Download Print this page

Safety Precautions - Tamiya blackfoot xtreme User Manual

1/10 scale r/c 2wd off road pick-up
Hide thumbs Also See for blackfoot xtreme:

Advertisement

SAFETY PRECAUTIONS
Follow the outlined rules for safe radio control oper-
ation.
• Avoid running the car in crowded areas and near
small children.
• Make sure that no one else is using the same fre-
quency in your running area. Using the same fre-
quency at the same time can cause serious acci-
dents, whether it's driving, flying, or sailing.
*Avoid running in standing water and rain. If R/C
unit, motor, or battery get wet, clean and d ry thor-
oughly in a dry shaded area.
R/C OPERATING PROCEDURES
10
Make su re the transmitter controls and trims are
in neutral. Switch on transmitter.
Switch on receiver.
(D Inspect operation using transmitter before run-
ning.
0 Adjust steering servo and trim so that the model
runs straight with transmitter in neutral.
©
Reverse sequence to shut down after running.
Make su re to disconnect/remove all batteries.
8 Completely remove sand, mud, dirt etc.
Apply grease to suspension, gears, bearings, etc.
0 Store the car and batteries separately when not in
use.
TIPS ZUR SICHERHE
IT
Beachten Sie die folgenden Richtlinien für fehlerfrei-
en Betrieb.
• Vermeiden Sie das Fahren des Autos an überfüll-
ten Plätzen und in der Naha von kleinen Kindern.
Gebrauchen Sie nie die Straße fir R/C Rennen.
• Prüfen Sie, daß niemand in der Umgebung diesel-
be Frequenz benutzt, denn dadurch können Unfälle
entstehen - sowohl beim Fahren, Fliegen oder Se-
geln.
• Vermeiden Sie das Fahren du rch Pfützen und
während Regen. Wenn das R/C Fahrzeug, der Motor
oder die Batterien naß werden, müssen Sie alles
sorgfältig im Trockenen saubern und reinigen.
KONTROLLEN VOR DER FAHRT
10 Stellen Sie sicher, daß die Trimmhebel am Sender
nicht verstellt sind.
Empfänger einschalten.
(D Die Funktion vor Abfah rt mit dem Sender
Überprüfen.
0
Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am
Gestänge so ein, daß das Modell bei neu traler Sen
- d e r - T r i m m u n g g e r a d e a u s f a h r t .
(D Nach dem Fahrbetrieb in umgekeh rter Reihenfol-
ge vorgehen.
Die Batterien herausnehmen bzw. abklemmen.
Entfernen Sie Sand, Matsch, Schmalz etc.
(D Fetten Sie die Aufhängung, Getr iebe, Federungen
etc. ein.
O Bei Nichtgebrauch Auto und Akkus getrennt ver
- w a h r e n .
MESURES DE SECURITE
Veuillez respecter impérativement les règles de sé-
curité suivantes lors de l'utilisation de votre ensem-
ble R/C.
• Eviler de fai re évoluer la voiture à proximité de
jeunes enfants ou dans la foule. Ne jamais utiliser
sur la voie publique!
• Assu rez-vous que personne d'autre n'utilise la
même fréquence sur le même terrain que vous. Utili-
ser la même fréquence en même temps peut être
source de sérieux accidents, pendant la conduite, le
vol ou la navigation des modèles R/C.
• Ne jamais faire évoluer le modèle sous la pluie ou
sur une surface mouillée. Si le moteur, les accus, le
récepteur ou les servos prenaient l'humidité, les net-
toyer avec un chiffon et les laisser sécher.
PROCEDURE DE MISE EN MARCHE
10 Assurez-vous que les trims soient au neutre. Met-
tre en marche l'émetteur.
Mettre en marche le récepteur.
03 Vérifiez la bonne marche de voire radiocomman-
de avant de rouler.
(D Le trim de direction doit être réglé pour que man-
che au neutre, le modèle évolue en ligne droite.
©
Faites les opérations inverses après utilisation de
votre ensemble R/C.
(D Assurez-vous que les batteries soient bien dé-
branchées et sortez-les du modèle.
Cl) Enlever sable, poussière, boue etc...
Graisser les pignons, articulations...
Rangez la voiture et les accus séparément.
58312 RCC Blackfoot-Xtreme (1050278)

Advertisement

loading