Table of Contents
  • Русский

    • Установка

      • Распаковка И Выравнивание
      • Подключение К Водопроводной И Электрической Сети
      • Первый Цикл Стирки
    • Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

      • Панель Управления
      • Индикаторы
      • Порядок Запуска Программы
    • Программы

      • Таблица Программ
    • Персонализированные Настройки

      • Регулировка Температуры
      • Выбор Скорости Отжима
      • Дополнительные Функции
    • Моющие Средства И Типы Белья

      • Распределитель Моющих Средств
      • Отбеливание
      • Подготовка Белья
      • Изделия, Требующие Деликатной Стирки
      • Система Балансировки Белья
    • Предосторожности И Рекомендации

      • Общие Требования К Безопасности
      • Утилизация
    • Техническое Обслуживание И Уход

      • Отключение Воды И Электрического Тока
      • Уход За Стиральной Машиной
      • Уход За Распределителем Моющих Средств
      • Уход За Люком И Барабаном
      • Уход За Насосом
      • Проверка Водопроводного Шланга
    • Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    • Сервисное Обслуживание

  • Português

    • Instalação

      • Desembalar E Nivelar
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Primeiro Ciclo de Lavagem
      • Dados Técnicos
    • Manutenção E Cuidados

      • Interromper a Alimentação de Água E de Corrente Eléctrica
      • Limpar a Máquina de Lavar Roupa
      • Limpar a Gaveta Dos Detergentes
      • Cuidados Com a Porta de Vidro E O Tambor
      • Limpar a Bomba
      • Verificar O Tubo de Alimentação de Água
    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Eliminação
    • Descrição da Máquina de Lavar Roupa E como Iniciar um Programa

      • Painel de Comandos
      • Indicadores Luminosos
      • Iniciar um Programa
    • Programas

      • Tabela Dos Programas
    • Personalizações

      • Seleccione a Temperatura
      • Seleccione a Centrifugação
      • Funções
    • Detergentes E Roupa

      • Ciclo para Branquear
      • Preparar a Roupa
      • Peças Especiais
      • Sistema de Balanceamento da Carga
        • Gaveta Dos Detergentes
    • Anomalias E Soluções

    • Assistência

  • Українська

    • Встановлення

      • Розпакування Та Вирівнювання
      • Підключення Води Й Електроенергії
      • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Пральної Машини Та Запуску

      • IндикаторнI Лампи
      • Як Запустити Програму
    • Програм, 40-41

    • Програми

    • Налаштування ПIд ВласнI Потреби

      • Встановлення Температури
      • Встановлення Центрифуги
      • Опції
    • ПральнI Засоби Та Білизна

      • Цикл ВIдбIлювання
      • Підготовка Білизни
      • ОсобливI РечI
      • Система Балансування Завантаження
    • Заходи Безпеки Та Поради

      • Загальна Безпека
    • Чищення Та Догляд

      • Очищення Пральної Машини
      • Догляд За Люком Та Барабаном
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

    • Допомога

  • Français

    • Installation

      • Déballage Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Premier Cycle de Lavage
      • Caractéristiques Techniques
    • Entretien Et Soin

      • Coupure de L'arrivée D'eau Et du Courant
      • Nettoyage du Lave-Linge
      • Nettoyage du Tiroir À Produits Lessiviels
      • Entretien du Hublot Et du Tambour
      • Nettoyage de la Pompe
      • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
    • Description du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

      • Bandeau de Commandes
    • Programmes

      • Tableau des Programmes
    • Personnalisations

      • Sélection de la Température
      • Sélection de L'essorage
    • Produits Lessiviels Et Linge

      • Tiroir À Produits Lessiviels
      • Cycle Blanchissage
      • Triage du Linge
      • Linge Ou Vêtements Particuliers
      • Système D'équilibrage de la Charge
    • Anomalies Et Remèdes

    • Assistance

  • Deutsch

    • Installation, 62-63

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Reinigung und Pflege

      • Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
      • Reinigung des Gerätes
      • Reinigung der Waschmittelschublade
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Unwuchtkontrollsystem
    • Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms

      • Kontrollleuchten
      • Starten eines Waschprogramms
    • Waschprogramme

    • Personalisierungen

      • Temperatureinstellung
      • Schleudereinstellung
      • Funktionen
    • Waschmittel und Wäsche

      • Vorsortieren der Wäsche
      • Besondere Wäscheteile
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Dutch

    • Installatie

      • Uitpakken en Waterpas Zetten
      • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
      • Eerste Wascyclus
      • Technische Gegevens
        • Elektrische Aansluiting
    • Onderhoud en Verzorging

      • Afsluiten Van Water en Stroom
      • Reinigen Van de Wasautomaat
      • Reinigen Van Het Wasmiddelbakje
      • Onderhoud Van Deur en Trommel
      • Reinigen Van de Pomp
      • Controleren Van de Buis Van de Watertoevoer
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies

      • Algemene Veiligheid
      • Afvalverwijdering
    • Beschrijving Van de Wasautomaat en Starten Van Een Programma

      • Een Programma Starten
    • Programma's

    • Persoonlijke Instellingen

      • Instellen Van de Temperatuur
      • Instellen Van de Centrifuge
    • Wasmiddelen en Wasgoed

      • Wasmiddelbakje
      • Voorbereiden Van Het Wasgoed
      • Bijzondere Kledingstukken
      • Balanceersysteem Van de Lading
    • Storingen en Oplossingen

    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit PWC 71272 W

  • Page 1: Table Of Contents

    General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights PWC 71272 W Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature Setting the spin speed...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    2. to the tap (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. PWC 71272 W Model width 59.5 cm Dimensions height 85 cm depth 55 cm ! We advise against the use of hose extensions;...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. Unscrew the lid by supplies rotating it anti-clockwi- se (see figure): a little water may trickle out. • Turn off the water tap after every wash cycle. This is perfectly nor- This will limit wear on the hydraulic system inside mal.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the This washing machine was designed and constructed in product reminds you of your obligation, that when accordance with international safety regulations. The fol- you dispose of the appliance it must be separately lowing information is provided for safety reasons and must collected.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS indicator lights FUNCTION buttons with INDICATOR ON/OFF indicator lights LIGHTS button WASH CYCLE START/ DOOR LOCKED knob PAUSE Detergent dispenser drawer indicator light button with indicator light TEMPERATURE button...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash Rinse The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Spin Delayed start Drain If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per- End of wash cycle sonalisation”), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period Function buttons and corresponding indicator lights will begin to flash:...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily Programs Cottons with Pre-wash: extremely soiled whites. 90° 1200    2,21 78 170’ White Cottons: extremely soiled whites. 90° 1200 2,16 72 160’...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessarily 1 tablecloth 400-500 g result in a more efficient wash, and may in fact cause build 1 bathrobe 900-1200 g up on the inside of your appliance and contribute to envi-...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 порядка запуска программы, 16-17 Панель управления Индикаторы Порядок запуска программы Программы, 18 Таблица программ Персонализированные настройки, 19 Регулировка температуры PWC 71272 W Выбор скорости отжима Дополнительные функции Моющие средства и типы белья, 20 Распределитель моющих средств Отбеливание Подготовка белья Изделия, требующие деликатной стирки...
  • Page 14: Установка

    Установка Сохраните данное руководство. Оно должно быть в После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение го- комплекте со стиральной машиной в случае продажи, ризонтали должно быть не более 2°. передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы...
  • Page 15: Первый Цикл Стирки

    стирки со стиральным веществом, но без белья, по или к настенному сливу, программе 2. расположенному на высоте 65 – 100 см от Технические данные пола. Модель PWC 71272 W Страна- Италия изготовитель ширина 59,5 см. Габаритные высота 85 см. размеры...
  • Page 16: Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

    Описание стиральной машины и порядка запуска программы Панель управления ВЫПОЛНЕНИЯ Индикаторы ФАЗ ЦИКЛА Кнопки с индикаторами дополнительных Индикаторы ФУНКЦИЙ Кнопка ON/OFF Рукоятка выбора ПРОГРАММ Индикатор Кнопка с БЛОКИРОВКИ Распределитель моющих Кнопка индикатором ЛЮКA ТЕМПЕРАТУРЫ START/PAUSE средств Кнопка Кнопка ОТЖИМА ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК...
  • Page 17: Индикаторы

    Индикаторы Cтирка Индикаторы сообщают пользователю важные Полоскание сведения. Значение индикаторов: Отжим Таймер отсрочки Слив Если была включена функция “Таймер отсрочки” Конец цикла (см. «Персонализированные настройки»), после запуска программы начнет мигать индикатор, Кнопки дополнительных функций и соответствующий заданному времени задержки: соответствующие индикаторы При...
  • Page 18: Программы

    Программы Таблица программ Стиральные вещества и добавки Макс. Макс. Макс. Прод- скорость Описание программы темп. загру- олжитть (оборотов в Предв- (°C) зка (кг) цикла Отбели- Ополаски- минуту) арительная Стирка ватель ватель мойка Ежедневные Хлопок: с замачиванием 90° 1200 170’  ...
  • Page 19: Персонализированные Настройки

    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение, предусмотренное для каждой программы. Выбор...
  • Page 20: Моющие Средства И Типы Белья

    Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Изделия, требующие деликатной стирки Хороший результат стирки зависит также от правильной Джинсы: выверните наизнанку изделия перед стиркой дозировки стирального вещества: избыток стирального и используйте жидкое моющее средство. Используйте вещества не гарантирует более эффективную стирку, программу...
  • Page 21: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте безопасности. Необходимо внимательно прочитать местные нормативы с целью повторного настоящие предупреждения, составленные в целях использования упаковочных материалов. вашей безопасности. • Согласно Европейской Директиве 2002/96/ Общие...
  • Page 22: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока Для доступа к кожуху: 1. снимите переднюю • Перекрывайте водопроводный кран после каждой панель стиральной стирки. Таким образом сокращается износ машины, нажав в центре, водопроводной системы машины и сокращается затем потяните ее вниз риск...
  • Page 23: Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Page 24: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Службу Сервиса: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения»); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном таллоне.
  • Page 25 Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 29 Segurança geral Eliminação PWC 71272 W Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa, 30-31 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa...
  • Page 26: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este manual para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- for vendida, cedida ou transferida, certifique-se mentos durante o funcionamento. Se houver que este manual permaneça com a máquina tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Page 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Dados técnicos banheira, prendendo na torneira a guia for- Modelo PWC 71272 W necida (veja a figura). largura 59.5 cm A ponta solta do tubo Medidas altura 85 cm de descarga não deve...
  • Page 28: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água 2. desenrosque a tam- e de corrente eléctrica pa girando-a no senti- do anti-horário (veja a • Feche a torneira da água depois de cada la- figura). é normal que vagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste perca um pouco de do sistema hidráulico da máquina de lavar água;...
  • Page 29: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. em conformidade com os regulamentos internacionais de Os consumidores devem contactar as autoridades segurança.
  • Page 30: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS Indicadores DE AVANÇO DO CICLO Teclas com indicadores Indicadores luminosos de luminosos FUNÇÕES ON/OFF Tecla de Selector de PROGRAMAS Indicador luminoso PORTA Gaveta dos detergentes Tecla de Tecla com BLOQUEADA...
  • Page 31: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Lavagem Enxaguamento Os indicadores luminosos fornecem informações impor- tantes. Centrifugação Vejamos o que significam: Descarga Início posterior Final da Lavagem Se tiver sido activada a função “Início posterior” (veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará Teclas função e respectivos indicadores lumino- a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- cionado.
  • Page 32: Programas

    Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes e aditivos Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) Pré-lava- Lava- Água de Amacia- minuto) Javel Programas para todos os dias Algodão com pré-lavagem: Peças brancas extremamente 90° 1200 2,21 170’   ...
  • Page 33: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Page 34: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Quanto pesa a roupa? 1 lençol 400 - 500 g. O bom resultado da lavagem depende também do emprego 1 fronha 150 - 200 g. da dose certa de detergente: com excessos não se lava de 1 toalha de mesa 400 - 500 g.
  • Page 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 36: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Page 37 програм, 40-41 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 42 Таблиця програм Налаштування пiд власнi потреби, 43 Встановлення температури PWC 71272 W Встановлення центрифуги Опції Пральнi засоби та білизна, 44 Касета для пральних засобiв Цикл вiдбiлювання Підготовка білизни Особливi речi Система...
  • Page 38: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, роботи. При встановленнi машини на килимовому передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що покритті...
  • Page 39: Технiчнi Данi

    Використання подовжувача шланга не Технiчнi данi рекомендоване. В разi необхiдностi використання подовжувача шлангу, переконайтеся у тому, що він Модель PWC 71272 W має той самий діаметр та його довжина не перевищує 150 см. ширина 59,5 см Розмiри висота 85 см...
  • Page 40: Iндикаторнi Лампи

    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ Кнопки з iндикаторними Індикаторнi Кнопка ON/OFF лампами ОПЦIЯ лампи Ручка Кнопка та ПРОГРАМИ Індикаторна Кнопка iндикаторна лампа Касета для пральних засобiв ЛЮК ТЕМПЕРАТУРА лампа ЗАБЛОКОВАНО START/PAUSE Кнопка...
  • Page 41: Як Запустити Програму

    Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
  • Page 42: Програми

    Програми Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. Макс. Трива- швидкiсть заванта- Опис програми темп. лiсть (обертiв за ження (єС) циклу Попереднє Відбіл- Пом’якш- хвилину) (кг) Прання прання ювач увач Ïðîãðàìè, ÿêèìè ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ ùîäíÿ 1 Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл. 90°...
  • Page 43: Налаштування Пiд Власнi Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Встановлення...
  • Page 44: Пральнi Засоби Та Білизна

    Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Особливi речi Добрий результат прання залежить також вiд правильного Джинси: виверніть речi навиворіт перед пранням та використовуйте рiдкий пральний засiб. Використовуйте дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню програму...
  • Page 45: Заходи Безпеки Та Поради

    Запобіжні заходи та поради до їхнього складу, та з метою усунення потенційної Проектування та виробництво машини здiйснено шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про попередження надаються задля вашої безпеки: необхідність...
  • Page 46: Чищення Та Догляд

    Догляд та очищення Як відключити воду й електричне Щоб потрапити до форкамери: живлення 1. знiмiть захисну панель з передньої • Закривайте водопровідний кран після кожного частини машини шляхом прання. У такий спосіб зменшується знос натискання у центрi, гідравлічної частини машини й усувається потiм...
  • Page 47: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
  • Page 48: Допомога

    Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
  • Page 49 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 53 Sécurité générale Mise au rebut PWC 71272 W Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 54-55 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Page 50: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de le consulter à tout moment. En cas de vente, l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit de cession ou de déménagement, veiller à ce et des déplacements en cours de optionnement.
  • Page 51: Premier Cycle De Lavage

    (voir Caractéristiques techniques figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Modèle PWC 71272 W ne doit pas être plon- largeur 59,5 cm gée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 m profondeur 55 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-...
  • Page 52: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du 2. dévisser le couver- courant cle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. (voir figure) : il est nor- Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique mal qu’un peu d’eau du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Page 53: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux les obligations de collecte séparée. Les consommateurs normes internationales de sécurité. Ces consignes sont devront contacter les autorités locales ou leur revendeur fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- concernant la démarche à...
  • Page 54: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE Touches avec voyants VOYANTS OPTION ON/OFF Touche Touche Bouton PROGRAMMES avec voyant Voyant START/ HUBLOT Touche Tiroir à produits lessiviels PAUSE VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Touche DÉPART Touche DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à...
  • Page 55 Voyants Lavage Rinçage Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Essorage Vidange Départ différé Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Fin de Lavage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Touches options et voyants correspondants La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant correspondant.
  • Page 56: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Temp. Vitesse max. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) Prélavage Lavage Javel Adouciss Programmes Quotidiens 90° 1200 2,21 78 170’ Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales.    Coton blanc: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Page 57: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 58: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 1 taie d’oreiller 150-200 g de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il 1 nappe 400-500 g incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 59: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 60: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 61 Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 65 Allgemeine Sicherheit Unwuchtkontrollsystem PWC 71272 W Entsorgung Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms, 66-67 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 68...
  • Page 62: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung-sanlei- lität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit und ein Verrücken des Gerätes vermieden zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, werden. Bei Teppichböden müssen die Stell- dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- füße so reguliert werden, dass ein ausreichen- gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets der Freiraum zur Belüftung unter dem Wasch-...
  • Page 63: Erster Waschgang

    Führung an dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Technische Daten Das freie Ablau- fschlauchende darf Modell PWC 71272 W nicht unter Wasser bleiben. Breite 59,5 cm Abmessun- ! Verlängerungsschläuche sollten nicht ein- Höhe 85 cm gesetzt werden, sollte dies jedoch absolut Tiefe 55 cm unvermeidlich sein, muss die Verlängerung...
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den De- versorgung ckel gegen den Uhrzei- gersinn ab (siehe Ab- bildung): es ist ganz • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wasch- normal, wenn etwas vorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Was- Wasser austritt.
  • Page 65: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederver- und sollten aufmerksam gelesen werden. wertet werden.
  • Page 66: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF Tasten mit Kontrollleuchten Kontrollleuchten FUNKTIONEN ON/OFF Taste Wählschalter PROGRAMME Taste mit Kontrollleuchte Kontrollleuchte GERÄTETÜR Waschmittelschublade START/ Taste GESPERRT TEMPERATUREN PAUSE Taste Taste SCHLEUDERN STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: zur Kontrolle (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 67: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Hauptwäsche Spülen Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Schleudern Abpumpen Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Ende des Waschgangs rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- Funktionstasten und entsprechende Kontroll- schiebung entspricht, auf Blinklicht: leuchten Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechen-...
  • Page 68: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Waschmittel Max. Schleuder Tem- Beschreibung des Programms Geschwindi- peratur gkeit (°C) Vorwä- Hauptwä- Bleich- Weich- (U/min) sche sche mittel spüler Tägliche Wäsche Baumwolle mit Vorwasche: stark verschmutzte Kochwä- 90° 1200 53 2,21 78 170’    sche.
  • Page 69: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Durch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Schleudereinstellung Durch Drücken der Taste SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms eingestellt.
  • Page 70: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Vorsortieren der Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten • Sortieren Sie die Wäsche nach: Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- - Gewebeart / Waschetikettensymbol. tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
  • Page 71: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 72: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 73 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 77 Algemene veiligheid Afvalverwijdering PWC 71272 W Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 78-79 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 80...
  • Page 74: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- werking. In het geval van vloerbedekking of ren voor latere raadpleging. In het geval u het een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het onder de wasmachine genoeg plaats is voor boekje bij de wasautomaat blijven zodat de ventilatie.
  • Page 75: Eerste Wascyclus

    Het ui- teinde van de afvoer- Technische gegevens slang mag niet onder water hangen. Model PWC 71272 W ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; breedte 59,5 cm indien dit niet te vermijden is moet het ver- Afmetingen hoogte 85 cm...
  • Page 76: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeelding): het • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee is normaal dat er een beperkt u slijtage van de waterinstallatie van beetje water uit komt;...
  • Page 77: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Consumenten moeten contact opnemen met de locale De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van ver- de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn nietiging van hun oude apparaat. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Page 78: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS Toetsen met controlelampjes Controlelampjes FUNCTIE ON/OFF toets Toets met PROGRAMMAKNOP Controlelampje controlelampje DEUR Wasmiddelbakje TEMPERATUUR START/ GEBLOKKEERD PAUSE toets CENTRIFUGE UITGESTELDE toets START toets Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS: voor het vol- gen van het verloop van het wasprogramma.
  • Page 79: Een Programma Starten

    Controlelampjes Hoofdwas Spoelen De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Centrifuge Waterafvoer Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd Einde hoofdwas (zie “Persoonlijke Instellingen”) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort Functietoetsen en betreffende controlelampjes gaan knipperen: Als u een functie selecteert gaat het bijbehorende controle-...
  • Page 80: Programma's

    Programma’s Programmatabel Wasmiddel Maximaal Maxi. toerental Beschrijving van het Programma Temp (toeren per (°C) Wasver- minuut) Voorwas Wassen Bleekmiddel zachter Programma’s voor iedere dag 90° 1200    2,21 78 170’ Katoen met voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1200 ...
  • Page 81: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur De TEMPERATUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge De CENTRIFUGETOETS indrukken te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in.
  • Page 82: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Hoeveel weegt wasgoed? 1 laken 400-500 g. Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis 1 sloop 150-200 g. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. 1 tafelkleed 400-500 g. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat 1 badjas 900-1200 g.
  • Page 83: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u con- troleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 84: Service

    Service 195105286.02 09/2012 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.

Table of Contents