2. Important safety details unit for the first time. Please start with Section 4 - (Start-up 3. Intended use / Operation) – before you plug your Calypso into the mains 4. Start-up / Operation power supply, or install the battery.
Contra- indications: none known: - when the unit is used for the correct purpose. Calypso can be used as both a single pump and as a double pump. The unit is...
5 hours (Duracell batteries). We recommend that you use Duracell batteries. Connecting the Pumpset The Pumpset is an applied part of Calypso. Use of the Pumpset (b) is detailed in the separate “Ardo Pumpset” Operating Instructions.
• In the event that the milk is not released, try a massage – this can be really effective. • When the Calypso is to be used at a height greater than 1000 meters above sea level (height difference), the choice of vacuum level must be checked.
How ever, be careful not to completely cover the opening. If suction is detectable, then the pump is working. Test the Pumpset in accordance with the separate Operating Instructions (only use the original Ardo Pumpset). • The pump is not working / no data on the display: Check the mains supply;...
The silicone pot integrated into the Pumpset ("Vacuum Seal" technology) ensures that no breast milk or air can get into the tube or Calypso unit. The closed system is so secure that it constitutes a barrier against cross contamination (infection).
11. Transport / Storage / Disposal For the transport and storage of your Calypso unit, we recommend using the original packaging. We further recommend separate storage protected from UV (e.g. sunlight/halogen lamps), heat and dust (Avoid storing or using the unit on a heater. Do not store or use the unit in a dusty environment.
Page 11
Hjärtligt tack för att du valde den skonsamma bröstpumpen Calypso från Ardo. I denna bruksanvisning hittar du viktig och användbar information som gör det ännu lättare att hantera Calypso. Vid användning av elektriska apparater är det mycket viktigt Innehållsförteckning att man följer de grundläggande säkerhetsbestämmelserna 1.
Page 12
• Apparaten får inte öppnas (ingen möjlighet till reparation). • Calypso är inte vattentät. Se därför till att pumpen aldrig doppas i vätska. Den får inte användas eller förvaras på platser där det finns risk för att den kan falla ned i vatten. Använd aldrig pumpen under bad eller duschning.
Page 13
5 timmar (Duracell-batterier). Vi rekommenderar att använda Duracell-batterier. Ansluta Pumpset Pumpsetet är ett tillbehör till Calypso. Användningen av pumpse- tet beskrivs i den separata bruksanvisningen ”Ardo Pumpset”. • Pumpning med enkelpumpset: Anslut slangadaptern (c) till pumpen (f) (bild 5). Slangadapterns andra öppning är stängd.
Page 14
5. Användbara tips Ställa in vakuum (sugstyrka) Pumpningen får aldrig göra ont. • Ställ aldrig in ett högre vakuum än vad som känns behagligt för dig. • Se till att bröstvårtan är centrerad i brösttratten. • Kontrollera att brösttrattens storlek passar för dina bröstvårtor (se bruksanvisningen för Pumpset). •...
Page 15
Ta av ditt Pumpset från pumpen. Känn på pumpens öppning (f) med fingret för att kontrollera sugeffekten. Om du känner sugeffekten fungerar pumpen som den ska. Kontrollera ditt Pumpset enligt den separata bruksanvisningen (använd endast original-Pumpset från Ardo) • Pumpen arbetar inte/ingen visning i teckenfönstret: Kontrollera strömförsörjningen;...
Page 16
• Tillbehörsset: Läs kapitlet ”Rengöring” i den separata bruksanvisningen. 9. Garanti Garantitiden vid privat bruk av Calypso är 400 timmar (så länge den gröda lysdioden är tänd), dock minst den lagstadgade garantitiden från inköpsdatum. Garantin gäller endast för den person som ursprungligen köpt pumpen.
Page 17
700 - 1060 hPa Avfallshantering av förbrukad apparat När Calypso är förbrukad kan man antingen återlämna den till tillverkaren eller, för att skona miljön, källsortera den efter material (metall, plast) med hjälp av ett återvinningsföretag för elektronik. Inga särskilda eller ökade risker föreligger.
Page 19
fi Kiitos päätöksestäsi ostaa Ardon hellävarainen Calypso rintapumppu. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ja hyödyllisiä ohjeita, jotka auttavat sinua Calypson käytössä. Sähkölaitteiden käytössä on erittäin tärkeää noudat- taa seuraavia perusturvallisuusohjeita. Ota aikaa ja lue Sisällysluettelo käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttöä.
Page 20
• Käytä ainoastaan Ardon alkuperäistä verkkoliitintä. • Laitetta ei saa avata (ei korjausmahdollisuutta). • Calypso ei ole vesitiivis. Sen vuoksi pumppua ei saa upottaa nesteeseen eikä käyttää tai säilyttää paikassa, jossa on veteenputoamisvaara. Älä käytä kylvyn tai suihkun aikana. • Pidä verkkokaapeli ja kaikki lisävarusteosat kuumista pinnoista loitolla.
Page 21
5 tuntia (Duracell paristoilla). Suosittelemme Duracell paristojen käyttöä. Pumppusetin liitäntä Pumppusetti on Calypson käyttöosa. Pumppusetin käyttö (b) on selostettu erillisessä käyttöohjeessa „Ardo Pumpset“. • Yhden rinnan pumppusetillä pumppaaminen: Kytke letkuliitin (c) pumppuun (Kuva 5). Letkuliittimen toinen aukko on suljettu.
Page 22
fi 5. Hyödyllisiä vinkkejä Tyhjiön (imuvoimakkuuden) säätö Rintojen pumppaaminen ei saa milloinkaan tuottaa kipua. • Säädä tyhjiön voimakkuus niin, että se tuntuu sinusta miellyttävältä. • Varmista, että rinnanpää on rintasuppilon keskellä. • Tarkista, että rintasuppilo on rinnanpäällesi sopivan kokoinen (katso pumppusetin käyttöohje). •...
Page 23
• Tyhjiö puuttuu tai on liian heikko: Irroita pumppusetti pumpusta. Tarkista pumpun liitosaukosta (f) sormella imuteho. Jos tunnet imun, on pumppu kunnossa. Tarkista pumppusetti erillisen käyttöohjeen mukaan (Käytä ainoastaan alkuperäistä Ardo pumppusettiä). • Pumppu ei käynnisty / ei ilmoitusta näytöllä: Tarkista virransaanti.
Page 24
Calypso pumppuun. Tyhjiösulku-teknologian tehokkuus on este tuleduksenaiheuttajille ja infektioille. Pumppujärjestelmä on huoltovapaa. Hoito rajoittuu ainoastaan laitteen ja sen lisävarusteiden tarkastamiseen ja puhdistami- seen. Calypso rintapumppua ei voi korjata. Sen takia siihen ei saa muita varaosia kuin verkkoliittimen (g). Käyttäjän tekemät tarkastustoimenpiteet ennen laitteen käynnistämistä...
11. Kuljetus / Säilytys / Kierrätys Använd originalförpackningen vid transport och lagring av Calypso. Enskild lagring med skydd från UV-strålning, värme och damm rekommen- deras (undvik förvaring eller drift på värmekälla och i dammig lokal – om dessa anvisningar inte följs kan driftstörningar uppstå).
Page 27
1. Produktbeskrivelse deg tid til å lese bruksanvisningen oppmerksomt igjennom 2. Viktige sikkerhetsanvisninger før første gangs bruk. Begynn med kapittel 4 (Ta Calypso i 3. Bruksområder bruk / betjening) før du kobler Calypso til strømnettet eller 4. Ta Calypso i bruk / betjening forbereder batteridrift.
Page 28
• Apparatet må ikke åpnes (ingen reparasjonsmulighet). • Calypso er ikke vanntett. Derfor må pumpen aldri dyppes i væske og ikke brukes eller oppbevares slik at det er fare for at den kan falle ned i vann. Må ikke brukes under bading eller dusjing.
Page 29
Endre antall sykluser (C) 4.2 Forberedelser til pumping Nettstrømdrift: • Sett pluggen (h) på strømadapteren (g) inn i tilkoblingspunk- tet på Calypso (i) (fig. 1). Strømadapteren må være i samsvar med den lokale nettspenningen. Viktig: Ta ut batteriene når du bruker nettstrøm. Batteridrift: •...
Page 30
5. Nyttige tips Innstilling av vakuum (sugekraft) Pumpingen skal aldri være smertefull. • Vakuumet skal ikke innstilles så høyt at det er ubehagelig. • Påse at brystvorten er sentrert i brystskjoldet. • Kontroller at størrelsen på brystskjoldet passer til dine brystvorter (se bruksanvisningen for Pumpset). •...
Page 31
Skill Pumpset fra pumpen. Kontroller sugeeffekten med å legge en finger over tilkoblingsåpningen (f) på pumpen. Åpnin- gen må imidlertid ikke stenges helt. Dersom du kjenner pumpeeffekt, er pumpen i orden. Kontroller pumpesettet i henhold til den separate bruksanvisningen (bruk bare originalt Ardo Pumpset). • Pumpen går ikke / ingen indikasjon på displayet: Kontroller strømforsyningen.
Page 32
• Tilbehørsett: les kapittelet Rengjøring i den separate bruksanvisningen. 9. Garanti Garantitiden for privat bruk av Calypso er 400 timer (så lenge den grønne lysdiodeindikatoren lyser), men minimum den lovpålagte garantitiden fra kjøpsdato. Garantien er begrenset til den første kjøperen.
Page 33
11. Transport / oppbevaring / avfallshåndtering Vennligst bruk originalforpakningen ved transport og oppbevaring av Calypso. Separat oppbevaring beskyttet mot UV-stråler, varme og støv anbefales (unngå lagring eller bruk på varmeelementer eller i støvrike rom – hvis du ikke følger dette, kan det føre til feil i driften).
Page 35
Tak, fordi du har bestemt dig for den blide Calypso bryst- pumpe fra Ardo. I denne brugsanvisning kan du finde vigtige og nyttige henvisninger, der gør brugen af Calypso endnu nemmere. Ved brugen af elektriske apparater er det meget vigtigt, at Indholdsfortegnelse de følgende grundlæggende sikkerhedsregler overholdes.
Page 36
• Apparatet må ikke åbnes (ingen reparationsmuligheder). • Calypso er ikke vandtæt. Undlad derfor at dyppe pumpen i væsker og at anvende eller opbevare den på steder, hvor der er risiko for, at den kan falde i vandet. Anvend den ikke, når du er i bad eller tager brusebad.
Page 37
Ændre cyklustal (C) 4.2 Forberedelse af udpumpningen Anvendelse med el: • Sæt strømadapterens (g) apparatstik (h) i strømtilslutningen (i) på Calypso (ill. 1). Strømadapteren skal passe til den lokale netspænding. Vigtigt: Batterierne skal tages ud ved anvendelse med el. Anvendelse med batterier: •...
Page 38
5. Praktiske tips Indstilling af vakuum (sugestyrke) Udpumpningen må aldrig være smertefuld. • Indstil kun vakuummet så højt, at det passer til dit velbefindende. • Vær opmærksom på, at brystvorten er centreret i brysttragten. • Kontroller, om brysttragtens størrelse passer til dine brystvorter (se brugsanvisningen for Pumpset). •...
Page 39
Strømadapter100-240 V 50/60 Hz, utgang 9 V 1,4 A Australia 63.00.144 Strømadapter 100-240 V 50/60 Hz, utgang 9 V 1,4 A Kina 63.00.145 Upgradeset 63.00.41 Ammehjælpetaske 63.00.81 Pumpset pose 63.00.83 Calypso pose 63.00.84 Køletaske komplet 63.00.82 Køleelement 63.00.116 Pumpset www.ardomedical.com...
Page 40
• Tilbehørssæt: Læs den separate brugsanvisning kapitel "Rengøring". 9. Garanti Garantiperioden for privat brug af Calypso er 400 timer (så længe den grønne LED-lampe lyser), dog mindst den lovmæssigt foreskrevne garantiperiode, der er gældende fra regningsdato. Garantien er begrænset til den første køber.
Page 41
Lufttryk 500 til 1060 hPa 700 til 1060 hPa Bortskaffelse efter brugsperioden Når Calypso skal kasseres, kan den leveres tilbage til fabrikanten eller afleveres på en genbrugsplads, miljøvenligt adskilt efter materialesort (metal, kunststof). Der er ingen speciel eller øget risiko.
Page 44
Важные рекомендации по безопасности Значение символов IP20 0123 IP21 Правила безопасности при пользовании прибором Применение...
Page 45
Начало работы / Эксплуатация 4.1 Элементы системы управления 4.2 Подготовка к работе Подключение насосной установки 4.3 Эксплуатация молокоотсоса Calypsoo...
Page 46
Полезные советы Регулировка сцеживания Регулировка цикла (Стимулирующее сцеживание) Стимуляция выделительного рефлекса Эффективное сцеживание Как увеличить количества молока...
Page 47
6. Устранение неисправностей / Анализ неисправностей/Индикатор ошибок Ошибки общего характера Слишком низкое напряжение Слишком высокое напряжение Другие возможные проблемы в работе устройства Аксессуары...
Page 48
Содержание / Уход / Очистка Визуальный осмотр перед включением Очистка / дезинфекция Гарантийные обязательства Общие условия гарантии Примечание...
Page 49
63.00.233 en-se-fi-el-ru-zh Calypso UK Plug 63.00.234 en-de-fr-it-es-nl Calypso UL Plug Calypso Double Plus 63.00.197 en-de-fr-it-es-nl Calypso Double Plus Euro Plug 63.00.198 en-se-fi-el-ru-zh Calypso Double Plus Euro Plug 63.00.237 en-de-fr-it-es-nl Calypso Double Plus UK Plug 63.00.238 en-se-fi-el-ru-zh Calypso Double Plus UK Plug 63.00.239...
Page 55
Analiza błędów / sygnalizacja błędów Błąd ogólny Zbyt niskie napięcie Zbyt wysokie napięcie Dalsze błędy podczas odciągania pokarmu Akcesoria 63.00.69 63.00.141 63.00.142 63.00.143 63.00.144 63.00.145 63.00.41 63.00.81 63.00.83 63.00.84 63.00.82 63.00.116...
Page 56
Konserwacja / pielęgnacja / czyszczenie Kontrole wzrokowe przeprowadzane przez użytkowniczkę przed włączeniem urządzenia Czyszczenie / dezynfekcja Gwarancja Warunki ogólne Wskazówka...
Page 57
63.00.233 en-se-fi-el-ru-zh Calypso wtyczka UK 63.00.234 en-de-fr-it-es-nl Calypso wtyczka UL Calypso Double Plus 63.00.197 en-de-fr-it-es-nl Calypso Double Plus wtyczka euro 63.00.198 en-se-fi-el-ru-zh Calypso Double Plus wtyczka euro 63.00.237 en-de-fr-it-es-nl Calypso Double Plus wtyczka UK 63.00.238 en-se-fi-el-ru-zh Calypso Double Plus wtyczka UK 63.00.239...
Page 64
Συντήρηση / Φροντίδα / Καθαρισμός δ χεί σ ης εί ε σ σ σε ησης εχ γί δε ε ρ ε ε σ ε η ρ γ ή ρ ς σ ε σ ή ή σ ή σ ρ σ εγ η...
Page 65
63.00.233 en-se-fi-el-ru-zh Calypso UK Plug 63.00.234 en-de-fr-it-es-nl Calypso UL Plug Calypso Double Plus 63.00.197 en-de-fr-it-es-nl Calypso Double Plus Euro Plug 63.00.198 en-se-fi-el-ru-zh Calypso Double Plus Euro Plug 63.00.237 en-de-fr-it-es-nl Calypso Double Plus UK Plug 63.00.238 en-se-fi-el-ru-zh Calypso Double Plus UK Plug 63.00.239...
Page 84
Ardo medical AG Ardo medical AG Gewerbestrasse 19 Gewerbestrasse 19 6314 Unterägeri 6314 Unterägeri Switzerland Switzerland T +41(0)41 754 70 70 T +41(0)41 754 70 70 F +41(0)41 754 70 71 F +41(0)41 754 70 71 www.ardomedical.com www.ardomedical.com...
Need help?
Do you have a question about the CALYPSO and is the answer not in the manual?
Questions and answers