fusible interne F 3.15 A Éclateur 1/8» à 3/16» 13.5 à 4.5 mm HAUTEUR D'ÉLÉVATION DISPONIBLE POUR LE CHAUFFAGE CENTRAL...
VOLUME DU SYSTÈME Basé sur le réglage de la soupape de sécurité à 30.00 psi / 2.11 bar Remplissage du vase et pression initiale de l'installation 7.25 14.5 21.7 Contenu total de l’eau de l’installation équipée d’un vase Litre d’expansion de 2.2 gal / 10.0 fourni avec l'appareil 26.4 20.0...
Page 54
Coupure de la pression d'eau faible 240011373 REV D, (05/02/16)
Page 55
Coupure de la pression d'eau faible 240011373 REV D, (05/02/16)
2.10 MENU D’INFORMATIONS DE LA CHAUDIÈRE Appuyer sans relâcher sur la touche pendant au moins une seconde pour afficher l'information indiquée dans le tableau ci- dessous. Appuyer sur la touche pour quitter. DESCRIPTION DESCRIPTION Code interne erreur secondaire Point de consigne chauffage central (°F/°C) 10/11 Température de départ du chauffage (°F/°C) Informations relatives à...
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA CHAUDIÈRE DÉGAGEMENTS POUR L’ENTRETIEN AVERTISSEMENT • La chaudière ne doit pas être installée sur un tapis. • Garder la zone de la chaudière libre de vapeurs et de liquides inflammables 240011373 REV D, (05/02/16)
/h) pour le Gaz A (Gaz naturel) et 101.30 pi /h (2.87 m /h) pour le Gaz E (GPL). DCC-150 nécessite un débit de gaz de 167.20 pi /h (4.74 m /h) pour le Gaz A (Gaz naturel) et 122.80 pi /h (3.48 m /h) pour le Gaz E (GPL).
La chaudière ne nécessite d’aucun ventilateur d’air à l’endroit où elle est installée, ou lorsqu’elle est installée dans un débarras ou dans une niche. MODE D’EAU CHAUDE SANITAIRE Pour le Dunkirk Boiler DCC-150 et DCB-125 avec réservoir indirect AVERTISSEMENT Si la température de l’eau dépasse 125 °F (51 °C), elle peut provoquer de graves brûlures instantanément ou elle peut entraîner la mort par échaudure.
SYSTÈME DE VENTILATION GÉNÉRAL • Installer le système de ventilation de la chaudière conformément aux instructions suivantes, ainsi qu’aux exigences du « National Fuel Gas Code », ANSIZ223.1/NFPA 54, CAN/CSA B149.1, et/ou aux exigences applicables des codes du bâtiment locaux. •...
INSTRUCTIONS DE VENTILATION 4.1.1 Ventilation concentrique • Examiner tous les composants sur réception pour tout dommages dûs au transport, avant l’installation. • Ce système de ventilation doit être libre pour se dilater et se contracter. • Le système de ventilation doit être soutenu conformément aux présentes instructions. •...
Support de ventilation concentrique Toute ventilation doit être supportée tous les 3.28 pi (1.00 m) au moyen d’un cerclage métallique ou l’équivalent. A : cerclage métallique ou l’équivalent Remarque : S’assurer que la ventilation a une inclinaison vers la chaudière d’environ 0.09 po pour chaque 3.28 pi (2.00 cm pour chaque mètre).
4.1.2 Système à deux tuyaux - Annexe A - Options de terminaisons approuvé Ce type de ventilation permet au conduit d’échappement et le conduit d’entrée d’air d’être séparés l’un de l’autre. L’air frais peut être admis à un site différent de celui où le terminal de fumée est situé. Le kit de séparation contient un adaptateur pour le conduit de fumée (100/80) et un deuxième adaptateur pour la prise d’air de ventilation.
• Prendre le collier pour le conduit de fumée double avec le plus grand trou, et le placer sur l’extrémité mâle du tuyau. • Glisser le collier tout au long du tuyau avec la plus petite ouverture du collier vers l’extrémité...
Page 66
AVERTISSEMENT La ventilation en ABS/PVC n’est plus approuvée pour être utilisée avec la gamme de produits. Le non-respect de cette consigne pourrait être la cause d’accidents corporels graves, voire mortels, et/ou de dommages matériels et pourrait annuler la garantie de la chaudière. N'utiliser aucun tuyau de plomberie d'évacuation et de ventilation pour cette chaudière.
Remarque : Les codes et les règlements locaux peuvent exiger différents dégagements. Le terminal de fumée doit être exposé à l’air externe et la position doit permettre la circulation d’air en tout temps. Dans certaines conditions météorologiques, le terminal peut dégager de la vapeur.
REMPLIR LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE CENTRAL La pression nominale du système (à froid) doit être réglée à 1.0-1.5 bar. Cette pression correspond à la hauteur statique maximale en bar +0.3 (14.5 psi = 1.0 bar = 10.2 mètres d’eau). Le remplissage du système doit être effectué d’une façon approuvée par la Compagnie distributrice des Eaux locale.
PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES Les produits chimiques toxiques, tels que ceux utilisés pour le traitement de chaudière, ne doivent pas être introduits dans l’eau potable utilisée pour le chauffage local. INSTALLATION DE CHAUFFAGE ET DE RÉFRIGÉRATION Lorsque la chaudière est utilisée avec un système de réfrigération, elle doit être installée de sorte que l’élément réfrigéré soit alimenté...
PLAQUE À BORNES M1 (L) = Sous tension (marron) (N) = Neutre (bleu ciel). = Mise à la Terre (jaune-vert). (1) (2) = contact pour le Thermostat d’ambiance 120V. Remettre la bretelle sur les plaques à bornes 1-2 de la plaque à...
11.3 ACCESSOIRES 11.3.1 CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEUR Pour raccorder cet accessoire, voir la figure ci-contre (plaques à bornes 4-5) et consulter les instructions fournies avec le capteur. PROGRAMMATION DE LA COURBE CLIMATIQUE « Kt » Lorsque le capteur externe est raccordé à la chaudière, la carte électronique règle la température de départ calculée en fonction du coefficient Kt.
Page 72
Réservoir capteur de priorité sanitaire La chaudière Dunkirk Boiler DCB-125 peut être branchée de façon électrique à un réservoir de stockage indirect. Le branchement hydraulique du réservoir de stockage indirect est représenté sur le diagramme ci-après. Brancher le capteur de priorité...
12. FONCTIONS SPÉCIALES 12.1 MISE EN SERVICE Lors du premier allumage de la chaudière, il est nécessaire d'exécuter la procédure décrite ci-après. Après avoir mis la chaudière sous tension, le code « 000 » apparaît sur l'afficheur; l'appareil est désormais prêt pour la procédure de « mise en service ». •...
Pour le bon fonctionnement de la chaudière, la teneur en CO dans les combustions de gaz doit être comprise dans les limites de tolérance indiquées dans le tableau ci-dessous. TABLE DE COMBUSTION Gaz A (Naturel Gas) - DCB-125 Gaz A (Naturel Gas) - DCC-150 Gaz E (LPG) Valeur nominale 10.0...
12.5 MESSAGES D'ERREURS ET RÉINITIALISATION DE LA CHAUDIÈRE Description de l'ERREUR OPÉRATION Erreur de connexion de la vanne gaz. Vérifier le câble pcb / la vanne gaz et la fiche de cette dernière Erreur de la sonde de température extérieure Contrôler la sonde et le câble Vérifier tous les câbles.
13. MISE EN SERVICE DE LA CHAUDIÈRE 13.1 ESSAI CONTRE LES FUITES DE GAZ ET PURGE DE L’ALIMENTATION EN GAZ • Avec le robinet d'alimentation en gaz de la chaudière fermé (tige à angle droit à la soupape). Soumettre à l’épreuve de pression l'alimentation en gaz et la tuyauterie d’entrée qui sont raccordées au robinet du gaz de la chaudière pour en vérifier l’étanchéité.
Des informations supplémentaires sur les paramètres indiqués dans le tableau suivant sont fournies avec les accessoires requis. RÉGLAGES D’USINE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DCC-150 DCB-125 Informations du fabricant Type de gaz utilisé 00 = Gaz A (Gaz naturel) - 01 = Gaz E (GPL) Système hydraulique...
Page 78
Configuration entrée sonde température extérieure 00= une sonde de température extérieure connectée influence le calcul du point de consigne température de départ du chauffage 01= avec une sonde de température extérieure connectée, l’écran affiche la valeur de la température extérieure (aucune influence) 02…05= aucune fonction est associée 00..02 = Aucune fonction associée 03 = Contact d’entrée pour demande de CH (par exemple déclenchement téléphone).
Pour accéder et modifier les valeurs P13, procéder comme cela est indiqué dans la section RÉGLAGES PARAMÈTRES. Modèle de chaudière - PARAMÈTRE P13 (%) / Puissance de chauffage Btu/h DCB-125 DCC-150 20,473 23,885 27,297 30,709 34,121...
15.1 UNITÉ HYDRAULIQUE Pour des zones particulières, où les caractéristiques de dureté de l’eau dépassent les valeurs de 20 °f = 200 ppm ou 12 grains/ gallon (1 f° = 10 ppm = 10 mg/l), il faut prévoir l’installation d’un doseur de polyphosphates ou de tout autre système de traitement d’une efficacité...
15.3 ASSEMBLAGE FINAL • Positionner le bâti avant sur la chaudière en s'assurant que la partie en bas est placée derrière le panneau de commande, puis fixer le bâti en haut au moyen des vis enlevées préalablement. • Si la chaudière est laissée en marche à l’UTILISATEUR, régler les commandes et le thermostat d’ambiance (si installé). •...
16.6 THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DU CONDUIT DE FUMÉE Ce dispositif, positionné sur le conduit de fumée à l'intérieur de la chaudière, interrompt le débit de gaz au brûleur en cas de température trop élevée. Après avoir vérifié la raison de l’intervention du dispositif, appuyer sur pendant au moins 2 secondes.
17. ENTRETIEN COURANT Afin d e maintenir l e b on f onctionnement d e v otre c haudière, i l e st r ecommandé d’effectuer d es v érifications et de s entretiens nécessaires à intervalles réguliers. La fréquence des entretiens dépend des conditions particulières d’installation et d’emploi, mais en général une fois par an est adéquate.
18. REMPLACEMENT DE COMPOSANTS ET NETTOYAGE PÉRIODIQUE La loi prévoit que toute opération d’entretien soit effectuée par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT Avant de remplacer toute pièce de la chaudière, couper l’alimentation électrique et fermer le robinet d’alimentation en gaz de la chaudière. Attendre que la chaudière ait refroidi. Vérifier toujours s'il y a des fuites de gaz (par une épreuve d’étanchéitié) après le remplacement de tout composant où...
APPENDIX - A Approved Termination Options Fig. 1 -Two Pipe Roof Vent Fig. 3 -Two Pipe Side Wall Vent (Multiple Appliances) 12" (205mm) Min. 15" (381mm) Max. Roof Line 12" (305mm) Min. Separation Manufacturer Recommends Greater Separation Vent Combustion See Grade, Snow &...
Page 89
APPENDIX - A Approved Termination Options Fig. 5 - Flue on Roof, Air Intake on Side Wall Vent Maintain 12"(305mm) US (18"(457mm) Canada) clearance above highest anticipated snow level 24" (610mm) above roof Combustion Air 12" (305mm) Anticipated Snow Line Ground Level Fig.
Page 90
Annexe A - Options de terminaisons approuvé Fig. 7 - Deux tuyaux évent de toit Fig. 9 - Évent de paroi latérale deux tuyaux (plusieurs appliances) 12po (205mm) Min. 15po (381mm) Max. Niveau du toit 12po (305 mm) Min. Séparation fabricant recommande une plus grande séparation Évent...
Page 91
Annexe A - Options de terminaisons approuvé Fig. 11 - Evacuation sur le toit, prise d’air nécessaire à la combustion sur le mur latéral Évent Conserver un dégagement vertical de 12 po (305 mm) (18 po/457 mm au Canada) au- dessus du niveau d’accumulation de neige prévu de 24 po (610 mm) au-dessus du toit.
Page 92
IMPORTANT In accordance with Section 325 (f) (3) of the Energy Policy and Conservation Act, this boiler is equipped with a feature that saves energy by reducing the boiler water temperature as the heating load decreases. This feature is equipped with an override which is provided primarily to permit the use of an external energy management system that serves the same function.
Need help?
Do you have a question about the DCC-150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers