Beurer wl32 Instructions For Use Manual
Beurer wl32 Instructions For Use Manual

Beurer wl32 Instructions For Use Manual

Wake-up light
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gebrauchsanweisung
  • Technische Daten
  • Mode D'emploi
  • E Luz para Despertar
    • Manual de Instrucciones
  • I Luce Sveglia
    • Istruzioni Per L'uso
    • KullanıM Kılavuzu
  • Cветовой Будильник Инструкция По Применению
    • Instrukcja Obsługi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
WL 32
D Lichtwecker
Gebrauchsanweisung ....................................................................2- 12
G Wake-up Light
Instructions for use ..................................................................... 13- 22
F Lumière de réveil
Mode d'emploi ............................................................................. 23 - 32
Manual de instrucciones............................................................. 33- 42
Istruzioni per l'uso .......................................................................43 - 52
T Işıklı Çalar Saat
Kullanım kılavuzu ........................................................................ 53 - 62
Инструкция по применению .....................................................63 - 73
Q Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ........................................................................74 - 83

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the wl32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beurer wl32

  • Page 1: Table Of Contents

    Инструкция по применению .............63 – 73 Q Budzik świetlny Instrukcja obsługi ................74 – 83 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    WEEE (Waste Electrical and Electro- Mit freundlicher Empfehlung nic Equipment) Ihr Beurer-Team Hersteller 1. Lieferumfang • 1 Beurer Lichtwecker WL 32 Dieses Produkt erfüllt die Anforderun- • 1 Netzadapter gen der geltenden europäischen und • 1 AUX-Kabel nationalen Richtlinien. • 1 Diese Gebrauchsanweisung 2.
  • Page 3 Stromanschluss. 3. Zum Kennenlernen • Stecken Sie den Netzadapter niemals ein oder aus, wenn Der Beurer Lichtwecker WL 32 ermöglicht Ihnen ein sanf- Sie feuchte Hände haben. tes und natürliches Erwachen aus Ihrem Schlaf. Durch das • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Ersti- langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenauf- ckungsgefahr).
  • Page 4 4. Gerätebeschreibung Seitenansicht Vorderansicht Für Snooze / Licht die Lampenab- deckung im vorderen Bereich nach unten drücken LED Licht 1 Up (Auf) 2 Lautstärke (Radio) 3 Down (Runter/Ab) 4 Alarm 1-2 5 Gute-Nacht-Funktion (Sleep) / Radio 6 Set / Memory Zz (Snooze) / Licht...
  • Page 5 Rückansicht Batteriefachabdeckung AUX-Eingang Netzadapterbuchse Displaybeschreibung Netzadapter AUX-Kabel Unterseite Zz (Snooze) / Licht 1 Senderspeicherplatz (Radio) Reset (auf Werkseinstel- 2 Licht-Symbol lungen zurücksetzen) 3 Snooze 4 Radio eingeschaltet 3 x AAA Batterien 5 Alarm 2 Radio (nicht im Lieferumfang 6 Alarm 2 Piepton enthalten) 7 Alarm 1 Radio 8 Alarm 1 Piepton...
  • Page 6 5. Inbetriebnahme Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihre gewünschte Uhrzeit ein. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Hinweis • Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten Um schneller durch die Stunden oder Minuten zu navigie- sind. ren, halten Sie die  /  -Taste gedrückt. •...
  • Page 7 • Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihre gewünschte Alarm- 6.4 Alarm dauerhaft deaktivieren • Um Alarm 1 zu deaktivieren, drücken Sie die -Taste zeit ein. einmal. • Wählen Sie mit der -Taste Ihren gewünschten Alarm- • Um Alarm 2 zu deaktivieren, drücken Sie die -Taste ton für Ihre Alarmzeit.
  • Page 8 • Stellen Sie mit den  /  -Tasten Ihren gewünschten simu- • Wenn Sie das Stimmungslicht mit Farbwechsel aktivieren möchten, drücken Sie erneut die Zz-Taste. lierten Sonnenaufgang ein. Das Stimmungslicht mit Farbwechsel beginnt zu leuchten. 15 = Sonnenaufgangssimulation beginnt 15 min vor einge- Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Farben ändern.
  • Page 9 • Um das Radio wieder auszuschalten, drücken Sie die • Um zwischen den voreingestellten Radiosendern zu wäh- Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten. len, drücken Sie die -Taste. Hinweis 6.11 Gute-Nacht-Funktion Wenn Sie Radio hören ist die Funktion "Stimmungslicht mit Bei dieser Funktion können Sie einstellen, dass sich das Farbwechsel"...
  • Page 10 6.12 Musik hören über AUX-Eingang • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Sie können Ihren MP3-Player über den AUX-Eingang mit Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu dem Lichtwecker verbinden. nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Stecken Sie ein Ende des AUX-Kabels (im Lieferumfang •...
  • Page 11: Technische Daten

    Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Gewicht 180 g Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batte- rie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Netzteil Eingang: 100-240 V, AC / Quecksilber Spannungsversorgung 50/60 Hz Ausgang: 5.5 V, DC/500 mA 9.
  • Page 12 Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisier- ten Werkstätten.
  • Page 13: Instructions For Use

    With kind regards and Electronic Equipment) Your Beurer team Manufacturer 1. Included in delivery • 1 Beurer WL 32 wake-up light This product satisfies the require- • 1 mains adapter ments of the applicable European • 1 AUX cable and national directives.
  • Page 14 3. Getting to know your instrument • In the case of defects or operational faults, switch the The Beurer WL 32 wake-up light wakes you from sleep in a device off immediately and disconnect the device from gentle and natural manner. The LED light gradually becomes the mains socket.
  • Page 15 4. Unit description Side view Front view For snooze/lamp, press the cover of the lamp (at the front) down- wards LED light 1 Up 2 Volume (radio) 3 Down 4 Alarm 1-2 5 Goodnight function (sleep)/radio 6 Set/memory Zz (snooze)/lamp...
  • Page 16 Rear view Battery compartment lid AUX input Mains adapter socket Display description Mains adap- AUX cable Underside Zz (snooze)/lamp 1 Radio memory space Reset (to factory set- 2 Light symbol tings) 3 Snooze 4 Radio on 3 x AAA batteries 5 Alarm 2 radio (not included in delivery) 6 Alarm 2 beep...
  • Page 17 5. Initial use Note • Remove the packaging material. To navigate through the hours or minutes more quickly, • Check that all parts listed are present. press and hold the  /  button. • Check the device, mains adapter and mains cable for •...
  • Page 18 6.5 Snooze function When an alarm sounds, it can be stopped temporarily by pressing the Zz button. The alarm will sound again once the preset snooze duration has elapsed. For information on set- ting the snooze duration, see chapter “6.1 Setting the time Alarm 1 Alarm 2 and snooze duration”.
  • Page 19 “on” will flash on the display first. After approx. 10 seconds, Note mhz will appear on the display with the currently set fre- For this function, use the mains adapter provided. When you quency. are listening to the radio or have activated the goodnight •...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    memory space number, hold down the button for 2 Note seconds. If you have activated the goodnight function, the “mood 6.10 Selecting preset radio stations light with change of colour” function is deactivated. Only • To switch the radio on, press the button.
  • Page 21: Technical Data

    • Never immerse the device or mains part plug in water or contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Bat- other liquids. tery contains mercury. • Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, 9. What if there are problems? marked temperature fluctuations, and nearby sources of If the time is not displayed correctly or the device does not heat (ovens, heaters).
  • Page 22 Mains part Protection class II Protection class Radio frequency 87 – 108 MHz VHF range: Illuminance: Approx. 15 Lux (at distance of 15 cm)
  • Page 23 Votre équipe Beurer (Waste Electrical and Elect- 1. Contenu de la livraison ronic Equipment) relative aux déchets d’équipements élec- • 1 lumière de réveil Beurer WL 32 triques et électroniques. • 1 adaptateur secteur • 1 câble AUX Fabricant • 1 le présent mode d’emploi 2.
  • Page 24: Mode D'emploi

    • Ne branchez ou débranchez jamais l’adaptateur secteur si 3. Familiarisation avec l’appareil vous avez les mains humides. La lumière de réveil Beurer WL 32 vous offre un réveil en • Éloignez les enfants du matériel d’emballage (risque douceur et naturel. La lumière LED, s’intensifiant progressi- d’étouffement).
  • Page 25 4. Description de l’appareil Vue latérale Vue avant Pour Snooze/lumière, appuyez sur le couvercle de la lampe à l’avant Lumière 1 Up (plus) 2 Volume (radio) 3 Down (moins) 4 Alarme 1-2 5 Fonction bonne nuit (Sleep)/radio 6 Set/Memory Zz (Snooze)/lumière...
  • Page 26 Vue arrière Couvercle du compartiment à piles Entrée AUX Prise de l’adaptateur secteur Description de l’affichage Adaptateur secteur Câble AUX Dessous Zz (Snooze)/lumière 1 Mémoire des stations (radio) Reset (réinitialiser aux 2 Symbole de lumière paramètres d’usine) 3 Snooze 4 Radio allumée 3 piles AAA 5 Alarme 2 radio (non incluses dans la liv-...
  • Page 27 5. Mise en service Réglez à l’heure souhaitée avec les touches  /  . • Retirez le matériel d’emballage. Remarque • Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la Pour naviguer plus rapidement entre les heures ou les minu- livraison.
  • Page 28 • Pour désactiver l’alarme 2, appuyez deux fois sur la • Avec la touche , sélectionnez la sonnerie souhaitée touche pour l’heure de l’alarme. Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio ( ) et • Appuyez à présent sur la touche le nombre de fois le bip ( requis pour qu’aucun symbole de note ( ) ou de cloche (...
  • Page 29 15 = la simulation de lever de soleil commence 15 minutes • Si vous souhaitez activer la lumière d’ambiance avec cou- leur changeante, appuyez de nouveau sur la touche Zz. avant l’heure réglée pour l’alarme. La lumière d’ambiance avec couleur changeante commence 30 = la simulation de lever de soleil commence 30 minutes à...
  • Page 30 • Pour éteindre la radio, appuyez sur le couvercle de la • Pour choisir parmi les stations de radio enregistrées, lampe à l'avant. appuyez sur la touche Remarque 6.11 Fonction bonne nuit Quand vous écoutez la radio, la fonction « Lumière Avec cette fonction, vous pouvez paramétrer l’arrêt automa- d’ambiance avec couleur changeante »...
  • Page 31 6.12 Écouter de la musique par l’entrée AUX température et les sources de chaleur trop proches (four, Vous pouvez connecter votre lecteur MP3 à la lumière de radiateur). réveil par l’entrée AUX. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. •...
  • Page 32 Remarque : Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à Adaptateur secteur Entrée : 100-240 V, CA / substances nocives : Pb = pile contenant du Alimentation électrique 50/60 Hz plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Sortie : 5.5 V, CC / 500 mA Hg = pile contenant du mercure Adaptateur secteur 9.
  • Page 33: E Luz Para Despertar

    El equipo de Beurer Directiva europea sobre residuos 1. Artículos suministrados de aparatos eléctricos y electró- nicos (RAEE). • 1 luz para despertar Beurer WL 32 • 1 adaptador de red Fabricante • 1 cable AUX • 1 estas instrucciones de uso Este producto cumple los requi- 2.
  • Page 34 3. Información general corriente. La luz para despertar Beurer WL 32 proporciona un des- • No enchufe o desenchufe el adaptador de red con las pertar suave y natural. Con una luz LED que clarea la habi- manos húmedas.
  • Page 35 4. Descripción del aparato Vista lateral Vista de la parte delantera Para repetición de alarma/luz, presionar hacia abajo la cubierta de la lámpara de la parte delantera Luz LED 1 Up (subir) 2 Volumen (radio) 3 Down (bajar) 4 Alarma 1-2 5 Función de buenas noches (Sleep)/radio 6 Set/Memory Zz (repetición de alarma)/luz...
  • Page 36 Vista de la parte trasera Tapa del compartimento de las pilas Entrada AUX Toma para el adaptador de red Descripción de la pantalla Adaptador de red Cable AUX Parte inferior Zz (repetición de alarma)/luz 1 Posición de memoria de emisora (radio) 2 Símbolo de luz Reset (reposición a la 3 Repetición de la alarma...
  • Page 37 5. Puesta en servicio 6.1 Ajustar la hora y la duración hasta repetición de la alarma • Desempaquete el aparato. • Pulse la tecla • Compruebe que estén todas las piezas enumeradas en el La hora empieza a parpadear. volumen de suministro. Ajuste la hora deseada con las teclas ...
  • Page 38 La hora de alarma correspondiente empieza a parpadear en 6.4 Desactivar la alarma permanentemente la pantalla. • Para desactivar la alarma 1, pulse una vez la tecla • Ajuste la hora de alarma deseada con las teclas  /  . •...
  • Page 39 15 = la simulación de amanecer comienza 15 minutos antes Espere unos segundos hasta que cambien los colores. de la hora de alarma ajustada. • Si desea activar una de las luces tenues de forma perma- nente (sin que cambie de color), pulse de nuevo la tecla 30 = la simulación de amanecer comienza 30 minutos antes de la hora de alarma ajustada.
  • Page 40 6.11 Función de buenas noches Aviso Con esta función puede definir un periodo de tiempo deter- Cuando escuche la radio la función “Luz tenue que cambia minado tras el que desea que se apague la radio. de color” estará desactivada. Durante ese tiempo solo será •...
  • Page 41 • Enchufe un extremo del cable AUX (incluido en el suminis- • Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice tro) en la entrada AUX de la parte posterior de la luz para pilas del mismo tipo. No utilice pilas recargables. despertar.
  • Page 42 9. Solución de problemas Enchufe Entrada: 100-240 V, CA/50/60 Si la hora no se indica correctamente o el aparato no funci- Alimentación de tensión ona correctamente, puede deberse a descargas electroes- Salida: 5,5 V, CC/500 mA táticas u otras interferencias. Por este motivo, no lo coloque Enchufe cerca de otros aparatos eléctricos, como receptores WLAN, Clase de protección...
  • Page 43: I Luce Sveglia

    Direttiva CE sui Team Beurer rifiuti di apparecchiature elettriche 1. Fornitura ed elettroniche (RAEE) • 1 luce sveglia Beurer WL 32 Produttore • 1 adattatore • 1 cavo AUX Il presente prodotto soddisfa i • Le presenti istruzioni per l'uso requisiti delle direttive europee e 2.
  • Page 44 Servizio clienti indicato. 3. Introduzione • In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immedia- La luce sveglia WL 32 di Beurer consente un risveglio dolce tamente l'apparecchio e staccarlo dalla corrente. e naturale. Una luce a LED con intensità che aumenta gra- •...
  • Page 45 4. Descrizione dell'apparecchio Vista laterale Vista frontale Per snooze / luce premere la copertura della lampada nell'area anteriore verso il basso Luce a LED 1 Up (Su) 2 Volume (radio) 3 Down (Giù) 4 Sveglia 1-2 5 Funzione "buona notte" (sleep) / Radio 6 Set / Memory Zz (Snooze) / Luce...
  • Page 46 Vista posteriore Sportello vano batterie Ingresso AUX Presa dell'adattatore Descrizione del display Adattatore Cavo AUX Vista inferiore Zz (Snooze) / Luce 1 Posizione di memoria canali (radio) Reset (ripristinare le 2 Simbolo luce impostazioni di fabbrica) 3 Snooze 4 Radio accesa 3 batterie AAA 5 Sveglia 2 radio (non in dotazione)
  • Page 47 5. Messa in servizio Inizia a lampeggiare l'ora. Impostare l'ora desiderata con i pulsanti  /  . • Rimuovere il materiale d'imballaggio. • Verificare che tutti i componenti siano compresi nella for- Nota nitura. Per scorrere le ore e i minuti più velocemente, tenere pre- •...
  • Page 48 • Impostare l'orario sveglia desiderato con i pulsanti  /  . • Per disattivare la sveglia 2, premere il pulsante volte. • Con il pulsante selezionare il tono sveglia deside- rato. • Ora premere il pulsante tante volte finché sul display Come tono sveglia è...
  • Page 49 30 = la simulazione del sorgere del sole inizia 30 minuti La luce d'atmosfera con funzione di variazione cromatica inizia a illuminarsi. prima dell'orario della sveglia. Attendere alcuni secondi finché i colori non cambiano. OFF = simulazione del sorgere del sole disattivata. Sul dis- •...
  • Page 50 6.11 Funzione "buona notte" Nota Tramite questa funzione è possibile impostare lo spegni- Quando si ascolta la radio, la funzione "luce d’atmosfera mento automatico della radio dopo un periodo di tempo con variazione cromatica" è disattivata. È possibile utilizzare stabilito. solo una luce senza variazione cromatica.
  • Page 51 • Inserire un'estremità del cavo AUX (in dotazione) nell'in- • La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare gresso AUX sul retro della luce sveglia. l'apparecchio. Se l'apparecchio non venisse utilizzato • Inserire l'altra estremità del cavo AUX nell'attacco per le per lunghi periodi, togliere le batterie dall'apposito scom- cuffie del lettore MP3.
  • Page 52 come ad es. WLAN ecc. Per risolvere il problema, ripristi- Intensità luce: Ca. 15 Lux (con una distanza nare le impostazioni di fabbrica. di 15 cm) Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il pul- sante Reset sulla parte inferiore dell'apparecchio con un oggetto appuntito.
  • Page 53: Kullanım Kılavuzu

    Beurer Ekibiniz larla ilgili AB Yönetmeliği – WEEE'ye (Waste Electrical and Electronic 1. Teslimat kapsamı Equipment) uygun şekilde bertaraf • 1 Beurer ışıklı çalar saat WL 32 edilmelidir • 1 Adaptör Üretici • 1 AUX kablosu • 1 Bu kullanım kılavuzu Bu ürün geçerli Avrupa ve ulusal...
  • Page 54 Şüpheli durum- 3. Ürün özellikleri larda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hiz- Beurer ışıklı çalar saat WL 32, uykunuzdan yavaş ve doğal metleri adresine başvurun. bir şekilde uyanmanızı sağlar. Yavaşça aydınlanan LED • Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen lambası...
  • Page 55 4. Cihaz açıklaması Yandan görünüm Önden görünüm Snooze / Işık için ön kısmındaki lamba muhafazasını aşağı doğru bastırın LED lambası 1 Up (Yukarı) 2 Ses seviyesi (radyo) 3 Down (Aşağı) 4 Alarm 1-2 5 İyi geceler işlevi (Sleep) / Radyo 6 Set (Ayar) / Memory (Hafıza) Zz (Snooze) / Işık...
  • Page 56 Arkadan görünüm Pil yuvası kapağı AUX girişi Adaptör girişi Ekran açıklaması Adaptör AUX kablosu Alt taraf Zz (Snooze) / Işık 1 Kanal kayıt yeri (radyo) Sıfırlama (fabrika 2 Işık sembolü ayarlarına geri alma) 3 Snooze 4 Radyo açık 3 x AAA pil 5 Alarm 2 Radyo (teslimat kapsamında 6 Alarm 2 Bip sesi...
  • Page 57 5. Çalıştırma  /  düğmeleri ile istediğiniz saati ayarlayın. • Ambalajı açın. Açıklama • Tüm parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kont- Saatleri ve dakikaları daha hızlı ilerletmek için  /  rol edin. düğmesini basılı tutun. • Cihazda, adaptörde ve elektrik kablosunda hasar olup •...
  • Page 58 • düğmesi ile alarm zamanı için istediğiniz alarm sesini • Alarm 2'yi devre dışı bırakmak için düğmesine iki defa ayarlayın. basın. Alarm sesi olarak radyo ( ) ve bip sesi ( ) arasından seçim • Ekranda 1 veya 2 sayısının yanında nota sembolü görün- yapabilirsiniz.
  • Page 59 30 = Güneşin doğuşu simülasyonu ayarlanan alarm • Ruh hali ışıklarından birini sürekli sabitlemek istiyorsanız (renk değişimi olmadan) yeniden Zz düğmesine basın. zamanından 30 dakika önce başlar. • Tüm ışık fonksiyonlarını kapatmak için yeniden Zz düğme- OFF = Güneşin doğuşu simülasyonu devre dışı. Ekranda sine basın.
  • Page 60 6.9 Radyo kanallarının kaydedilmesi 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 ve 90 dakika arasından seçim Işıklı çalar saate en fazla 10 adet radyo kanalı kaydedebi- yapabilirsiniz. lirsiniz. • İstediğiniz dakika sayısını onaylamak için ekran otomatik olarak saat göstergesine dönene kadar yaklaşık 5 saniye •...
  • Page 61 8. Bertaraf etme Cihazın AUX girişine bir kablo takılı ise “Renk değişimli ruh hali ışığı” işlevi devre dışı kalır. Bu süre zarfında sadece renk Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla değişimsiz ışık görüntülenebilir. ilgili AT Direktifi – WEEE'ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın.
  • Page 62 10. Teknik veriler Işıklı çalar saat işlevi OFF, alarmdan 15, 30 dakika önce Snooze süresi 5 – 60 dakika İyi geceler işlevi 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 dakika ve OFF olarak seçi- lebilir. Ölçüler 12,3 x 12 cm Ağırlık 180 g Elektrik adaptörü...
  • Page 63: Cветовой Будильник Инструкция По Применению

    бора в соответствии с 1. Комплект поставки Директивой по отхо- дам электрического и • Световой будильник Beurer WL 32 — 1 шт. электронного оборудо- • Сетевой адаптер — 1 шт. вания — WEEE (Waste • Кабель AUX — 1 шт.
  • Page 64 сети. 3. Для ознакомления • Не подсоединяйте сетевой адаптер к сети и не отсо- Световой будильник Beurer WL 32 делает процесс про- единяйте его от сети влажными руками. буждения приятным и естественным. Постепенно воз- • Не давайте упаковочный материал детям (опасность...
  • Page 65 тирует восход солнца. Глаза медленно привыкают к Вид сбоку возрастающей яркости, организм не подвергается стрессу от резкого пробуждения. Помимо имитации восхода солнца в будильнике можно установить сиг- нал пробуждения. В качестве такого сигнала можно выбрать радио или звуковой сигнал. Световой будиль- ник...
  • Page 66 Вид сзади Крышка отделения для батареек Вход AUX Гнездо сетевого адаптера Описание дисплея Сетевой адаптер Кабель AUX Нижняя часть Zz (приглушенное освещение)/ 1. Память радиопередатчика (радио) Snooze 2. Символ света Сброс (возвращение к завод- 3. Короткий сон ским настройкам) 4. Радио включено 5.
  • Page 67 5. Ввод в эксплуатацию Индикация времени замигает. С помощью кнопок  /  установите нужное время. • Удалите упаковку. • Проверьте комплектность поставки. Примечание • Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер и электриче- Чтобы быстрее переключаться между часами или ский кабель не повреждены. минутами, удерживайте...
  • Page 68 Соответствующее время сигнала будет мигать на дис- 6.4 Отключение сигнала на длительное время плее. • Для отключения сигнала 1 нажмите кнопку один раз. • С помощью кнопок  /  установите нужное время • Для отключения сигнала 2 нажмите кнопку два...
  • Page 69 • С помощью кнопок  /  установите нужное время На дисплее замигает «L 09» (степень яркости 09). • С помощью кнопок  /  выберите нужную степень симуляции восхода солнца. яркости (от L 00 до L 15). 15 = симуляция восхода солнца начинается за 15 минут до...
  • Page 70 • Чтобы снова выключить радио, нажмите на крышку 6.10 Выбор предварительно установленных лампы спереди в направлении вниз. радиостанций • Для включения радио нажмите кнопку . На дисплее Примечание сначала замигает on. Примерно через 10 секунд Во время прослушивания радио функция «Лампа со появится...
  • Page 71 • Ни в коем случае не погружайте прибор и сетевой Примечание адаптер в воду или другие жидкости. При включении функции постепенного убывания ярко- • Прибор следует предохранять от ударов, влажности, сти света функция «Лампа со сменой цветов» отклю- пыли, химикатов, сильных колебаний температуры и чается.
  • Page 72 10. Технические характеристики Использованные батарейки, разряженные полностью, следует выбрасывать в специальные контейнеры, сда- Функция светового ВЫКЛ., за 15, 30 минут до вать в пункты приема спецотходов или возвращать будильника сигнала продавцам электрооборудования. Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию батареек. Время короткого сна от...
  • Page 73 Гарантия не распространяется: Дата продажи – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием, Подпись продавца – на быстроизнашивающиеся части ( батарейки, блок питания ), Штамп магазина – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки, Подпись покупателя – на случаи собственной вины покупателя. Товар...
  • Page 74: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Ostrzeżenie przed Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer niebezpieczeństwem obrażeń ciała UWAGA: oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości lub utraty zdrowia. przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i Wskazówki bezpieczeństwa tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabie- odnoszące się...
  • Page 75 3. Zaznajomienie się z urządzeniem • W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania urządze- Urządzenie WL 32 firmy Beurer umożliwia delikatną, nie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. naturalną pobudkę. Powolne rozjaśnianie diod LED symu- • Nie wkładać ani nie wyjmować zasilacza wilgotnymi luje wschód słońca.
  • Page 76 4. Opis urządzenia Widok z boku Widok z przodu W przypadku funkcji drzemki/światła pokrywę lampki z przodu należy nacisnąć w dół. Lampa 1 Up (w górę/wł.) 2 Głośność (radio) 3 Down (w dół/wył.) 4 Alarm 1–2 5 Funkcja Dobranoc (Sleep)/radio 6 Przycisk „Set/Memory”...
  • Page 77 Widok z tyłu Pokrywa komory baterii Wejście AUX Gniazdo zasilacza Opis wyświetlacza Zasilacz Kabel AUX Spód Zz (drzemka)/światło 1 Pamięć nadajnika (radio) Reset (przywracanie 2 Symbol światła ustawień fabrycznych) 3 Przycisk „Snooze” 4 Włączone radio 3 baterie AAA 5 Alarm 2 — radio (poza zakresem dos- 6 Alarm 2 —...
  • Page 78 5. Uruchomienie Za pomocą przycisków  /  ustaw żądaną godzinę. • Zdejmij opakowanie. Wskazówka • Sprawdź, czy nie brakuje żadnych elementów. Aby szybciej przestawiać godziny i minuty, należy • Sprawdź, czy urządzenie, zasilacz i kabel nie zostały przytrzymać przycisk  /  . uszkodzone.
  • Page 79 • Za pomocą przycisku wybierz żądany dźwięk • Teraz naciskaj przycisk , dopóki wyświetlaczu obok alarmu dla czasu alarmu. cyfry 1 lub 2 nie będzie wyświetlany symbol nuty ( ) ani Jako dźwięk można wybrać radio ( ) lub „beep” ( dzwonka ( •...
  • Page 80 OFF = symulacja wschodu słońca jest wyłączona. Z • Aby wyłączyć funkcje światła, ponownie naciśnij przycisk wyświetlacza zniknie symbol lampki ( ) nad godziną. • Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk Zz. 6.8 Słuchanie radia Urządzenie ma z tyłu elastyczną antenę kablową. Rozwiń 6.7 Funkcja lampy/nastrojowe światło zmieniające kolor przewód i rozłóż...
  • Page 81 6.9 Zapisywanie stacji radiowej • Za pomocą przycisku wybierz żądaną liczbę minut, W pamięci urządzenia można zapisać do 10 stacji po jakiej radio ma zostać automatycznie wyłączone. radiowych. Możesz wybrać 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 lub 90 minut. •...
  • Page 82 • Baterie, z których wycieka elektrolit lub są uszkodzone, Wskazówka mogą przy zetknięciu ze skórą spowodować oparzenia Podczas odtwarzania muzyki z wykorzystaniem wejścia chemiczne. W takim przypadku należy nałożyć odpowied- AUX głośność można regulować w odtwarzaczu MP3, a nie nie rękawice ochronne. w urządzeniu.
  • Page 83 urządzeń jak router WLAN itp. Aby rozwiązać problem, Zakres częstotliwości UKW 87–108 MHz przywróć urządzenie do ustawień fabrycznych. radiowej: Jeśli chcesz przywrócić ustawienia fabryczne, wciśnij ostro zakończonym przedmiotem przycisk Reset na spodzie Natężenie oświetlenia: ok. 15 luksów (przy 15 cm urządzenia.

Table of Contents