Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WMB 50621

Washing Machine

User's Manual
Lavatrice
Manuale utente
Veļas mazgājamā mašīna
Lietošanas rokasgrāmata
Pesumasin
Kasutusjuhend
2820522897_EN/
110512.1738

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 50621

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 50621 Washing Machine User’s Manual Lavatrice Manuale utente Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata Pesumasin Kasutusjuhend 2820522897_EN/ 110512.1738...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions • Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package. This section contains safety instructions that will • The product must be unplugged during help protect from risk of personal injury or property installation, maintenance, cleaning and repairing damage. Failure to follow these instructions shall void procedures.
  • Page 3: Removing Packaging Reinforcement

    on top of each other reaches to approx. 180 hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue kilograms. Place the product on a solid and flat hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet. floor that has sufficient load carrying capacity! • Do not place the product on the power cable. • Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement.
  • Page 4: Adjusting The Feet

    Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected • To prevent flowing of dirty water back into the by a fuse complying with the values in the "Technical machine and to allow for easy discharge, do specifications" table. Our company shall not be liable not immerse the hose end into the dirty water or for any damages that will arise when the product is drive it in the drain more than 15 cm. If it is too used without grounding in accordance with the local...
  • Page 5: Correct Load Capacity

    production. It is not harmful for the product. • Take out all substances in the pockets such as Disposing of packaging material coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may Packaging materials are dangerous to children. Keep damage the product or cause noise problem. packaging materials in a safe place away from reach •...
  • Page 6: Using Detergent And Softener

    Using detergent and softener package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, Detergent Drawer environmental protection. The detergent drawer is composed of three • Use lesser detergent for small amounts or lightly compartments: soiled clothes. - (1) for prewash • Use concentrated detergents in the - (2) for main wash recommended dosage. – (3) for softener Using softeners – (*) in addition, there is siphon piece in the softener Pour the softener into the softener compartment of...
  • Page 7 Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function. Using starch • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package.
  • Page 8: Tips For Efficient Washing

    Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the...
  • Page 9: Operating The Product Control Panel

    4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position 4 - Spin Speed adjustment button On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button Preparing the machine Always select the lowest required temperature. Make sure that the hoses are connected tightly. Plug Higher temperature means higher power in your machine. Turn the tap on completely. Place consumption. the laundry in the machine. Add detergent and fabric For further programme details, see "Programme softener.
  • Page 10: Additional Programmes

    Additional programmes Use a lower spin speed for delicate laundries. For special cases, additional programmes are Temperature selection available in the machine. Whenever a new programme is selected, the Additional programmes may differ according to recommended temperature for the selected the model of the machine. programme appears on the temperature indicator. •...
  • Page 11: Programme And Consumption Table

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Cottons 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.45 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60**...
  • Page 12: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection process if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and Use the following auxiliary functions according to your complete after draining the water. daily needs. Select the desired auxiliary functions If you want to spin the laundry held in water, adjust before starting the programme. Furthermore, you the Spin Speed and press Start / Pause button. may also select or cancel auxiliary functions that The programme resumes.
  • Page 13: Loading Door Lock

    Starting the programme To do this, the change you are going to make must be in a step after the running programme step. If the Press Start / Pause button to start the programme. change is not compatible, relevant lights will flash for Programme follow-up light showing the startup of the 3 times. programme will turn on. If the machine does not pass to the spinning If no programme is started or no key is pressed step, Rinse Hold function might be active or the...
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Your machine will end the programme when you front section downwards to make sure that turn the Programme Selection knob; however, the locking tab engages. it does not drain the water inside. When you Cleaning the water intake filters select and start a new programme, the newly There is a filter at the end of each water intake selected programme will start depending on the valve at the rear of the machine and also at...
  • Page 15 and pull the piece out towards yourself. If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have.
  • Page 16: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 50621 Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 Total power (W) Spin speed (rpm max.) Stand-by mode power (W) 1.35 Off-mode power (W) 0.25 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 17: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise. •...
  • Page 18 2820522897_IT/ 110512.1739...
  • Page 19: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    1 Istruzioni importanti per la di lavaggio. Se si forza per aprire lo sportello di carico bloccato, sportello e meccanismo di sicurezza blocco potrebbero danneggiarsi. Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza • Scollegare il prodotto quando non è in uso. che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni •...
  • Page 20 di acqua corrente al minuto con il rubinetto Installazione e collegamenti elettrici del completamente aperto perché la lavatrice prodotto devono essere eseguiti dall'agente funzioni senza problemi. Collegare una valvola autorizzato per l'assistenza. Il produttore di riduzione della pressione se la pressione non sarà ritenuto responsabile per danni che dell’acqua è più alta. possono derivare da procedure eseguite da Se si usa il doppio ingresso per l’acqua come persone non autorizzate.
  • Page 21: Collegamento Elettrico

    tenere i rubinetti chiusi quando la lavatrice non è in uso. Collegamento dello scarico • L’estremità del flessibile deve essere collegata direttamente alla fognatura o al lavandino. La casa potrebbe allagarsi se il flessibile esce dal suo alloggiamento durante lo scarico dell’acqua. Inoltre, c'è il rischio di ustioni dovuto alle alte temperature di lavaggio! Per evitare tali situazioni e per assicurare ingresso e scarico dell'acqua privi di problemi, montare l'estremità...
  • Page 22: Smaltimento Dei Materiali Per L'imballaggio

    3 Preparazione sicurezza" e "Installazione". Per preparare il prodotto al lavaggio del bucato, Cose da fare ai fini del eseguire la prima operazione del programma risparmio energetico per la pulizia del cestello. Se la lavatrice non ha Le informazioni che seguono aiutano ad usare un programma per la pulizia del cestello, usare il il prodotto in modo ecologico e con risparmio programma Cotone 90 e selezionare le funzioni...
  • Page 23: Corretta Capacità Di Carico

    • Lavare pantaloni e capi delicati girandoli al scomparto del prelavaggio (scomparto n. 1). rovescio. • Quando si usa un programma con prelavaggio, • Tenere i capi fatti in lana d’angora nel non mettere detersivo liquido nello scomparto congelatore per qualche ora prima del lavaggio. del prelavaggio (scomparto n. 1). Questo ridurrà la perdita del pelo. • Non selezionare un programma con • Il bucato molto sporco di materiale come farina, prelavaggio se si usa un sacchetto detergente polvere di calcare, polvere di latte, ecc. deve o una sfera detergente.
  • Page 24 scomparto del prelavaggio. Come applicazione • Se il detersivo liquido ha perso fluidità, diluirlo alternativa, selezionare un programma con con acqua prima di metterlo nel contenitore del risciacquo extra e aggiungere la candeggina detersivo. mentre la macchina aspira l'acqua dallo scomparto detersivo durante la prima fase di risciacquo. • Non usare candeggina e detersivo mescolandoli. • Usare una piccola quantità (circa 50 ml) di candeggina e sciacquare i capi molto bene, perché provoca irritazione della pelle. Non Se il prodotto non contiene un contenitore per versare la candeggina sui capi e non usarla per detersivo liquido: capi colorati.
  • Page 25 Consigli per un lavaggio efficace Indimenti Colori chiari e capi Delicati/lana/ Colori Colori scuri bianchi seta (Intervallo di (Intervallo di (Intervallo di (Intervallo di temperatura temperatura temperatura temperatura consigliata consigliata consigliata consigliata basato basato sul livello di basato sul basato sul sul livello di sporco: sporco: freddo-40C) livello di sporco:...
  • Page 26: Funzionamento Del Prodotto

    4 Funzionamento del prodotto Pannello di controllo 1 - Manopola di selezione programma (posizione 5 - Tasti funzioni ausiliarie superiore accensione/spegnimento) 6 - Tasto avvio con ritardo (in alcuni modelli) 2 - Indicatore di follow-up del programma 7 - Tasto avvio/pausa 3 - Tasto di regolazione della temperatura 4 - Tasto di regolazione velocità della centrifuga Preparazione dell'elettrodomestico Selezionare il programma desiderato con il tasto di selezione del programma. Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo I programmi sono dotati di limitatore per la sicuro. Collegare la macchina alla presa elettrica. velocità di centrifuga appropriata per quel Aprire completamente il rubinetto.
  • Page 27: Programmi Aggiuntivi

    Programmi speciali schiuma in eccesso, lavare veli/tulle mettendo poco detersivo nello scomparto del lavaggio Per applicazioni specifiche, selezionare uno dei principale. Non versare detersivo nello scomparto seguenti programmi. del prelavaggio. • Risciacquo • Lana Usare questo programma quando si vuole Usare questo programma per lavare i capi in lana. risciacquare o inamidare separatamente. Selezionare la temperatura appropriata conforme •...
  • Page 28 Tabella Programma e consumo Funzione ausiliaria °C gamma Programma temperatura selezionabile Cotone 2.25 1600 • • • • • • Freddo-90 Cotone 1.45 1600 • • • • • • Freddo-90 Cotone 0.85 1600 • • • • • • Freddo-90 Cotone Eco 60**...
  • Page 29: Selezione Funzione Ausiliaria

    Selezione funzione ausiliaria risciacquo e lasciare il bucato nell'acqua del risciacquo finale per evitare che si riempiano di Usare le funzioni ausiliarie che seguono secondo pieghe quando non c'è acqua nella macchina. le esigenze quotidiane. Selezionare le funzioni Dopo questa procedura, premere il tasto avvio/ ausiliarie desiderate prima di avviare il programma. pausa se si desidera scaricare l'acqua senza Inoltre è possibile selezionare o annullare le funzioni centrifugare il bucato. Il programma riprende e si ausiliarie che sono adatte all'esecuzione del completa dopo lo scarico dell'acqua. programma senza premere il tasto avvio/pausa Se si desidera centrifugare il bucato trattenuto durante il funzionamento della lavatrice. Per questo, in acqua, regolare la velocità della centrifuga e la macchina deve essere in una fase precedente premere il tasto avvio/pausa.
  • Page 30 su uno dei programmi. Così la funzione di avvio Quando viene ripristinata l'alimentazione con ritardo viene annullata. La spia fine/annulla dopo un'assenza o quando la lavatrice viene lampeggia in modo continuo. Poi, selezionare scollegata e ricollegata, il blocco bambini di nuovo il programma che si desidera eseguire. non si disattiva quando la lavatrice riprende a Premere il tasto avvio/pausa per avviare il funzionare.
  • Page 31: Manutenzione E Pulizia

    5 Manutenzione e pulizia Se non è consentita alcuna modifica, la spia La vita di servizio del prodotto è più lunga e i pertinente lampeggia 3 volte. problemi affrontati di frequente diminuiscono se si Aggiunta o rimozione bucato esegue la pulizia ad intervalli regolari. Premere il tasto avvio/pausa per passare in modalità Pulizia del cassetto del detersivo pausa. La spia di follow-up del programma della fase da cui la macchina è...
  • Page 32: Eliminare Eventuale Acqua Residua E Pulire Il Filtro Della Pompa

    Si può rimuovere la copertura del filtro spingendo leggermente verso il basso con un piccolo strumento appuntito in plastica, attraverso l'apertura posta sopra la copertura stessa del filtro. Non usare strumenti appuntiti in metallo per rimuovere la copertura. Alcuni dei nostri prodotti hanno un flessibile di scarico di emergenze e alcuni no.
  • Page 33: Specifiche Tecniche

    6 Specifiche tecniche WMB 50621 Modelli (IT) Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Peso netto (±4 kg.) 230 V / 50Hz Elettricità in ingresso (V/Hz) Corrente totale (A) 2200 Energia totale (W) Velocità centrifuga(gpm max.) Alimentazione modalità stand-by (W) 1.35 Alimentazione modalità di spegnimento (W) 0.25 Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto.
  • Page 34: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    7 Ricerca e risoluzione dei problemi Impossibile avviare o selezionare il programma. • La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Per annullare il programma, ruotare la manopola di selezione del programma per selezionare un altro programma. Il programma precedente viene annullato. (Vedere "Annullamento del programma") Acqua nella lavatrice. • Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in seguito ai processi di controllo della qualità durante la produzione. >>> Questo non è un guasto; l'acqua non è pericolosa per la lavatrice. La lavatrice vibra o fa rumore.
  • Page 35 2820522897_LO/ 110512.1739...
  • Page 36: Paredzētā Lietošana

    1 Svarīgi drošības noteikumi • Uzstādīšanu un remontu vienmēr uzticiet pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. Ražotājs Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo var rasties nepilnvarotu personu veiktu darbību noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju. rezultātā.
  • Page 37 Iepakojuma stiprinājumu noņemšana Nolieciet veļas mašīnu slīpi atpakaļ, lai noņemtu iepakojuma stiprinājumus. Noņemiet iepakojuma stiprinājumus, pavelkot aiz lentes. Transportēšanas laikā izmantoto stiprinājumu noņemšana Nenoņemiet transportēšanas laikā izmantotos stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu noņemšanas. Pirms veļas mašīnas lietošanas noņemiet Pārbaudiet, vai iekārtas uzstādīšanas laikā transportēšanas laikā...
  • Page 38: Pievienošana Elektrotīklam

    • Šļūtenes galu nedrīkst saliekt, uz šļūtenes Bojātus elektrības kabeļus jānomaina nedrīkst uzkāpt un šļūteni nedrīkst iespiest starp pilnvarotiem pakalpojuma sniedzējiem. noteku un veļas mašīnu. Pirmā lietošanas reize • Ja šļūtene ir pārāk īsa, tad pievienojiet tai Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas pārliecinieties, oriģinālo šļūtenes pagarinātāju. Šļūtene nedrīkst ka visi sagatavošanas darbi ir veikti atbilstoši būt garāka par 3,2 m. Lai izvairītos no ūdens norādījumiem sadaļās “Svarīgi drošības noteikumi”...
  • Page 39 3 Sagatavošana pirms ievietošanas veļas mašīnā ir jānopurina. Šādas putekļu un pulveru daļiņas, kas atrodas Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju uz drēbēm, var laika gaitā sakrāties uz veļas Šī informācija jums palīdzēs izmantot iekārtu mašīnas iekšējām daļām un radīt bojājumu. ekoloģiski un ekonomiski.
  • Page 40 nodalījumā (nodalījumā nr. 2). priekšmazgāšanu. • Izmantojiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja Mazgāšanas līdzekļa veida izvēle mērtrauciņu un ievērojiet uz iepakojuma dotos Izmantojamais mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs norādījumus. no auduma veida un krāsas. • Kopā ar palaišanas aizkavēšanas funkciju • Izmantojiet dažādus mazgāšanas līdzekļus izmantots šķidrais mazgāšanas līdzeklis krāsainajai un baltajai veļai. padarīs veļu traipainu. Ja izmantojiet palaišanas • Mazgājiet smalko veļu tikai ar īpašiem tai aizkavēšanas funkciju, neizmantojiet šķidro paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem (šķidro mazgāšanas līdzekli. mazgāšanas līdzekli, šampūnu vilnas izstrādājumiem utt.).
  • Page 41 nodalījumā, kamēr veļas mašīnā vēl arvien tiek • Balinātājus uz skābekļa bāzes var izmantot ieliets ūdens. kopā ar mazgāšanas līdzekļiem. Tomēr, ja to konsistence nav tāda pati kā mazgāšanas Atkaļķotāja izmantošana līdzeklim, tad vispirms ievietojiet mazgāšanas • Ja nepieciešams, izmantojiet tikai piemērotus līdzekli nodalījumā nr. II, mazgāšanas līdzekļa kaļķakmens tīrīšanas līdzekļus, kas īpaši atvilktnē, un pagaidiet līdz mazgāšanas līdzeklis paredzēti veļas mazgāšanas mašīnām.
  • Page 42: Iekārtas Lietošana

    4 Iekārtas lietošana Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija - 5 - Papildfunkciju pogas Ieslēgts/Izslēgts) 6 - Palaišanas aizkavēšanas poga (dažiem 2 - Programmas izpildes indikators modeļiem) 3 - Temperatūras regulēšanas poga 7 - Palaišanas/Pauzes poga 4 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga Iekārtas sagatavošana Vienmēr izvēlieties viszemāko nepieciešamo Pārliecinieties, ka šļūtenes ir cieši pievienotas. temperatūru. Augstāka temperatūra nozīmē Pievienojiet iekārtu elektrotīkla kontaktligzdai. Līdz lielāku enerģijas patēriņu. galam atgrieziet krānu. Ievietojiet veļu mašīnā. Sīkāku informāciju par programmu skatiet Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju.
  • Page 43 Papildprogrammas ieteicamā temperatūra. Lai samazinātu temperatūru, vēlreiz nospiediet Īpašos gadījumos iespējams izmantot Temperatūras regulēšanas pogu. Temperatūra papildprogrammas. pakāpeniski samazināsies. Pieejamās papildprogrammas var atšķirties Ja programma nav sākusi sakarsēšanu, tad atkarībā no iekārtas modeļa. varat mainīt temperatūru bez veļas mašīnas • Kokvilnas ekoloģ. režīms pārslēgšanas pauzes režīmā. Šajā programmā varat mazāk vidēji netīras Centrifūgas ātruma izvēle izturīgas kokvilnas un lina drēbes ar daudz lielāku enerģijas un ūdens ekonomiju salīdzinājumā ar...
  • Page 44 Programmu un patēriņa tabula Papildfunkcijas Izmantojamais Programma temperatūras diapazons °C Kokvilna 2.25 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilna 1.45 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilna 0.85 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilnas ekoloģ. režīms 60** 0.74 1600...
  • Page 45 Papildfunkciju izvēle • Skalošanas aizturēšana Ja nevēlaties izņemt drēbes no veļas mašīnas uzreiz Izmantojiet šīs papildfunkcijas atbilstoši savām pēc programmas cikla beigām, tad varat izmantot ikdienas vajadzībām. Izvēlieties vajadzīgās skalošanas apturēšanas funkciju un turēt drēbes papildfunkcijas pirms programmas uzsākšanas. pēdējās skalošanas laikā izmantotajā ūdenī, lai Turklāt varat arī izvēlēties vai atcelt izmantojamajai drēbes mašīnā bez ūdens nesaburzītos. Ja vēlaties programmai piemērotās papildfunkcijas veļas noliet ūdeni bez veļas izgriešanas, pēc šīs darbības mašīnas darbības laikā...
  • Page 46 aizkavēšanas funkciju. Nepārtraukti mirgos nepārtraucot tās darbību. Lai to izdarītu, veicamajām pabeigšanas/atcelšanas indikators. Pēc tam izmaiņām jābūt nākamā izpildāmās programmas izvēlieties programmu, ko atkal vēlaties palaist. Lai cikla laikā. Ja izmaiņas nav savietojamas, tad 3 reizes palaistu programmu, nospiediet Palaišanas/Pauzes nomirgos attiecīgie gaismas indikatori. pogu. Ja nenotiek veļas izgriešanas cikls, tad var būt Programmas palaišana aktivizēta skalošanas apturēšanas funkcija vai Lai palaistu programmu, nospiediet Palaišanas/ dēļ...
  • Page 47: Apkope Un Tīrīšana

    ūdeni vai turpinās mazgāšanu ar jau ielieto ūdeni. Atkarībā no iepriekšējās atceltās programmas pēdējā izpildītā cikla var būt nepieciešams vēlreiz pievienot mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju no jauna izvēlētajai programmai. 5 Apkope un tīrīšana Regulāra tīrīšana pagarina iekārtas kalpošanas laiku un samazina bieži sastopamas problēmas. Mazgāšanas līdzekļa Aizveriet krānus.
  • Page 48 Izvelciet šļūteni ūdens noliešanai no tās vietas. Šļūtenes galā novietojiet lielu tvertni. Nolejiet ūdeni tvertnē, izvelkot no šļūtenes gala aizbāzni. Kad tvertne ir pilna, aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni. Pēc tvertnes iztukšošanas, atkārtojiet šo procedūru un turpiniet noliet ūdeni no veļas mašīnas, līdz tā ir tukša. Pēc ūdens noliešanas pabeigšanas, atkal aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni un nostipriniet šļūteni tās vietā.
  • Page 49: Tehniskā Specifikācija

    6 Tehniskā specifikācija WMB 50621 Modeļi (LO) Maksimālais sausas veļas svars (kg) Augstums (cm) Platums (cm) Dziļums (cm) Neto svars (±4 kg) Elektrības padeve (V/Hz) 230 V / 50Hz Kopējā strāva (A) 2200 Kopējā jauda (W) Centrifūgas ātrums (maks. apgr./min.) Jauda gaidīšanas režīmā (W) 1.35 Jauda izslēgtā režīmā (W) 0.25 Tehniskā specifikācija var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu iekārtas kvalitāti. Attēli šajā...
  • Page 50 7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā ir ūdens. • Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var būt nedaudz ūdens. >>> Tas nav bojājums. Ūdens nekaitē jūsu iekārtai. Iekārta vibrē vai rada troksni. • Iekārta var būt nestabili novietota. >>> Noregulējiet iekārtas kājiņas vienā līmenī. •...
  • Page 51 2820522897_ET/ 110512.1739...
  • Page 52: Olulised Ohutusjuhised

    1 Olulised ohutusjuhised • Kasutage ainult automaatpesumasinate jaoks ette nähtud pesuvahendeid, Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida pesupehmendajaid ja lisaaineid. kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste • Järgige riideesemete etikettidel ja eiramisel kaotab garantii kehtivuse. Üldine ohutus pesuvahendi pakendil olevaid juhiseid. • Paigaldamise, hoolduse, puhastamise • Alla 8-aastased lapsed ning piiratud füüsiliste, ja remondi ajaks tuleb toode lahutada sensoorsete või vaimsete võimetega vooluvõrgust.
  • Page 53 Sobiv paigalduskoht katkestada ja kaitserežiimile lülituda. Ärge kasutage uut seadet vanade või • Paigutage seade jäigale põrandale. Ärge kasutatud sisselaskevoolikutega. Need võivad asetage seda pikkade narmastega vaibale põhjustada pesu määrdumist. vms aluspinnale. 1. Ühendage tootega kaasas • Pesumasina ja kuivati kogukaal (koos pesu olevad spetsiaalsed voolikud vee ja veega) ja üksteise peale asetatuna võib sisselaskeklappidega. Punane voolik (vasakul) olla kuni 180 kg. Asetage toode piisava (kuni 90 ºC) on sooja vee sissevõtuks, sinine kandevõimega kindlale ja ühetasasele voolik (paremal) (kuni 25 ºC) külma vee põrandale! sissevõtuks. • Ärge jätke toitejuhet seadme alla.
  • Page 54 raskendatud ja pesu võib jääda liiga märjaks. Reguleerige jalgu nii, et seade oleks loodis ja Sestap järgige joonisel näidatud kõrgusi. ei kõiguks. Keerake kõik lukustusmutrid uuesti käega kinni. Ärge kasutage lukustusmutrite avamiseks tööriistu. Muidu võite neid vigastada. • Et vältida musta pesuvee voolamist tagasi Ühendamine vooluvõrguga masinasse ja hõlbustada vee äravoolu, ärge Ühendage toode maandatud pistikupesaga, mis pange vooliku otsa väljavoolanud vee sisse on varustatud tabelis "Tehnilised näitajad"...
  • Page 55 3 Ettevalmistused Elektrikokkuhoid Alljärgnev teave aitab teil toodet kasutades keskkonda ja elektrienergiat säästa. • Kasutage toodet valitud programmis lubatud kõrgeimal võimsusel, kuid vältige ülekoormust; vt "Programmide ja kulu tabel". • Järgige alati pesuvahendi pakendil olevaid juhiseid. • Vähemäärdunud pesu peske madalal Kasutage pesumasina jaoks sobivat temperatuuril. katlakivieemaldusvahendit. • Kui pesu on vähe ja see ei ole tugevalt määrdunud, kasutage lühemaid programme. Seoses tootmise käigus tehtud • Kui riided ei ole tugevalt määrdunud ja neil ei kvaliteedikontrolliga võib seadmesse olla ole plekke, ärge kasutage eelpesu ja kõrget...
  • Page 56 • Püksid ja õrnad pesuesemed pöörake enne pesuvahendit. pesemist pahupidi. • Kui kasutate pesuvahendikotti või • Angooravillast esemeid hoidke enne pesemist doseerimispalli, ärge valige eelpesu sisaldavat paar tundi sügavkülmikus. See aitab programmi. Asetage pesuvahendikott või vähendada villakiudude lahtitulemist. doseerimispall pesuga koos otse masinasse. • Pesu, millele on ladestunud selliseid aineid • Kui kasutate vedelat pesuvahendit, ärge nagu jahu, lubjatolm, piimapulber vms, unustage asetamast vedela pesuvahendi topsi tuleb enne masinasse asetamist raputada.
  • Page 57 • Lisage pesuvalgendit väga vähe (umbes 50 ml) ja loputage riideid põhjalikult, sest valgendi põhjustab nahaärritust. Ärge valage pesuvalgendit otse riietele ja ärge kasutage, kui tegu on värviliste riietega. • Kui kasutate hapnikupõhiseid pesuvalgendeid, järgige pakendil olevaid juhiseid ja valige madalama pesemistemperatuuriga Kui tootega ei ole kaasas vedela pesuvahendi programm. topsi: • Hapnikupõhiseid pesuvalgendeid võib • Eelpesu sisaldava programmi puhul ärge kasutada koos pesuvahenditega; kui aga kasutage vedelat pesuvahendit.
  • Page 58 Näpunäiteid pesu pesemiseks Rõivad Heledates Tumedates Õrn materjal, Värvilised toonides ja valged toonides villane, siid (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt vastavalt vastavalt vastavalt määrdumisastmele: määrdumisastmele: määrdumisastmele: määrdumisastmele: 40–90 ºC) külmpesu–40 ºC) külmpesu–40 ºC) külmpesu–30 ºC) Võimalik, et Värvilisele pesule plekke tuleb enne mõeldud pulbrilisi...
  • Page 59: Toote Kasutamine

    4 Toote kasutamine Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises asendis 5 – Lisafunktsioonide nupud sisse/välja lülitus) 6 – Viitstardi nupp (osal mudelitel) 2 – Programminäidik 7 – Käivitus-/seiskamisnupp 3 – Temperatuuri reguleerimise nupp 4 – Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nupp Masina ettevalmistamine Programmid kasutavad vastavale Veenduge, et voolikud on korralikult ühendatud. kangatüübile sobivat suurimat Ühendage pesumasin vooluvõrku. Keerake kraan tsentrifuugimiskiirust. lõpuni lahti. Asetage pesu masinasse. Lisage Programmi valimisel arvestage alati pesuvahend ja pesupehmendaja. kangatüüpi, värvust, määrdumisastet ja Programmi valimine lubatud veetemperatuuri. 1. Valige pesu tüüpi, kogust ja määrdumisastet Valige alati võimalikult madal temperatuur.
  • Page 60 Eriprogrammid pange kardinate ja tülli pesemisel põhipesu lahtrisse vaid väike kogus pesuvahendit. Ärge Kindlaks otstarbeks saate valida mõne järgmistest pange pesuvahendit kunagi eelpesu lahtrisse. programmidest: • Villane • Loputus Seda programmi saate kasutada villaste riiete Seda programmi kasutage siis, kui soovite riideid pesemiseks. Valige riietel olevate etikettide järgi eraldi loputada või tärgeldada. õige temperatuur.
  • Page 61 Programmide ja kulu tabel Lisafunktsioonid Valitav Programm temperatuurivahemik °C Puuvill 2.25 1600 • • • • • • Külm-90 Puuvill 1.45 1600 • • • • • • Külm-90 Puuvill 0.85 1600 • • • • • • Külm-90 Puuvill, ökonoomne 60** 0.74 1600 •...
  • Page 62 Lisafunktsioonide valimine • Loputusvee jätmine paaki Kui te ei soovi pesu kohe pärast programmi Kasutage vastavalt vajadusele järgmisi lõpetamist välja võtta, siis võite kasutada lisafunktsioone. Valige soovitud lisafunktsioonid loputusvee paaki jätmise funktsiooni ja hoida pesu enne programmi käivitamist. Töötava programmiga viimases loputusvees, et vältida pesu kortsumist sobivaid lisafunktsioone saate valida või tühistada veest tühjendatud masinas. Kui soovite vee masina töötamise ajal ka käivitus-/seiskamisnuppu...
  • Page 63 Programmi käivitamine ja temperatuuri. Selleks peab masin olema muudetavale funktsioonile eelnevas faasis. Kui Pesuprogrammi käivitamiseks vajutage käivitus-/ muudatus ei ole programmiga kooskõlas, vilgub seiskamisnuppu. Süttib programmi käivitumist vastav tuli 3 korda. näitav märgutuli. Kui masin ei lähe üle tsentrifuugimisetappi, Kui programmi valimise käigus ei vajutata võib programm olla loputusjärgse leotuse 1 minuti jooksul ühtki nuppu või ei käivitata režiimis või pesu ebaühtlase jaotuse tõttu programmi, lülitub pesumasin pausirežiimile pesumasinas on käivitunud automaatne...
  • Page 64: Puhastamine Ja Hooldus

    Programmi tühistamine filter. Need filtrid takistavad vees leiduvate osakeste ja mustuse sattumist pesumasinasse. Määrdunud Programmi tühistamiseks valige programmilüliti filtrid vajavad puhastamist. abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. Programmi tühistamisest annab märku tule Lõpp/Tühistus püsiv vilkumine. Programmilüliti keeramisel lõpetab masin programmi, kuid ei käivita vee äravoolu. Kui valite ja käivitate uue programmi, siis käivitub uus valitud programm vastavalt sellele, millises etapis eelmine programm tühistati. Näiteks võib masin võtta sisse lisavett või jätkata pesemist olemasoleva veega.
  • Page 65 Kui filtri kate koosneb ühest osast, siis võtke katte välja imbuda. ülaosas selle külgedelt kinni ja eemaldage kate Kui filtri kate koosneb kahest osast, sulgege tõmmates. filtri kate, surudes sellel olevat lapatsit. Kui kate koosneb ühest osast, asetage selle põhjal olevad lapatsid õigesse kohta ja seejärel suruge filter kohale. Filtri katte eemaldamiseks võite ka pista õhukese plastotsaga tööriista läbi katte kohal paikneva pilu ja seda kergelt allapoole suruda. Ärge kasutage katte eemaldamiseks metallotsaga tööriistu.
  • Page 66: Tehnilised Näitajad

    6 Tehnilised näitajad Mudelid (ET) WMB 50621 Kuiva pesu maksimaalne kogus (kg) Kõrgus (cm) Laius (cm) Sügavus (cm) Netokaal (±4 kg) Elektritoide (V/Hz) 230 V / 50Hz Summaarne voolutugevus (A) 2200 Summaarne võimsus (W) Tsentrifuugimiskiirus (p/min, maksimum) 1.35 Võimsustarve ooterežiimil (W) 0.25 Väljalülitatud seadme võimsustarve (W) Kvaliteedi täiustamise eesmärgil võidakse seadme tehnilisi näitajaid muuta. Juhendis leiduvad joonised on skemaatilised ega pruugi vastata täpselt teie tootele.
  • Page 67: Probleemide Lahendamine

    7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. • Seoses tootmise käigus tehtud kvaliteedikontrolliga võib seadmesse olla jäänud veidi vett. >>> Tegu ei ole rikkega; vesi ei kahjusta masinat. Masin vibreerib või müriseb. • Masin võib olla viltu. >>> Masina loodimiseks reguleerige selle jalgade pikkust.

Table of Contents