Audio player insertion module
with fm tuner (4 pages)
Summary of Contents for IMG STAGE LINE DJP-104P
Page 1
DJ-HIFI-PLATTENSPIELER DJ HIFI TURNTABLE PLATINE-DISQUES HIFI POUR DJ GIRADISCHI HIFI PER DJ DJP-104P Best.-Nr. 21.1970 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan- “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen. manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer- de este aparato.
Page 3
POWER PITCH ADJ. START/STOP SPEED Belt Drive Turntable DJP-104P Tonarm ausbalancieren Skalenring Auflagegewicht einstellen Tone arm balance Scale ring Stylus pressure adjustment...
Page 4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 3 Montage und Grundeinstellungen dann immer die beschriebenen Bedienelemente Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- Der Systemträger (13), das Gegengewicht (7) für und Anschlüsse. magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der den Tonarm und die Abdeckhaube sind einzeln ver- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
verdrehen, dass der Tonarm genau waagerecht 4 Plattenspieler anschließen 7) Die Start/Stopp-Taste (6) drücken. Der Platten- stehen bleibt und nicht nach oben oder unten teller beginnt zu rotieren. Vor dem Anschließen bzw. Ändern bestehender schwingt (Abb. 2). Während des Abspielens kann die Platte für Anschlüsse den Plattenspieler ausschalten.
Plattenteller: ... Ø 298 mm, Kunststoff handel sind entsprechende Ersatzteile erhältlich, wischen. Keinen Alkohol und keine Chemikalien z. B. von „img Stage Line“ das Tonabnehmer- Geschwindigkeiten: ..33 U/min, 45 U/min...
Page 7
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 2 Conseils d’utilisation et de sécurité 3 Montage et réglages de base visualiser les éléments et branchements. Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative Le porte cellule (13), le contrepoids (7) pour le bras à...
poids (7) de telle sorte que le bras reste exacte- 4 Branchements 7) Enfoncez la touche Marche/Arrêt (6), le plateau ment à l’horizontale et ne se déplace pas vers le commence à tourner. Avant d’effectuer ou de modifier les branchements, haut ou le bas (schéma 2).
Vous trouverez dans le commerce les pièces de dégoulinant). En aucun cas, n’utilisez de produits courroie rechange, p. ex. de “img Stage Line”, la cellule ma- détergents puissants, chimiques ou d’alcool. gnétique EN-24 et le diamant EN-24SP correspon- Platea : ....Ø 298 mm, plastique Pour dépoussiérer le diamant et les disques, uti-...
Page 10
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Montage en basisinstellingen een overzicht hebt van de bedieningselementen Dit apparaat is in overeenstemming met de richtlijn De leeskophouder (13), het contragewicht (7) voor en de aansluitingen. 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili- de toonarm en de stofkap zijn afzonderlijk verpakt, teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Page 11
zo dat de toonarm in horizontale positie balan- 4 De platenspeler aansluiten 7) Druk op de toets START/STOP (6). De draaitafel ceert, en niet naar boven of beneden beweegt begint te roteren. Schakel de platenspeler uit, alvorens apparaten aan (figuur 2). Het afspelen kan met behulp van de toets te sluiten resp.
Tracción: ... . . tracción por correa plo de “img Stage Line”, la célula magnética EN-24 empapado!). No utilice en ningún caso productos Plato: ....Ø 298 mm, plástico y el diamante EN-24SP correspondiente.
Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio- 2 Informacje Dotyczące Bezpieczeń- gdzie znajdą Państwo opisywane elementy wego ciągnąc za kabel zasilający, należy zawsze stwa sterujące i gniazda połączeniowe. chwytać za wtyczkę. Urządzenie odpowiada normom zgodności elek- tromagnetycznej 89/336/EEC oraz bezpieczeń- Dostawca oraz producent nie ponoszą...
Jeżeli dołączona mata się zużyje zaleca się wymie- W razie potrzeby można w prosty sposób wymienić nić ją na nową DJP-1M z oferty “img Stage Line”. 2) Zabezpieczyć ramię za pomocą blokady (10). igłę, czy wkładkę gramofonową (na np.: wkładkę...
Page 16
“img Stage Line” 3. hvis der forekommer fejlfunktion. DC-100. Enheden skal altid repareres af autoriseret per- Vigtige sikkerhedsoplysninger sonel.
Need help?
Do you have a question about the DJP-104P and is the answer not in the manual?
Questions and answers