Download Print this page

Advertisement

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN
User Manual
DE
Benutzerhandbuch
2
FR
Mode d'emploi
18
NL
Gebruiksaanwijzing
AC4072
35
52

Advertisement

   Summary of Contents for Philips AC4072

  • Page 1

    Always there to help you Register your product and get support at AC4072 www.philips.com/welcome Question? Contact Philips User Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing...

  • Page 4

    .etc. Because these harmful pollutants can be invisible and odorless, they can affect your health. The Philips air purifier filters off these harmful gases quickly and effectively. Furthermore, it can also filter out pollutants such as pollens pm2.5 and bacteria, airborne...

  • Page 5

    - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

  • Page 6

    - Make sure all filters are properly installed before you switch on the appliance. - Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters. - Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.

  • Page 7

    (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Before first use Placing the filters The appliance comes with all filters fitted inside, but you have to remove the packaging of the filters before you can use the appliance.

  • Page 8

    English Take out the new filter from the packaging material. Put filter 2 (Multi-layer filter) back into the appliance. Note: Make sure that the side with the tag is pointing towards you. Place filter 1 (pre-filter) in the appliance. Note: Make sure that the side with the two projections is pointing towards you. Note: Make sure that all hooks are properly attached to the appliance. To reattach the front panel, insert the bottom hooks into the bottom of the appliance first (1). Then push the panel against the body of the appliance (2).

  • Page 9

    English Using the appliance Put the plug in the wall socket  All lights go on twice and you hear a beep. Then the lights go out again. Press the on/off button to switch on the appliance.  The power-on light, the AUTO light, and the AIR QUALITY light on the control panel go on.  The air quality light ring shows the quality of the air. Air quality indication Colour Air quality Blue Very good Deep purple Good Purple Fair To switch off the air quality light ring, press the AIR QUALITY button. Note: The air quality light ring automatically goes on when the appliance is switched on.

  • Page 10

    English mode causes the appliance to run at high fan speed. You can solve this by cleaning the air quality sensor. If condensation develops frequently during periods of high humidity, we advise you to use one of the manual speed settings.

  • Page 11

    English Press the FAN SPEED button to adjust the sensitivity level of the air quality sensor.  One of the fan speed lights flashes to show the set sensitivity level of the air quality sensor. Press the on/off button to switch off the appliance. Note: When you change the sensitivity level, the appliance automatically starts operating at the set sensitivity level whenever you switch on the appliance. Auto mode When the appliance is switched on, the built-in air quality sensor automatically measures the ambient air quality.

  • Page 12: Night Mode

    English night mode The appliance works in harmony with its surroundings. In auto mode, the appliance automatically switches to night mode when the room in which it is operating becomes dark. When the room has been dark for 3 minutes, the lights of the appliance go out, the fan speed and noise level are reduced and the energy consumption is minimised.

  • Page 13

    English Cleaning Always unplug the appliance before you clean it. Never immerse the appliance in water or any other liquid. Never use aggressive or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance. Only the pre-filter is washable. Body of the appliance Regularly clean the inside and outside of the body to prevent dust from collecting on the inside and outside. Wipe away dust with a soft dry cloth from the body of the appliance. Clean the air inlet and the air outlet with a soft dry cloth. Pre-filter The pre-filter is washable and vacuum cleanable. Clean the pre-filter when the first filter replacement light flashes to ensure optimal functioning of the appliance.

  • Page 14

    English Clean the pre-filter by removing the dust with a vacuum cleaner. Tip: Alternatively, you can wash the pre-filter under a running tap. If the pre-filter is very dirty, use a soft brush to brush away the dust. In this case, make sure that the pre-filter is completely dry before putting it back into the air purifier.

  • Page 15

    English Clean the air quality sensor, the dust inlet and the dust outlet with a lightly moistened cotton swab. Dry them with a dry cotton swab. Reattach the air quality sensor cover. Filter replacement Filter maintenance This appliance is equipped with the Healthy air protect lock to ensure that the filters are in optimal condition when the appliance is operating. When one of the filters is almost full and has to be cleaned or replaced, the appropriate filter replacement light starts to flash.

  • Page 16

    English healthy air protect lock If you do not replace the filter in time, the appliance stops operating approx. 2 weeks after the filter replacement light started flashing. When the appliance is locked, it does not operate until you have replaced with the new filter and pressed the reset button.

  • Page 17

    English Discard the filter that needs to be replaced and unpack the new filter. Note: Do not touch the pleated filter surface, or smell the filter as it has collected pollutants from the air. Note: Wash your hands after disposing of the used filters. Put filter 2 (multi-layer filter) back into the appliance. Note: Make sure that the side with the tag is pointing towards you. Put filter 1 (pre-filter) back into the appliance.

  • Page 18

    By doing this, you help to preserve the environment. guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).

  • Page 19

    Fan speed lights 1 country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If and 2 flash, all other lights there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips are out. dealer.

  • Page 20

    DEUTsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Dank dieses Luftreinigers mit fortschrittlicher, hocheffektiver deutscher Filtrationstechnologie atmen Sie saubere Luft in Ihrem Zuhause. Um beste Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie den Luftreiniger in einen Raum, in dem Sie sich häufig aufhalten, z.

  • Page 21

    örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original- Ersatzkabel ersetzt werden. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst...

  • Page 22

    Gerät tropfen kann. - Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob alle Filter korrekt eingesetzt sind. - Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. - Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und...

  • Page 23

    Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Vor dem ersten gebrauch Einsetzen der Filter Bei Lieferung sind alle Filter bereits im Gerät eingesetzt.

  • Page 24

    Deutsch Nehmen Sie den neuen Filter aus der Verpackung. Setzen Sie den Filter 2 (Kombifilter) wieder in das Gerät ein. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Etikett zu Ihnen gerichtet ist. Setzen Sie Filter 1 (den Vorfilter) in das Gerät ein. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit den beiden Vorsprüngen zu Ihnen gerichtet ist. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle Haken ordnungsgemäß am Gerät befestigt sind.

  • Page 25

    Deutsch Verwenden des geräts Schließen Sie den Stecker an der Steckdose an.  Alle Anzeigen leuchten zweimal auf, und Sie hören einen Signalton. Dann erlöschen die Anzeigen erneut. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten.  Die Ein-/Ausschalttaste mit Anzeige, die AUTO-Anzeige und die AIR QUALITY-Anzeige auf dem Bedienfeld leuchten auf.  Der Leuchtring für die Luftqualität zeigt die Qualität der Luft an. luftqualitätsanzeige Farbe Luftqualität Blau Sehr gut Dunkelviolett Lilafarben Mittelmäßig Schlecht Um den Leuchtring für die Luftqualität auszuschalten, drücken Sie die Taste AIR QUALITY. Hinweis: Der Leuchtring für die Luftqualität leuchtet automatisch auf, wenn das Gerät eingeschaltet wird.

  • Page 26

    Deutsch Luftqualität eine schlechte Luftqualität anzeigen, obwohl diese gut ist. In diesem Fall sorgt der automatische Modus dafür, dass das Gerät mit einer hohen Lüftergeschwindigkeit läuft. Dieses Problem lässt sich beheben, indem Sie den Luftqualitätssensor reinigen. Wenn sich bei hoher Luftfeuchtigkeit häufig Kondenswasser bildet, empfiehlt es sich, eine der manuellen Geschwindigkeitseinstellungen zu verwenden.

  • Page 27

    Deutsch Drücken Sie die Taste FAN SPEED, um die Empfindlichkeitsstufe des Luftqualitätssensors einzustellen.  Eine der Lüftergeschwindigkeitsanzeigen blinkt und zeigt die eingestellte Empfindlichkeitsstufe des Luftqualitätssensors an. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Wenn Sie die Empfindlichkeitsstufe ändern, startet das Gerät bei jedem Einschalten automatisch mit der eingestellten Empfindlichkeitsstufe. Automatischer Modus Wenn das Gerät eingeschaltet wird, misst der integrierte Luftqualitätssensor automatisch die Luftqualität im Raum. Wenn der automatische Modus aktiviert ist, wählt das Gerät die entsprechende Lüftergeschwindigkeit für die gemessene Luftqualität aus.

  • Page 28

    Deutsch NIGHT MODE (Nachtbetrieb) Das Gerät wird im Einklang mit dem Umfeld betrieben. Im automatischen Modus schaltet sich das Gerät automatisch in den Nachtbetrieb, wenn es in dem Raum, in dem das Gerät betrieben wird, dunkel wird. Wenn der Raum 3 Minuten lang dunkel ist, schalten sich die Anzeigen des Geräts aus, die Lüftergeschwindigkeit und die Betriebsgeräusche werden verringert und der Energieverbrauch minimiert.

  • Page 29

    Deutsch Ruhemodus Wenn Sie das Gerät im Modus für leisen Betrieb verwenden, sind die Betriebsgeräusche sehr leise. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste SILENT , um den Modus für leisen Betrieb zu aktivieren.  Die entsprechende SILENT-Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie wieder in den Lüftermodus oder automatischen Modus wechseln möchten, drücken Sie einfach die Taste FAN SPEED oder AUTO. Pflege Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose.

  • Page 30

    Deutsch Um den Vorfilter zu entfernen, fassen Sie ihn an den beiden Vorsprüngen, und ziehen Sie den Filter in Ihre Richtung. Reinigen Sie den Vorfilter, indem Sie den Staub mit einem Staubsauger entfernen. Tipp: Alternativ können Sie den Vorfilter unter fließendem Wasser abwaschen. Wenn der Vorfilter sehr schmutzig ist, verwenden Sie eine weiche Bürste, um den Staub zu entfernen. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass der Vorfilter vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Luftreiniger einsetzen.

  • Page 31

    Deutsch Nehmen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors ab. Reinigen Sie den Luftqualitätssensor sowie den Lufteinlass und -auslass mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Trocknen Sie sie mit einem trockenen Wattestäbchen. Setzen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors wieder auf. Filterwechsel Filterpflege Dieses Gerät ist mit einer Verriegelungsfunktion zur Erhaltung gesunder Luft ausgestattet, um sicherzustellen, dass die Filter in einem idealen Zustand sind, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn einer der Filter fast voll ist und gereinigt oder ausgewechselt werden muss, beginnt die entsprechende Filterwechselanzeige zu blinken.

  • Page 32

    Deutsch Filterwechselanzeige 2 blinkt: Der Kombifilter muss ausgewechselt werden. Verriegelungsfunktion zur Erhaltung gesunder luft Wenn Sie den Filter nicht rechtzeitig wechseln, stellt das Gerät ca. 2 Wochen, nachdem die Filterwechselanzeige zu blinken begann, den Betrieb ein. Wenn das Gerät verriegelt ist, wird der Betrieb so lange eingestellt, bis Sie den Filter ausgewechselt und das Gerät zurückgesetzt haben.

  • Page 33

    Deutsch Um Filter 2 (Kombifilter) herauszunehmen, fassen Sie ihn am Etikett, und ziehen Sie ihn zu sich heran. Entsorgen Sie den ausgewechselten Filter, und nehmen Sie den neuen Filter aus der Verpackung. Hinweis: Berühren Sie nicht die plissierte Filteroberfläche, und riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoffe aus der Luft gesammelt hat. Hinweis: Waschen Sie sich die Hände, nachdem Sie die gebrauchten Filter entsorgt haben. Setzen Sie Filter 2 (Kombifilter) wieder in das Gerät ein. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Etikett zu Ihnen gerichtet ist.

  • Page 34

    Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

  • Page 35

    Deutsch Problem Mögliche Lösung Die Lüftergeschwindigkeit ändert Wenn es im Raum dunkel wird, wird der Modus für den sich nicht, wenn der AUTO- Nachtbetrieb automatisch aktiviert, wenn sich das Gerät Modus aktiviert wird. im automatischen Modus befindet. In diesem Fall ist die Lüftergeschwindigkeit auf eine sehr niedrige Stufe eingestellt.

  • Page 36

    Hier handelt es sich um einen Fehler beim Gassensor. Schalten Sie Luftqualität blinkt dauerhaft lila. das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Philips Händler oder einem autorisierten Philips Service-Center überprüfen.

  • Page 37

    FRAnçAis introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce purificateur d’air avec technologie avancée de filtration allemande hautement efficace vous permet de respirer un air plus sain dans votre maison.

  • Page 38

    à la tension secteur locale. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. - N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est...

  • Page 39

    - Avant de mettre l'appareil en marche, assurez- vous que tous les filtres sont correctement assemblés. - Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres. - Évitez de heurter l'appareil (l'entrée et la sortie d'air en particulier) avec des objets durs.

  • Page 40

    Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Avant la première utilisation Mise en place des filtres L'appareil est fourni avec tous les filtres préinstallés à...

  • Page 41

    Français Retirez le nouveau filtre de son emballage. Replacez le filtre 2 (filtre multi-couches) dans l'appareil. Remarque : assurez-vous que le côté comprenant la languette est orienté vers vous. Placez le filtre 1 (préfiltre) dans l'appareil. Remarque : assurez-vous que le côté avec les deux saillies est orienté vers vous. Remarque : assurez-vous que tous les crochets sont correctement fixés à l'appareil.

  • Page 42

    Français Utilisation de l'appareil Insérez la fiche dans la prise murale.  Tous les voyants s'allument deux fois et un signal sonore retentit. Les voyants s'éteignent de nouveau. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.  Le voyant d'alimentation, le voyant AUTO et l'un des voyants AIR QUALITY du panneau de commande s'allument.  L'anneau lumineux indique la qualité de l'air. Voyant de qualité de l'air Couleur Qualité de l'air Bleu Très bien Violet profond Violet Passable Rouge Mauvais Pour éteindre l'anneau lumineux indiquant la qualité de l'air, appuyez sur le bouton de qualité...

  • Page 43

    Français mauvaise alors que ce n'est pas le cas. Dans ce cas, le mode automatique fait fonctionner l'appareil à une vitesse de ventilateur élevée. Vous pouvez résoudre ce problème en nettoyant le capteur de qualité de l'air. Si de la condensation se forme fréquemment en périodes d'humidité...

  • Page 44

    Français Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) pour régler la sensibilité du capteur de qualité de l'air.  L'un des voyants de vitesse du ventilateur clignote pour indiquer le niveau de sensibilité réglé pour le capteur de qualité de l'air. Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Remarque : lorsque vous modifiez le niveau de sensibilité, l'appareil commence à fonctionner automatiquement au niveau de sensibilité défini dès sa mise en marche. Mode automatique Lorsque l'appareil est allumé, le capteur intégré de qualité de l'air mesure automatiquement la qualité...

  • Page 45

    Français Mode nuit L'appareil fonctionne en harmonie avec son environnement. En mode automatique, l'appareil passe automatiquement en mode nocturne lorsque la pièce où il fonctionne devient sombre. Lorsque la pièce est sombre depuis 3 minutes, les voyants de l'appareil s'éteignent, la vitesse du ventilateur et le niveau sonore diminuent et la consommation d'énergie est réduite au maximum.

  • Page 46

    Français Mode silencieux En mode silencieux, le niveau sonore de l'appareil est très faible. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Appuyez sur le bouton SILENT pour activer le mode silencieux.  Le voyant SILENT s'allume. Pour revenir au mode de vitesse de ventilateur (FAN SPEED) ou au mode automatique (AUTO), appuyez simplement sur le bouton FAN SPEED ou AUTO.

  • Page 47

    Français Pour retirer le préfiltre, saisissez les deux saillies, puis tirez le filtre dans votre direction. Nettoyez le préfiltre en enlevant la poussière à l'aide d'un aspirateur. Astuce : vous pouvez également laver le préfiltre à l'eau courante. Si le préfiltre est très sale, utilisez une brosse douce pour éliminer la poussière. Dans ce cas, assurez-vous que le préfiltre est complètement sec avant de le replacer dans le purificateur d'air.

  • Page 48

    Français Nettoyez l'entrée et la sortie du capteur de qualité de l'air à l'aide d'une brosse douce. Retirez le couvercle du capteur de qualité de l'air. Nettoyez le capteur de qualité de l'air, l'entrée de poussière et la sortie de poussière avec un coton-tige légèrement humidifié. Séchez-les avec un coton-tige sec. Remettez en place le couvercle du capteur de qualité de l'air. Remplacement des filtres Entretien des filtres Cet appareil est équipé d'un verrou de protection d'air sain afin de garantir que les filtres sont dans des conditions optimales lors du fonctionnement de l'appareil. Lorsque l'un des filtres est presque plein et doit être nettoyé...

  • Page 49

    Français Voyants de remplacement de filtre Les voyants de remplacement de filtre indiquent quel filtre doit être nettoyé ou remplacé. Le voyant de remplacement du filtre 1 clignote : le filtre 1 (le préfiltre) doit être nettoyé. Voir le chapitre « Nettoyage » pour obtenir des instructions supplémentaires.

  • Page 50

    Français Remplacement des filtres Conseil : lorsque vous retirez ou mettez en place les filtres, placez l'appareil contre un mur pour plus de stabilité. Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Placez vos doigts dans le renfoncement des panneaux latéraux, puis tirez doucement la partie supérieure du panneau avant dans votre direction. Retirez ensuite les crochets inférieurs du panneau du bas de l'appareil. Pour retirer le filtre 1 (préfiltre), saisissez les deux saillies, puis tirez le filtre dans votre direction. Pour retirer le filtre 2 (filtre multi-couches), saisissez sa languette et tirez-la vers vous. Jetez le filtre à remplacer et déballez le nouveau filtre. Remarque : Ne touchez pas la surface plissée du filtre et ne sentez pas le filtre car il contient des polluants de l’air.

  • Page 51

    Français Pour remettre en place le panneau avant, commencez par insérer les crochets inférieurs au bas de l'appareil (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps de l'appareil (2). Insérez la fiche d'alimentation dans la prise murale et remettez l'appareil sous tension. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre avec un outil fin. Remarque : vous n'avez pas besoin d'appuyer sur le bouton de réinitialisation du filtre après le nettoyage du filtre 1 (préfiltre). Remarque : vous ne pouvez pas réinitialiser l'appareil lorsque vous remplacez un filtre si le voyant de remplacement correspondant n'avait pas encore commencé...

  • Page 52

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www. philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).

  • Page 53

    Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips. L'anneau lumineux Ceci est une erreur du capteur de gaz. Arrêtez l'appareil et débranchez-le. indiquant la qualité de l'air Confiez votre appareil à votre revendeur Philips ou à un Centre Service clignote en violet. Agréé Philips.

  • Page 54

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Dankzij deze luchtreiniger met geavanceerde, zeer effectieve Duitse filtratietechnologie ademt u in uw huis schonere lucht. Plaats de nieuwe...

  • Page 55

    - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.

  • Page 56

    - Zorg dat alle filters correct zijn geplaatst voordat u het apparaat inschakelt. - Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde filters van Philips. Gebruik geen andere filters. - Stoot niet met harde voorwerpen tegen het apparaat (dit geldt in het bijzonder voor de luchtinlaat en -uitlaat) .

  • Page 57

    Het apparaat kan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Voor het eerste gebruik De filters plaatsen...

  • Page 58

    NederlaNds Haal de nieuwe filters uit de verpakking. Plaats filter 2 (meerlaagse filter) terug in het apparaat. Opmerking: zorg dat de zijde met het label naar u toe gekeerd is. Plaats filter 1 (voorfilter) in het apparaat. Opmerking: zorg dat de zijde met de twee uitsteeksels naar u toe gekeerd is. Opmerking: controleer of alle haakjes goed aan het apparaat zijn bevestigd. Breng het voorpaneel weer aan door eerst de onderste haakjes in het onderste gedeelte van het apparaat (1) te haken. Druk vervolgens het paneel tegen het apparaat (2) aan.

  • Page 59

    NederlaNds 57 het apparaat gebruiken Steek de stekker in het stopcontact.  Alle lampjes gaan twee keer branden en u hoort een pieptoon. Dan gaan de lampjes weer uit. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.  Het aan-lampje, het AUTO-lampje en het luchtkwaliteitlampje op het bedieningspaneel gaan aan.  De luchtkwaliteitindicator geeft de luchtkwaliteit aan. luchtkwaliteitniveau Kleur Luchtkwaliteit Blauw Uitmuntend Dieppaars Goed Paars Gemiddeld Rood Slecht Druk op de AIR QUALITY-knop om de luchtkwaliteitindicator uit te schakelen. Opmerking: de luchtkwaliteit indicator gaat automatisch aan zodra het apparaat wordt ingeschakeld.

  • Page 60

    NederlaNds aangeven dat de luchtkwaliteit niet goed is, terwijl dit wel zo is. In dit geval werkt de ventilator van het apparaat in de automatische modus op zeer hoge snelheid. Dit kan worden opgelost door de luchtkwaliteitsensor schoon te maken. Als er vaak sprake is van condensvorming tijdens perioden van hoge luchtvochtigheid, wordt aanbevolen een van de handmatige snelheidsinstellingen te gebruiken.

  • Page 61

    NederlaNds 59 Druk op de FAN SPEED-knop om het gevoeligheidsniveau van de luchtkwaliteitsensor aan te passen.  Een van de ventilatorsnelheidlampjes knippert om het ingestelde gevoeligheidsniveau van de luchtkwaliteitsensor weer te geven. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. Opmerking: na het wijzigen van het gevoeligheidsniveau begint het apparaat zodra het wordt ingeschakeld, automatisch op het ingestelde gevoeligheidsniveau te werken.

  • Page 62

    NederlaNds nachtmodus Het apparaat past zich aan de omgeving aan. In de automatische modus schakelt het apparaat automatisch naar nachtmodus zodra het donker wordt in de ruimte waar het apparaat staat opgesteld. Na 3 minuten duisternis gaan de lampjes van het apparaat uit, nemen de snelheid van de ventilator en het geluidsniveau af en wordt het energieverbruik tot een minimum beperkt.

  • Page 63

    NederlaNds 61 stille modus Wanneer u het apparaat in de stille modus gebruikt, werkt het vrijwel geruisloos. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. Druk op de SILENT-knop om de stille modus te activeren.  Het lampje SILENT gaat branden. Als u terug wilt keren naar de ventilatorsnelheidmodus of de automatische modus, hoeft u alleen op de knop FAN SPEED of AUTO te drukken. schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.

  • Page 64

    NederlaNds Om het voorfilter te verwijderen, pakt u de twee uitsteeksels vast en trekt het filter naar u toe. U kunt het stof van het voorfilter verwijderen met de stofzuiger. Tip: u kunt het voorfilter ook onder een lopende kraan reinigen. Als het voorfilter heel vuil is, kunt u een zachte borstel gebruiken om het stof weg te borstelen. Zorg er in dit geval voor dat het voorfilter helemaal droog is voordat u het in de luchtreiniger terugplaatst.

  • Page 65

    NederlaNds 63 Verwijder het klepje van de luchtkwaliteitsensor. Reinig de luchtkwaliteitsensor, de stofinlaat en de stofuitlaat met een licht bevochtigd wattenstaafje. Maak deze droog met een droog wattenstaafje. Plaats het klepje van de luchtkwaliteitsensor terug. Filters vervangen Filteronderhoud Dit apparaat is voorzien van een vergrendeling die ervoor zorgt dat de filters optimaal functioneren wanneer het apparaat in bedrijf is. Wanneer een van de filters bijna vol is en moet worden schoongemaakt of vervangen, begint het overeenkomstige filtervervangingslampje te knipperen.

  • Page 66

    NederlaNds Filtervervangingslampje 2 knippert: het meerlaagse filter moet worden vervangen. healthyAir Protect lock Als u het filter niet op tijd vervangt, stopt het apparaat ongeveer 2 weken nadat het filtervervangingslampje begon te knipperen. Als het apparaat vergrendeld is, werkt het niet meer tot u het nieuwe filter hebt geplaatst en u op de resetknop hebt gedrukt.

  • Page 67

    NederlaNds 65 Om filter 2 (meerlaagse filter) te verwijderen, pakt u het label van het filter vast en trekt u het naar u toe. Gooi het filter dat moet worden vervangen weg en haal het nieuwe filter uit de verpakking. Opmerking: Raak het geplooide oppervlak van het filter niet aan en ruik niet aan het filter. Het filter bevat vervuilende stoffen uit de lucht. Opmerking: Was uw handen nadat u de gebruikte filters hebt weggegooid. Plaats filter 2 (meerlaagse filter) terug in het apparaat.

  • Page 68

    Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in...

  • Page 69

    NederlaNds 67 Problemen oplossen In dit hoofdstuk komen in het kort de problemen aan bod die u kunt tegenkomen bij gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, kunt u contact opnemen met het Consumer Care Centre in uw land.

  • Page 70

    Philips-dealer. De luchtkwaliteitindicator blijft Dit betekent dat er zich een storing voordoet in de gassensor. paars knipperen. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Breng het apparaat naar uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.

  • Page 72

    © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4241 210 76132...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: