Philips HX6211/04 User Manual

Sonicare 2 series
Hide thumbs Also See for HX6211/04:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Philips Sonicare
2 Series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HX6211/04

  • Page 1 Philips Sonicare 2 Series...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 15 ČEŠTINA 26 EESTI 35 HRVATSKI 44 MAGYAR 54 LIETUVIŠKAI 64 LATVIEŠU 74...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7 ENGLISH - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 This prevents possible cracking of the plastic. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig. 1) Hygienic travel cap...
  • Page 9: Brushing Instructions

    ENGLISH Charger Note: The contents of the box may vary based on the model purchased. Preparing for use Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle (Fig. 2). Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops. Note: Sonicare brush heads come with easily identifiable icons to identify your brush head.
  • Page 10 ENGLISH Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’), (specific types only).
  • Page 11 ENGLISH Features Quadpacer (specific types only) The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth (Fig. 7). Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
  • Page 12 Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model.
  • Page 13 ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Recycling This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig.
  • Page 14 Place some tape over the ends of the battery to avoid any short-circuiting due to residual energy in the battery (Fig. 17). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads.
  • Page 15: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
  • Page 16 БЪЛГАРСКИ - Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности. - Не използвайте уреда, ако някоя негова част е повредена (главата, дръжката на четката или зарядното устройство). Този уред няма части, които могат да се подменят от потребителя. При...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ - Консултирайте се с вашия зъболекар, ако след използването на тази четка за зъби се появи прекомерно кървене или ако кървенето продължи да възниква след 1 седмица на използване. Също така се консултирайте със своя зъболекар, ако изпитвате неудобство или болка, когато...
  • Page 18 употреба измивайте старателно главата на четката със сапун и вода. Това ще предотврати евентуално напукване на пластмасата. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Общо описание (фиг. 1) Хигиенично капаче за пътуване...
  • Page 19 БЪЛГАРСКИ Подготовка за употреба Поставяне на главата на четката Подравнете главата на четката, така че косъмчетата да сочат към предната част на дръжката (фиг. 2). Натиснете силно главата на четката върху металната ос, докато не спре. Забележка: Главите за четки Sonicare се предлагат с лесни за разпознаване икони, за да откриете бързо главата за вашата четка. Зареждане на уреда Включете щепсела на зарядното устройство в контакта. Поставете дръжката върху зарядното устройство (фиг. 3). Индикаторът за нивото на батерията мига, за да покаже, че четката за зъби се зарежда. Когато светлината спре да мига и свети постоянно в зелено, четката е заредена напълно (фиг. 4).
  • Page 20 БЪЛГАРСКИ Внимателно премествайте главата на четката бавно върху зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Продължете да извършвате това движение по време на целия цикъл на четкане. Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина, разпределете устата на 4 зони с помощта на функцията Quadpacer (вижте раздела „Функции”), (само за някои модели). Четкайте всяка зона 30 секунди, за да се получи обща продължителност на четкане на зъбите 2 минути. Започнете със зона 1 (външната страна на горните зъби) и след това зона 2 (вътрешната страна на горните зъби). Продължете със зона 3 (външната страна на долните зъби) и най-накрая зона 4 (вътрешната страна на долните зъби) (фиг. 6). Забележка: След...
  • Page 21 БЪЛГАРСКИ Забележка: Когато чуете 3 звукови сигнала и жълтият светодиод за нивото на батерията примигва, това означава, че зарядът на батерията е под 10% и четката за зъби трябва да се презареди. Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена постоянно, можете да държите четката Sonicare в зарядното устройство, когато...
  • Page 22 БЪЛГАРСКИ Активирайте или деактивирайте функцията Easy-start: За да активирате функцията Easy-start: натиснете и задръжте бутона за включване/изключване в продължение на 2 секунди. Изпълняват се 2 звукови сигнала и индикаторът за нивото на батерията примигва в зелено, което означава, че функцията Easy-start е активирана. За да дезактивирате функцията Easy-start: натиснете и задръжте бутона за включване/изключване в продължение на 2 секунди. Изпълнява се 1 звуков сигнал и индикаторът за нивото на батерията примигва в жълто, което означава, че функцията Easy-start е дезактивирана. Забележка: Всеки един от първите 14 сеанса трябва да бъде с продължителност най-малко 1 минута, за да се премине правилно през целия цикъл на функцията Easy-start. Забележка: Не се препоръчва функцията Easy-start да се използва след стартовия...
  • Page 23 Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).
  • Page 24 БЪЛГАРСКИ Рециклиране Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС (фиг. 10). Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, отговаряща на изискванията на Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените...
  • Page 25 Поставете изолационна лента върху краищата на батерията, за да се избегне късото съединение поради остатъчна енергия в батерията (фиг. 17). Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не обхващат следното: Глави за четки. Щети, причинени от използването на неодобрени резервни...
  • Page 26: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí...
  • Page 27 ČEŠTINA - Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje.
  • Page 28 (běžně se vyskytují v bělicích zubních pastách), po každém použití důkladně očistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou. Tím předejdete praskání plastu. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
  • Page 29 ČEŠTINA Všeobecný popis (Obr. 1) Hygienická cestovní krytka Hlava kartáčku s jedinečným identifikátorem Rukojeť Vypínač Indikátor stavu baterie Nabíječka Poznámka: Obsah balení se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu. Příprava k použití Nasazení hlavice kartáčku Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby štětiny byly natočené k přední straně rukojeti (Obr. 2). Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se nezarazí. Poznámka: Hlavy zubního kartáčku Sonicare se dodávají se snadno rozpoznatelnými ikonami, které...
  • Page 30 ČEŠTINA Použití přístroje Pokyny pro čištění zubů Navlhčete štětiny a naneste na ně malé množství zubní pasty. Přiložte štětiny k zubům pod mírným úhlem směrem k dásním (Obr. 5). Stisknutím vypínače zapněte kartáček Sonicare. Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Sonicare, mírně na něj tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás. Nečistěte zuby stejně jako obyčejným kartáčkem. Jemně pohybujte hlavou kartáčku po zubech krátkými pohyby sem a tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby. Tímto pohybem pokračujte po celý cyklus čištění. Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části pomocí funkce Quadpacer (viz kapitola „Funkce“) (pouze specifické typy). Každou část čistěte po dobu 30 sekund, takže celková doba čištění bude 2 minuty. Začněte částí 1 (vnější strana horních zubů) a pokračujte částí 2 (vnitřní strana horních zubů). Dále přejděte k části 3 (vnější strana dolních zubů) a nakonec vyčistěte část 4 (vnitřní strana dolních zubů) (Obr. 6).
  • Page 31 ČEŠTINA Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce) Žlutý indikátor stavu baterie označuje nízkou úroveň nabití. Zelený indikátor stavu baterie označuje vysokou úroveň nabití. Indikátor stavu baterie se vypne, když se baterie nachází mezi nízkou a vysokou úrovní nabití. Poznámka: Pokud se ozvou tři pípnutí a žlutá kontrolka indikátoru LED stavu baterie bliká, znamená...
  • Page 32 ČEŠTINA Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku. Aktivace nebo deaktivace funkce pro snadný začátek: Aktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí a indikátor stavu baterie zeleně bliká na znamení, že funkce pro snadný začátek byla aktivována. Deaktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí a indikátor stavu baterie žlutě bliká na znamení, že funkce pro snadný začátek byla deaktivována. Poznámka: Abyste cyklem postupného zvyšování výkonu řádně postupovali, musí každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu. Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost zubního kartáčku Sonicare při odstraňování...
  • Page 33 Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). Recyklace Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU (Obr.
  • Page 34 Vyjměte pryžové podložky, které jsou na baterii a pod ní (Obr. 15). Vložte šroubovák mezi baterii a rám. Nakloněním šroubováku baterii vysuňte z rámu (Obr. 16). Konce baterie zalepte páskou, aby nedošlo ke zkratu v důsledku zbytkové energie v baterii (Obr. 17). Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující: Hlavice kartáčků. Poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí.
  • Page 35: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. - Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge kasutage ega hoidke seda vett täis vanni, kraanikausi vms lähedal...
  • Page 36 EESTI - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
  • Page 37 EESTI - Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne Sonicare’i hambaharja kasutama hakkamist ühen- dust oma arstiga. - Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasuta- mine on ebamugav või valulik, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust oma hambaarstiga.
  • Page 38 EESTI Üldine kirjeldus (Jn 1) Hügieeniline reisivutlar Ainulaadse tuvastusmärgisega harjapea Käepide Toitenupp Patarei laetuse näidik Laadija Märkus: Karbi sisu võib varieeruda vastavalt ostetud mudelile. Kasutamiseks valmistumine Harjapea kinnitamine Asetage harjapea selliselt, et harjased oleksid kohakuti käepideme eesosaga (Jn 2). Vajutage harjapea kindla liigutusega metallvarrele, kuni see kinnitub. Märkus: Sonicare harjapeadel on lihtsalt tuvastatavad ikoonid, mis aitavad teil oma harjapead ära tunda.
  • Page 39 EESTI Seadme kasutamine Harjamisjuhised Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neile väike kogus hambapastat. Pange harjased vastu hambaid nii, et need jääksid igemete suhtes väikse nurga alla (Jn 5). Sonicare’i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Sonicare’i efektiivsuse maksimaalseks kasutamiseks vajutage kergelt ja laske sel enda eest harjata. Ärge ise harjamisliigutusi tehke. Liigutage harjapead aeglaselt edasi-tagasi üle hammaste, et pikemad harjased ulatuksid hambavahedesse.
  • Page 40 EESTI Aku seisund (kui käepide pole laadijas) Kollane aku laetuse näidik näitab madalat aku laetuse taset. Roheline aku laetuse näidik näitab kõrget aku laetuse taset. Aku laetuse näidik kustub, kui aku on madala ja kõrge laetuse taseme vahel. Märkus: Kui kuulete kolme helisignaali ja aku täituvuse indikaatori kollane LED vilgub, tähendab see seda, et aku laadimine on alla 10% ja hambaharja tuleb laadida.
  • Page 41 EESTI Easy-starti sisse-/väljalülitamine Easy-starti sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all. Kuulete kahte piiksatust ja aku näidiku roheline vilkumine näitab, et Easy-start-funktsioon on sisse lülitatud. Easy-starti väljalülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all. Kuulete ühte piiksatust ja aku näidiku kollane vilkumine näitab, et Easy-start-funktsioon on välja lülitatud.
  • Page 42 Osade vahetamine Harjapea Parima tulemuse saamiseks vahetage Sonicare’i harjapead iga 3 kuu järel. Kasutage ainult ehtsaid, sellele mudelile sobivaid Philips Sonicare’i asendusharjapäid. Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole.
  • Page 43 Pange aku otstesse natuke teipi, et vältida akus sisalduva jääkenergiast tekkida võivaid lühiseid (Jn 17). Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg:...
  • Page 44: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno! Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
  • Page 45 HRVATSKI - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute vezane uz rukovanje aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
  • Page 46 četkice sapunom i vodom nakon svake uporabe. Time se sprječava moguće pucanje plastike. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Opći opis (Sl. 1) Higijenska kapica za putovanja Glave četkice s jedinstvenim identifikatorom...
  • Page 47 HRVATSKI Punjač Napomena: Sadržaj pakiranja može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu. Priprema za uporabu Pričvršćivanje glave četkice Postavite glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta prema prednjoj strani drške (Sl. 2). Glavu četkice čvrsto pritišćite prema dolje na metalnu osovinu sve dok se ne zaustavi. Napomena: Glave četkice Sonicare isporučuju se s lako prepoznatljivim ikonama kako biste mogli prepoznati svoju glavu četkice za zube. Punjenje aparata Utikač punjača ukopčajte u zidnu utičnicu.
  • Page 48 HRVATSKI Blago pritisnite kako biste osigurali najveću učinkovitost četkice Sonicare i četkanje prepustite četkici Sonicare. Nemojte snažno četkati. Glavu četkice polako i nježno pomičite preko zuba u malim pokretima naprijed i natrag kako bi dulja vlakna mogla dosegnuti područje između zuba. Nastavite taj pokret tijekom cijelog ciklusa četkanja. Napomena: Kako biste ravnomjerno iščetkali cijela usta, podijelite usta na 4 dijela pomoću značajke Quadpacer (pogledajte poglavlje “Značajke” ), (samo određeni modeli). Četka svaki dio 30 sekundi pa četkanje traje ukupno 2 minute. Započnite s 1. dijelom (prednja strana gornjih zubi) i zatim četkajte 2. dio (stražnja strana gornjih zubi). Nastavite s 3. dijelom (prednja strana donjih zubi) i na kraju iščetkajte 4. dio (stražnja strana donjih...
  • Page 49 HRVATSKI Status baterije (kada drška nije na punjaču) Žuti indikator razine napunjenosti baterije označava slabo napunjenu bateriju. Zeleni indikator razine napunjenosti baterije označava vrlo napunjenu bateriju. Indikator razine napunjenosti baterije isključiti će se kada se razina napunjenosti baterije nalazi između slabe i visoke razine. Napomena: Kada čujete 3 zvučna signala, a treperi žuti LED indikator razine napunjenosti baterije, to znači da je punjenje baterije ispod 10 % i četkicu treba napuniti.
  • Page 50 HRVATSKI Kako biste aktivirali ili deaktivirali značajku Easy-start: Pričvrstite glavu četkice na dršku. Stavite dršku u punjač priključen na napajanje. Aktivirajte ili deaktivirajte značajku Easy-start: Kako biste aktivirali značajku Easy-start: pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete 2 zvučna signala, a zeleni indikator razine napunjenosti baterije treperit će naznačujući da je značajka Easy-start aktivirana. Kako biste deaktivirali značajku Easy-start: pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal, a žuti indikator razine napunjenosti baterije treperit će naznačujući da je značajka Easy-start deaktivirana. Napomena: Svako od prvih 14 četkanja mora trajati najmanje 1 minutu kako bi se ispravno napredovalo kroz ciklus prilagodbe u značajci Easy-start. Napomena: Uporaba značajke Easy-start izvan početnog razdoblja prilagodbe ne preporučuje se i smanjuje učinkovitost četkice Sonicare u uklanjanju naslaga.
  • Page 51 Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Page 52 Pratite osnovne sigurnosne mjere opreza prilikom izvršavanja postupka opisanog u nastavku. Kako biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, izvadite dršku iz punjača, uključite četkicu Sonicare i ostavite je da radi dok se ne zaustavi. Ponavljajte ovaj korak sve dok se četkica Sonicare više ne može uključiti. Umetnite mali standardni odvijač u donji dio drške i okrenite ga suprotno od smjera kazaljke na satu kako biste izvadili vijak. Povucite krajnji poklopac s drške (Sl. 12). Umetnite odvijač između drške i unutarnjeg okvira. Nagnite odvijač kako biste olabavili dršku (Sl. 13). Odvojite unutarnji okvir od drške. (Sl. 14) Izvadite gumene dijelove koji su iznad i ispod baterije (Sl. 15). Umetnite odvijač između baterije i okvira. Nagnite odvijač kako biste bateriju izvadili iz okvira (Sl. 16). Stavite malo vrpce preko krajeva baterije kako biste izbjegli kratki spoj zbog ostatka energije u bateriji (Sl. 17). Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/ support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
  • Page 53 HRVATSKI Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće: Glave četkice. Oštećenje uzrokovano uporabom nedopuštenih zamjenskih dijelova. Oštećenje uzrokovano pogrešnim korištenjem, lošim korištenjem, zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom. Uobičajeno habanje i trošenje, uključujući okrhnuća, ogrebotine, abrazije, promjenu boje ili blijeđenje.
  • Page 54: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! - Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze és ne tárolja vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató...
  • Page 55 MAGYAR - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
  • Page 56 (fehérítő fogkrémeknél jellemző), minden egyes használat után alaposan tisztítsa meg a fogkefefejet szappanos vízzel a műanyag repedezésének megelőzésére. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános leírás (ábra 1) Higiénikus utazótok Fogkefefej egyedi azonosítóval...
  • Page 57 MAGYAR Be-/kikapcsoló gomb Akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése Töltő Megjegyzés: A doboz tartalma a megvásárolt típustól függően eltérő lehet. Előkészítés a használatra A fogkefefej felhelyezése A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörtéi a nyél elülső oldala felé nézzenek (ábra 2). Határozott mozdulattal nyomja a fogkefefejet ütközésig a fém tengelyre. Megjegyzés: A Sonicare fogkefefejek könnyen felismerhető ikonokat tartalmaznak a fogkefefej azonosítása érdekében. A készülék töltése Csatlakoztassa a töltőegység hálózati dugóját a fali aljzatba. Helyezze a markolatot a töltőegységre (ábra 3).
  • Page 58 MAGYAR Enyhe nyomással érheti el a Sonicare fogkefe maximális hatékonyságát. Hagyja, hogy a Sonicare fogkefe dolgozzon Ön helyett. Ne dörzsölje. Finom előre-hátra mozdulatokkal lassan mozgassa a fogkefefejet a fogain, hogy a hosszabb sörték a fogak közé is bejussanak. Folytassa ezt a mozdulatot a teljes fogmosási ciklus alatt. Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a „Funkciók” című fejezetet), (csak bizonyos típusok esetén). Mossa mindegyik részt 30 másodpercen keresztül, a teljes fogmosás összesen 2 percig tart. Kezdje az 1. résszel (felső fogak külső része), majd mossa meg a 2. részt (felső fogak belső része). Folytassa a 3. résszel (alsó fogak külső része), majd végül mossa meg a 4. részt (alsó fogak belső része) (ábra 6).
  • Page 59 MAGYAR Megjegyzés: Ha 3 sípoló hang hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője sárgán villog, az akkumulátor töltése 10% alá csökkent, és a fogkefét fel kell tölteni. Megjegyzés: Amikor nem használja a Sonicare fogkefét, tárolhatja a töltőegységen, így biztosíthatja, hogy a készülék mindig teljesen feltöltött állapotban legyen.
  • Page 60 MAGYAR Kapcsolja be vagy ki az Egyszerű bevezető programot: Az Egyszerű bevezető program bekapcsolása: Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig. Két hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője zölden villog, ami jelzi, hogy az Egyszerű bevezető program bekapcsolt. Az Egyszerű bevezető program kikapcsolása: Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig. Egy hangjelzés hallható, és az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője sárgán villog, ami jelzi, hogy az Egyszerű bevezető program kikapcsolt. Megjegyzés: Az első 14 fogmosásnak legalább 1 perc hosszúságúnak kell lennie az easy-start funkció szoktatási ciklusának végigviteléhez. Megjegyzés: Az Egyszerű bevezető program használata nem ajánlott a kezdeti szoktatási ciklust követően, és csökkenti a Sonicare hatékonyságát a lepedék eltávolításában.
  • Page 61 Tartozékok rendelése Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakeres- kedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsola- tot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja). Újrahasznosítás Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek (ábra 10).
  • Page 62 MAGYAR Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és beépített akkumulátorok szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált terméket és beépített akkumulátort a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék és beépített akkumulátor megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
  • Page 63 MAGYAR Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. A garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következő alkatrészekre: Fogkefefejek A nem engedélyezett cserealkatrészek használatából eredő károk.
  • Page 64: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
  • Page 65 LIETUVIŠKAI - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių. Jie turi būti prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supažindinti su susijusiais pavojais.
  • Page 66 (dažnos balinamosios dantų pastos sudedamosios dalies), kiekvieną kartą panaudoję kruopščiai išplaukite šepetėlio galvutę ir rankenėlę muilu ir vandeniu. Taip plastikas bus apsaugotas nuo įtrūkimų. Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
  • Page 67 LIETUVIŠKAI Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Higieniškas kelioninis dangtelis Šepetėlio galvutė su unikaliu identifikatoriumi Rankena Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas Maitinimo elemento įkrovos indikatorius Kroviklis Pastaba. Dėžutės turinys gali skirtis priklausomai nuo modelio. Paruošimas naudojimui Šepetėlio galvutės uždėjimas Išlygiuokite taip, kad šepetėlio galvutės šereliai būtų toje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės dalis (Pav. 2). Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji užsifiksuos. Pastaba. „Sonicare“ šepetėlio galvutės turi identifikavimo simbolius, kad galėtumėte identifikuoti šepetėlio galvutę. Prietaiso įkrovimas Įkiškite kroviklio kištuką į sieninį elektros lizdą.
  • Page 68 LIETUVIŠKAI Prietaiso naudojimas Dantų valymo nurodymai Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekį dantų pastos. Dantų šepetėlio šerelius laikykite atsuktus į dantis, pasukę nedideliu kampu į dantenas (Pav. 5). Įjunkite prietaisą paspausdami „Sonicare“ įjungimo / išjungimo mygtuką. Kad „Sonicare“ dantų šepetėlis veiktų kuo efektyviau, valykite švelniai spustelėdami. Netrinkite. Lėtai judinkite šepetėlio galvutę dantų paviršiumi mažais judesiais pirmyn ir atgal, kad ilgesni šereliai pasiektų tarpdančius. Valydami tęskite šiuos judesius visą laiką. Pastaba. Norėdami įsitikinti, kad tolygiai išvalėte visus dantis, padalykite burną į 4 dalis naudodami „Quadpacer“ funkciją (žr. skyrių „Savybės“), (tik tam tikri modeliai). Kiekvieną dalį valykite 30 sek.; tokiu atveju visus dantis išsivalysite per 2 min. Pradėkite valyti nuo 1 dalies (viršutinių dantų išorinis paviršius) ir pereikite prie 2 dalies (viršutinių dantų vidinis paviršius).
  • Page 69 LIETUVIŠKAI Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra kroviklyje) Geltonas baterijos lygio indikatorius rodo, kad įkrova yra žema. Žalias baterijos lygio indikatorius rodo, kad įkrova yra aukšta. Baterijos lygio indikatorius išsijungia, jei baterijos įkrovimo lygis yra tarp žemo ir aukšto. Pastaba. Jei išgirsite 3 pyptelėjimus ir jei geltonas baterijos lygio LED indikatorius mirksi, vadinasi, baterijos įkrova yra žemesnė...
  • Page 70 LIETUVIŠKAI „Easy-start“ funkcijos įjungimas ir išjungimas „Easy-start“ funkcijos įjungimas: paspauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes. Išgirsite 2 pyptelėjimus ir pradės mirksėti žalias baterijos lygio indikatorius. Tai rodo, kad „Easy-start“ funkcija įjungta. „Easy-start“ funkcijos išjungimas: paspauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes. Išgirsite 1 pyptelėjimą ir pradės mirksėti geltonas baterijos lygio indikatorius. Tai rodo, kad „Easy- start“ funkcija išjungta. Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1 minutę, kad būtų padaryta atitinkama pažanga. Pastaba. „Easy-start“ funkcijos nerekomenduojame naudoti pasibaigus galios didinimo laikotarpiui, nes sumažėja „Sonicare“ efektyvumas šalinti apnašas. Valymas Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės ar kroviklio indaplovėje.
  • Page 71 šiam modeliui. Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę informaciją rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Perdirbimas Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos...
  • Page 72 Atlikdami toliau nurodytus veiksmus, laikykitės pagrindinių saugos taisyklių. Jei norite išeikvoti bet kokios įkrovos įkraunamą bateriją, ištraukite rankenėlę iš kroviklio, įjunkite „Sonicare“ ir palaukite, kol jis nustos veikti. Kartokite šį veiksmą, kol „Sonicare“ nebeįsijungs. Įstatykite nedidelį standartinį atsuktuvą rankenėlės dugne ir sukite prieš laikrodžio rodyklę, kol atsuksite varžtelį. Nuimkite galinį rankenėlės dangtelį (Pav. 12). Įstatykite atsuktuvą tarp rankenėlės ir vidinio rėmelio. Pakreipkite atsuktuvą ir atlaisvinkite rankenėlę (Pav. 13). Iš rankenėlės ištraukite vidinį rėmelį. (Pav. 14) Nuimkite baterijos viršuje ir apačioje esančias gumas (Pav. 15). Įstatykite atsuktuvą tarp baterijos ir rėmelio. Pakreipkite atsuktuvą, kad baterija iššoktų iš rėmelio (Pav. 16). Ant baterijos galų užklijuokite lipnios juostos, kad dėl baterijoje likusios energijos neįvyktų trumpasis jungimas (Pav. 17). Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
  • Page 73 LIETUVIŠKAI Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos: Šepetėlių galvutės. gedimams, kurie įvyko naudojant neoriginalias dalis; apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo, nerūpestingumo, keitimo ar neteisėto taisymo; įprastam nusidėvėjimui: nuskilimams, įbrėžimams, nusitrynimams, spalvos pakitimui ar išblukimui.
  • Page 74: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
  • Page 75 LATVIEŠU - Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
  • Page 76 ūdeni pēc katras lietošanas reizes. Tā novērsīsiet iespējamu plastmasas saplaisāšanu. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Higiēnisks ceļojumu vāciņš...
  • Page 77 LATVIEŠU Lādētājs Piezīme: Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā no iegādātā modeļa. Sagatavošana lietošanai Birstes uzgaļa uzlikšana Pielāgojiet birstes uzgali, lai sari būtu vērsti uz roktura priekšpusi (Zīm. 2). Stingri uzspiediet birstes uzgali uz metāla vārpstas, līdz tas atduras. Piezīme: Sonicare birstes uzgaļiem ir viegli atpazīstamas ikonas, lai noteiktu jūsu birstes uzgali. Ierīces lādēšana Pievienojiet lādētāja kontaktdakšu sienas ligzdā. Uzlieciet zobu sukas rokturi uz lādētāja (Zīm. 3). Baterijas līmeņa indikators mirgo, lai norādītu, ka zobu birste tiek uzlādēta. Kad lampiņa pārtrauc mirgot un deg zaļā krāsā, zobu birste ir pilnībā uzlādēta (Zīm. 4). Piezīme: Tas var aizņemt līdz pat 48 stundas, lai pilnībā uzlādētu bateriju, bet Sonicare var lietot pirms tā...
  • Page 78 LATVIEŠU Saudzīgi virziet birstes uzgali lēnām gar zobiem ar nelielu kustību uz priekšu un atpakaļ, lai garākie sari aizsniegtos starp zobiem. Turpiniet šo kustību visā savā zobu tīrīšanas ciklā. Piezīme: Lai nodrošinātu vienmērīgu zobu tīrīšanu, sadaliet muti 4 sekcijās, izmantojot QuadPacer funkciju (skatiet nodaļu “Funkcijas”) (tikai atsevišķiem modeļiem). Tīriet katru sekciju 30 sekundes ar kopējo tīrīšanas laiku 2 minūtes. Sāciet ar 1 sekciju (augšzobu ārpusē) un pēc tam tīriet 2. sekciju (augšzobu iekšpusē). Turpiniet ar 3. sekciju (apakšzobu ārpusē) un beigās notīriet 4. sekciju (apakšzobu iekšpusē) (Zīm. 6). Piezīme: Kad esat pabeidzis tīrīšanas ciklu, varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļāšanas virsmas un apgabalus, kur rodas aplikums. Varat arī notīrīt mēli, izmantojot ieslēgtu vai izslēgtu zobu birsti pēc savas vēlēšanās.
  • Page 79 LATVIEŠU Funkcijas Quadpacer (tikai atsevišķiem modeļiem) Quadpacer ir intervāla taimeris, kam ir īss pīkstiens un pauze, lai atgādinātu iztīrīt jūsu mutes 4 daļas (Zīm. 7). Smartimer Smartimer norāda, ka tīrīšanas cikls ir pabeigts, automātiski izslēdzot zobu birsti tīrīšanas cikla beigās. Zobārsti iesaka tīrīt zobus vismaz 2 minūtes divreiz dienā.
  • Page 80 Pēc tam notīriet ierīci un uzglabājiet to vēsā un sausā vietā, prom no tiešas saules gaismas. Nomaiņa Sukas uzgalis Nomainiet Sonicare sukas uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu optimālus rezultātus. Izmantojiet tikai oriģinālus Philips Sonicare maiņas birstes uzgaļus, kas piemēroti šim modelim.
  • Page 81 Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Otrreizējā pārstrāde Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES (Zīm.
  • Page 82 Uzlīmējiet mazliet lentes pār baterijas galiem, lai novērstu īssavienojumu, ko var izraisīt baterijā atlikusī enerģija (Zīm. 17). Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz: Birstes uzgaļi. Bojājums, ko izraisījusi nepilnvarotu rezerves daļu izmantošana. Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas, nolaidības, modifikāciju vai neatļauta remonta rezultātā.
  • Page 88 ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.8888.2...

Table of Contents