Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • 本機の性能を維持するために
    • Cmos 特有の現象
    • 各部の名称と働き
    • 設置する
    • モニター用テレビに設置する
    • 映像の撮影状態を一時的に 停止する
    • 故障かな?と思ったら
    • 保証とアフターサービスに ついて
  • Français

    • Précautions
    • Caractéristiques
    • Phénomènes Spécifiques Aux Capteurs D'images CMOS
    • Emplacement Et Fonction des Composants Et des Commandes
    • Installation de la Caméra
      • Montage de la Caméra Sur L'écran
    • Arrêt Temporaire de la Capture D'image
    • Dépannage
    • Spécifications
  • Deutsch

    • Vorsichtsmaßnahmen
    • CMOS-Bildsensoren Kennzeichnende Phänomene
    • Merkmale
    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    • Befestigen der Kamera am
    • Fernseh-Monitor
    • Kamera Installieren
    • Zeitweilige Unterbrechung der Bildaufzeichnung
    • Fehlerbehebung
    • Spezifikationen
  • Español

    • Precauciones
    • Características
    • Fenómenos Específicos de Los Sensores de Imagen CMOS
    • Ubicación y Funciones de Componentes y Controles
    • Instalación de la Cámara
    • Montaje de la Cámara en el Monitor de TV
    • Detención Temporal de la Captura de IMágenes
    • Solución de Problemas
    • Especificaciones
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Fenomeni Specifici Dei Sensori CMOS
    • Funzioni
    • Posizione E Funzione Dei Componenti E Dei Comandi
    • Montaggio Della Videocamera
    • Montaggio Della Videocamera Sul Monitor TV
    • Interruzione Temporanea Dell'acquisizione Delle Immagini
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Specifiche Tecniche
  • 汉语

    • 使用前须知
    • Cmos 图像传感器的特有现象
    • 各部件及控制按钮的位置和功能
    • 安装摄像机
      • 在电视监视器上安装摄像机
    • 暂时停止图像捕捉
    • 故障排除
      • Precauções
      • Fenômenos Específicos de Sensores de Imagem CMOS
      • Características
      • Localização E Funções de Peças E Comandos
      • Instalando a Câmera
      • Montagem da Câmera no Monitor da TV
      • Interrupção Temporária da Captura de Imagem
      • Resolução de Problemas
      • Especificações

Advertisement

Quick Links

Sony Corporation Printed in Japan
- 4 2 7 4 3 0 1 0 2 Y *
*
I
HD Camera Unit
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instruções de Operação
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、い
つでも見られるところに必ず保管してください。
ご使用にあたっては、HD ビジュアルコミュニケーションシステ
ム PCS-XG80/XG80S/XG55/XG55S/XA80/XA55 の取
扱説明書もあわせてご覧ください。
PCSA-CXA55
© 2011 Sony Corporation
4-274-301-02(1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony IPELA PCSA-CXA55

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instruções de Operação お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、い つでも見られるところに必ず保管してください。 ご使用にあたっては、HD ビジュアルコミュニケーションシステ ム PCS-XG80/XG80S/XG55/XG55S/XA80/XA55 の取 扱説明書もあわせてご覧ください。 PCSA-CXA55 - 4 2 7 4 3 0 1 0 2 Y * Sony Corporation Printed in Japan © 2011 Sony Corporation...
  • Page 2 安全のために ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないよう 警告表示の意味 に、安全には充分配慮して設計されています。しか 取扱説明書および製品 し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火 では、次のような表示 災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ をしています。表示の ながることがあり、危険です。 内容をよく理解してか 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 ら本文をお読みくださ い。 安全のための注意事項を守る 4 ∼ 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品 この表示の注意事項を 全般および設置の注意事項が記されています。 守らないと、火災や感 電などにより死亡や大 定期点検を実施する けがなど人身事故につ 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検を な が る こ と が あ り ま することをおすすめします。点検の内容や費用につ す。 いては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口 にご相談ください。 この表示の注意事項を 故障したら使用を中止する...
  • Page 3: Table Of Contents

    目次 警告 ..............4 注意 ..............5 本機の性能を維持するために ....7 CMOS 特有の現象 .........8 特長 ................8 各部の名称と働き ..........9 設置する ............10 モニター用テレビに設置する ..10 映像の撮影状態を一時的に 停止する ............ 12 故障かな?と思ったら ......13 仕様 ............... 14 保証とアフターサービスに ついて ............15 目次...
  • Page 4 警告 火災 感電 下記の注意を守らないと、 や により 死亡 大けが や につながることがあります。 水にぬれる場所で使用しない 水ぬれすると、 漏電による感 電、 発火の原因となることがあ ります。 分解や改造をしない 分解や改造をすると、 火災や感 電、 けがの原因となることがあ ります。 内部の点検や修理は、 お買い上 げ店またはソニーのサービス 窓口にご依頼ください。 警告...
  • Page 5 注意 けが 下記の注意を守らないと、 をしたり周辺の物品に 損害 を与えることがあります。 接続ケーブルを傷つけない 付属の接続ケーブルを使う 接続ケーブルを傷つけると、 火 付属の接続ケーブルを使わな 災や感電の原因となります。 いと、 火災や感電の原因となる • コードを加工したり、傷つけ ことがあります。 たりしない • 重い物をのせたり、引っ張っ たりしない コード類は正しく配置する • 熱器具に近づけたり、加熱し 接続ケーブルは、 足に引っかけ たりしない ると本機の落下や転倒などに • コードを抜くときは、必ずプ よりけがの原因となることが ラグを持って抜く あります。 十分注意して接続 ・ 万一、 コードが傷んだら、 ソ 配置してください。 ニーのサービス窓口に交換を ご依頼ください。...
  • Page 6 注意 設置は専門の工事業者に依頼する 設置については、 必ずお買い上 げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 高所への設置は、 本機の重量に 充分耐えられる強度があるこ とをお確かめの上、 確実に取り 付けてください。 充分な強度が ないと、 落下して、 大けがの原 因となります。 また、 1 年に一度は、 取り付けが ゆるんでいないことを点検し てください。 また、 使用状況に 応じて点検の間隔を短くして ください。 不安定な場所に設置しない 次のような場所に設置すると 倒れたり落ちたりして、 けがの 原因になることがあります。 • ぐらついた台の上 • 傾いたところ • 振動や衝撃のかかるところ また、 設置 ・ 取り付け場所の強 度を充分にお確かめください。...
  • Page 7: 本機の性能を維持するために

    本体のお手入れ 本機の性能を維持す ・ レンズの表面に付着したごみやほこ るために りは、ブロアーで払ってください。 ・ 汚れがひどいときは、水でうすめた中 性洗剤に柔らかい布をひたし、固くし 使用・保管場所について ぼってから汚れを拭き取り、乾いた布 次のような場所での使用および保管は で仕上げてください。 避けてください。故障の原因となりま ・ アルコール、シンナー、ベンジンなど す。 は使わないでください。変質したり、 ・ 極端に暑い所や寒い所 ( 使用温度は 塗装がはげたりすることがあります。 5℃∼ 35 ℃ ) ・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注 ・ 直射日光があたる場所や暖房器具の 意書に従ってください。 近く ・ 殺虫剤のような揮発性の物をかけた ・ 強い磁気を発するものの近く り、ゴムやビニール製品に長時間接触 ・ 強力な電波を発するテレビやラジオ させると、変質したり、塗装がはげた...
  • Page 8: Cmos 特有の現象

    CMOS 特有の現象 特長 撮影画面に出る下記の現象は、CMOS 本機は、ソニーの HD ビジュアルコ (Complementary Metal Oxide ミュニケーションシステム PCS-XG80/ Semiconductor)特有の現象で、故障で XG80S/XG55/XG55S/XA80/XA55 の はありません。 専用カメラです。 本機の電源は、コミュニケーションシ 白点 ステムから供給されます。本機の調整、 CMOS 撮像素子は非常に精密な技術で 設定などについては PCS-XG80/ 作られていますが、宇宙線などの影響 XG80S/XG55/XG55S/XA80/XA55 の により、まれに画面上に微小な白点が 取扱説明書をご覧ください。 発生する場合があります。 これは CMOS 撮像素子の原理に起因す 800 万画素 CMOS による高画質 るもので故障ではありません。 有効画素数 800 万画素の CMOS 採用 で、高精細なハイビジョン映像を撮影...
  • Page 9: 各部の名称と働き

    a レンズ 各部の名称と働き デジタル 3 倍ズームレンズです。 b マイク 前面 カメラユニットに内蔵のモノラルマ イクです。 c タリーランプ 会議中に、カメラの映像が相手側に 送信されているときに点灯します。 d チルトベース モニター用テレビの上部に乗せて、 カメラユニットを支えます。 e リンクアーム 下部についている吸盤を、お使いの 後面 モニター用テレビの背面にぴったり と合わせるように動かします。 f 吸盤 モニター用テレビの背面や机上に固 定します。 モニター用テレビ背面、吸着がしづ らい机上には、付属のシールを貼っ ておきます。 g 接続ケーブル 上面 HD ビジュアルコミュニケーション システムの CAMERA 端子に接続 します。...
  • Page 10: 設置する

    ・ モニター用テレビの通気孔をふさが 設置する ないように設置してください。 ・ 以下のようなモニター用テレビの場 合は、吸盤がしっかり吸着しないこ とがあります。このような場合に 設置は確実に は、付属のシールをモニター用テレ 設置については、必ずお買い ビに貼り付けてから、その上にカメ 上げ店またはソニーのサービ ラユニットを取り付けてください。 ス窓口にご相談ください。 シールを使用しないと、吸盤がしっ 設置は、本機の重量に充分耐 かりと吸着しないことがあります。 えられる強度があることをお また、モニター用テレビが変形した 確かめください。充分な強度 り、破損するおそれがあります。 がないと、落下して、大けが −指で押すと変形するような柔らか の原因となります。 い材質の場合 また、1 年に一度は、取り付 −表面のシボ加工(しわや凹凸)が けがゆるんでいないかを点検 粗い場合 してください。 ・ シールの貼り付け位置は慎重に選ん でください。 モニター用テレビに設置する シールは接着力が強いため、モニ ター用テレビに一度貼り付けると簡 このカメラユニットはモニター用テレ 単にはがすことができません。無理 ビの上に設置します。...
  • Page 11 ・ 一度はがしたシールは、接着力が弱 取り外すときは くなっていますので、貼り直しはで 吸盤レバーを、反対の方向 きません。 (RELEASE 方向)に回します。 モニター用テレビ背面 ご注意 ・ 吸盤とモニター用テレビの間に指など を入れて、吸盤を無理にはがさないで ください。吸盤の破損の原因となるこ とがあります。 ・ 本機を取り外したときは、必ず吸盤保 護カバーを取り付けてください。吸盤 の吸着面が汚れたり、傷がついたりす ると、吸盤の吸着力が弱くなることが あります。 ・ 吸盤の吸着面が汚れたら、柔らかくて 毛羽立たない布を湿らせ、なでるよう 付属のシール にして汚れを取り除いてください。た 本機を吸盤で固定する。 だし、以下のご注意をお守りください。 −洗剤などは使わない。 吸盤レバーの中央を強く押しなが −次に取り付けるときは、吸着面に湿 ら、吸盤レバーを図の方向(LOCK 気が残っていないことを確認してか 方向)に回します。 ら取り付ける。 −故障の原因になるので、モニター用 テレビの内部に水分が入らないよう に注意する。 回す 強く押しながら ご注意...
  • Page 12: 映像の撮影状態を一時的に 停止する

    映像の撮影状態を一 時的に停止する 本機のレンズカバー開閉レバーを正面 から見て左側にスライドします。 レンズカバーが閉まっているときに会 議を行うと、相手側には黒画面が表示 されます。 レンズカバーが閉まっているときは、 ホーム画面が次のように表示されます。 IP:XXX.XXX.XXX.XXX 自分端末名 接続することができます 正常 5/11/2008 13:00 ホーム Closed カメラ 接続 ご注意 カメラユニットへの電源供給がとだえる と、ホーム画面が次のように表示されま す。 自分端末名 IP:XXX.XXX.XXX.XXX 5/11/2008 13:00 正常 ホーム カメラ 接続 リモコン操作を行うと、再びカメラユ ニットに電源が供給されます。 映像の撮影状態を一時的に停止する...
  • Page 13: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 故障とお考えになる前に下記の項目を もう一度チェックしてみてください。 それでも具合の悪いときは、ソニーの サービス窓口にご相談ください。 症状 原因 処置 電源が入らない。 カメラケーブルが HD ビジュアル コミュニケーションシステムの接続を コミュニケーションシステムの 確認してください。 CAMERA 端子にしっかり接続さ れていない。 HD ビジュアルコミュ ― コミュニケーションシステムの電源を ニケーションシステム 一度切り、しばらくしてから再度電源 からの操作が正常にで を入れ直してください。 きない。 故障かな?と思ったら...
  • Page 14 仕様 この装置は、クラス A 情報技術装置 です。この装置を家庭環境で使用す 映像信号 720p/30 ると電波妨害を引き起こすことがあ 同期方式 内部同期方式 ります。この場合には使用者が適切 映像素子 5.7 mm(1/3.2 型) 、CMOS な対策を講ずるよう要求されること 約 800 万画素 があります。 レンズ f = 2.94 mm(35 mm 換算で VCCI-A 22 mm)F2.8 水平画角 80.1° 垂直画角 62.7° お使いになる前に、必ず動作確認を 最至近撮影距離 行ってください。故障その他に伴う 80 mm(WIDE 端) 営業上の機会損失等は保証期間中お...
  • Page 15: 保証とアフターサービスに ついて

    保証とアフターサー ビスについて 調子が悪いときはまずチェックを この取扱説明書をもう一度ご覧になっ てお調べください。 それでも具合の悪いときはサービス へ お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 保証期間と保証条件 本機の保証期間および保証条件は、販 売地域(国内、海外)によって異なる ことがあります。お手数ですが、お買 い上げ店にお問い合わせ、ご確認いた だきますようお願い申し上げます。 保証とアフターサービスについて...
  • Page 16 Canadian ICES-003. To reduce the risk of fire or electric For the customers in Europe shock, do not expose this The manufacturer of this product is Sony apparatus to rain or moisture. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized...
  • Page 17 Table of Contents Precautions ........18 Phenomena Specific to CMOS Image Sensors ..........19 Features ..........19 Location and Functions of Parts and Controls ........20 Installing the Camera .......21 Mounting the Camera on the TV Monitor ......21 Temporarily Stopping Image Capture ..........22 Troubleshooting .......23 Specifications ........24 Table of Contents...
  • Page 18: Precautions

    • Extremely hot or cold places (Operating maintenance. If abnormal noise occurs, temperature: 5°C to 35°C [41°F to 95°F]) consult with your Sony dealer. • Exposed in direct sunlight, or close to heating equipment (e.g., near heaters) Note on laser beams •...
  • Page 19: Phenomena Specific To Cmos Image Sensors

    Phenomena Specific Features to CMOS Image The camera is designed to be used Sensors exclusively with the Sony PCS-XG80/ XG80S/XG55/XG55S/XA80/XA55 HD Visual Communication System. The following phenomena that may appear The power is supplied to the camera by the in images are specific to CMOS HD Visual Communication System.
  • Page 20: Location And Functions Of Parts And Controls

    a Lens Location and 3× digital zoom lens. Functions of Parts b Microphone Built-in monaural microphone. and Controls c Tally lamp Lights when camera images are being sent to the remote party during Front conferences. d Tilt base Rests on the top of the TV monitor, and supports the camera unit.
  • Page 21: Installing The Camera

    the disc with excessive force may warp Installing the or damage the TV monitor. • Wait at least 24 hours for the adhesive Camera disc to fully adhere to the surface before attaching the camera unit to the disc. • Once removed, the adhesive disc cannot Mounting the Camera on the be affixed again, as its adhesive properties are reduced.
  • Page 22: Temporarily Stopping Image Capture

    unlocked. In such cases, perform the above Temporarily step for securing the suction cup again. Stopping Image To release the suction cup Capture Turn the suction cup lever in the opposite direction (RELEASE direction). Slide the lens cover lever to the left (when Notes facing the front of the camera unit).
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Before bringing in your camera for service, check the following as a guide to troubleshooting the problem. If the problem cannot be corrected, consult with your Sony dealer. Symptom Cause Remedy The power of the camera is The camera cable is not Insert the camera cable firmly into the not turned on.
  • Page 24: Specifications

    Specifications Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT Video signal 720p/30 BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY Synchronization Internal synchronization KIND INCLUDING, BUT NOT Image device 1/3.2 type (5.7 mm), CMOS LIMITED TO, COMPENSATION OR Approx.
  • Page 25 Specifications...
  • Page 26 Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité...
  • Page 27 Table de matières Précautions ........28 Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS ......29 Caractéristiques ........29 Emplacement et fonction des composants et des commandes ..30 Installation de la caméra ....31 Montage de la caméra sur l’écran TV ........31 Arrêt temporaire de la capture d’image .........32 Dépannage ........33 Spécifications ........34...
  • Page 28: Précautions

    • Proches de sources de puissantes entretien périodique. En cas de bruit radiations électromagnétiques, comme des anormal, consultez votre revendeur Sony. transmetteurs de radio ou de télévision • Endroits soumis à des vibrations ou des chocs...
  • Page 29: Phénomènes Spécifiques Aux Capteurs D'images Cmos

    Système de communi- CMOS cation visuel HD PCS-XG80/XG80S/ XG55/XG55S/XA80/XA55 Sony. L’alimentation de la caméra se fait via le Système de communication visuel HD. Pour Les phénomènes suivants qui peuvent appa- les réglages et paramétrages de la caméra, raître dans des images sont spécifiques aux...
  • Page 30: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    a Objectif Emplacement et Objectif avec zoom numérique 3×. fonction des b Microphone Microphone intégré de type monaural. composants et des c Lampe témoin commandes S’allume lorsque les images de la caméra sont envoyées au correspondant Avant pendant les conférences. d Base inclinable Se met sur l’écran TV pour poser la caméra dessus.
  • Page 31: Installation De La Caméra

    le disque en forçant, vous risquez de Installation de la déformer ou d’endommager l’écran TV. • Attendez au moins 24 heures pour que le caméra disque adhésif adhère complètement à la surface avant de fixer la caméra au disque. Montage de la caméra sur •...
  • Page 32: Arrêt Temporaire De La Capture D'image

    risque de se déverrouiller. Dans ce cas, Arrêt temporaire de effectuez l’étape ci-dessus pour fixer de nouveau le capuchon de fixation. la capture d’image Pour libérer le capuchon de fixation Faites glisser le levier du cache objectif vers Tournez le levier du capuchon de fixation la gauche (lorsque vous regardez la caméra dans le sens opposé...
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Avant de faire réparer votre caméra, lisez le guide de dépannage suivant. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause Remède La caméra n’est pas sous Le câble de caméra n’est Insérez le câble de caméra fermement tension.
  • Page 34: Spécifications

    Spécifications Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant Signal vidéo 720p/30 l’utilisation. Sony n’assumera pas de Synchronisation Synchronisation interne responsabilité pour les dommages de Dispositif d’image quelque sorte qu’ils soient, incluant mais Type 1/3,2 (5,7 mm), CMOS ne se limitant pas à la compensation ou au Approx.
  • Page 35 Spécifications...
  • Page 36 Fachpersonal. WICHTIG Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Page 37 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen .......38 CMOS-Bildsensoren kennzeichnende Phänomene ........39 Merkmale .........39 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ......40 Kamera installieren ......41 Befestigen der Kamera am Fernseh-Monitor .....41 Zeitweilige Unterbrechung der Bildaufzeichnung ......43 Fehlerbehebung ........44 Spezifikationen .........45 Inhalt...
  • Page 38: Vorsichtsmaßnahmen

    Erschütterungen ausgesetzt sind regelmäßige Wartung durchzuführen. Wenden Sie sich bei ungewöhnlichen Ventilation Geräuschen an Ihren Sony-Händler. Um einen Wärmestau zu verhindern, darf die Luftzirkulation um die Kamera nicht Hinweis zu Laserstrahlen blockiert werden. Laserstrahlen können einen CMOS- Anschließen an das...
  • Page 39: Cmos-Bildsensoren Kennzeichnende Phänomene

    Merkmale kennzeichnende Die Kamera ist für die alleinige Verwen- Phänomene dung mit dem visuellen HD-Kommunika- tionssystem Sony PCS-XG80/XG80S/ XG55/XG55S/XA80/XA55 vorgesehen. Die folgenden Erscheinungen, die in Die Spannungsversorgung der Kamera Bildern auftreten können, sind typisch für erfolgt durch das visuelle HD-Kommuni- CMOS (Complementary Metal Oxide kationssystem.
  • Page 40: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    a Objektiv Lage und Funktion Dies ist ein Objektiv mit 3fachem digitalem Zoom. der Teile und b Mikrofon Bedienelemente Dies ist ein integriertes Mono-Mikrofon. c Tally-Anzeige Leuchtet, wenn während einer Vorderseite Konferenz Kamerabilder an den Fernteilnehmer übertragen werden. d Schwenkträger Der Schwenkträger wird auf dem Fernsehmonitor platziert und trägt die Kamera.
  • Page 41: Kamera Installieren

    • Wählen Sie die Stelle zum Anbringen Kamera installieren des Aufklebers sorgfältig aus. Da der Aufkleber eine hohe Klebkraft besitzt, ist er nachträglich nur schwer zu entfernen. Wenn er mit übermäßiger Befestigen der Kamera am Kraft entfernt wird, kann der Fernseh-Monitor Fernsehmonitor dadurch verformt oder beschädigt werden.
  • Page 42 Bringen Sie die Kamera mit Hilfe des – Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder andere Substanzen. Saugnapfs am Fernsehmonitor an. – Stellen Sie vor dem erneuten Anbringen Drücken Sie fest auf die Mitte des des Saugnapfs sicher, dass dieser Saugnapfhebels, und drehen Sie den vollständig trocken ist.
  • Page 43: Zeitweilige Unterbrechung Der Bildaufzeichnung

    Hinweis Zeitweilige Wenn die Stromversorgung der Kamera unterbrochen ist, wird das Home-Menü Unterbrechung der folgendermaßen angezeigt. Bildaufzeichnung IP:XXX.XXX.XXX.XXX Anwahl 5/11/2008 13:00 Home Schieben Sie den Hebel der Objektivabdeckung nach links (von der Vorderseite der Kamera gesehen). Kamera Verbinden Stellen Sie die Stromversorgung der Kamera mit dem Remote Commander wieder her.
  • Page 44: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Führen Sie folgende Maßnahmen zur Fehlerbehebung durch, bevor Sie die Kamera zur Reparatur bringen. Kann das Problem dadurch nicht beseitigt werden, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache Maßnahme Die Kamera ist nicht Das Kamerakabel ist nicht Stecken Sie das Kamerakabel fest in eingeschaltet.
  • Page 45: Spezifikationen

    Klebescheibe für Saugnapf (1) Bedienungsanleitung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND...
  • Page 46 IMPORTANTE La placa de características se encuentra en la parte posterior. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Page 47 Contenido Precauciones ........48 Fenómenos específicos de los sensores de imagen CMOS ......49 Características ........49 Ubicación y funciones de componentes y controles ........50 Instalación de la cámara ....51 Montaje de la cámara en el monitor de TV ......51 Detención temporal de la captura de imágenes ........53 Solución de problemas .....54 Especificaciones .......55...
  • Page 48: Precauciones

    Si se produce electromagnética intensa, como radios o ruido anormal, consulte con su distribuidor transmisores de TV Sony. • Lugares sujetos a golpes o vibraciones Ventilación Nota sobre los haces de láser Para evitar el recalentamiento interno, no Los haces de láser pueden dañar un...
  • Page 49: Fenómenos Específicos De Los Sensores De Imagen Cmos

    Sistema de comunicación CMOS visual HD PCS-XG80/XG80S/XG55/ XG55S/XA80/XA55 Sony. La cámara recibe la alimentación a través del Sistema de comunicación visual HD. Para Los fenómenos siguientes que pueden los ajustes y configuración de la cámara, aparecer en las imágenes son propios de los...
  • Page 50: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    a Objetivo Ubicación y Objetivo con zoom óptico de 3 aumentos. funciones de b Micrófono componentes y Micrófono incorporado monoaural. controles c Indicador Se ilumina cuando se están enviando Parte frontal imágenes de cámara a la ubicación remota durante una conferencia. d Base inclinable Se coloca en la parte superior del monitor de TV y sostiene la cámara.
  • Page 51: Instalación De La Cámara

    • Seleccione cuidadosamente la ubicación Instalación de la en la que fijará el disco adhesivo. Dado que el disco es de alta adherencia, cámara no se podrá retirar con facilidad una vez esté fijado al monitor de TV. Es posible que el monitor de TV se combe o resulte Montaje de la cámara en el dañado si se intenta retirar el disco con...
  • Page 52 Fije la unidad de cámara firmemente – Asegúrese de que la ventosa esté completamente seca antes de volverla a al monitor de TV con la ventosa. acoplar. Mientras presiona fuertemente el centro – Para evitar daños, no permita que el agua de la palanca de la ventosa, gírela en la se introduzca en el interior del monitor de dirección que se muestra en la...
  • Page 53: Detención Temporal De La Captura De Imágenes

    Nota Detención temporal Cuando el suministro de alimentación a la unidad de cámara está desactivado, el menú de la captura de Inicio aparece como se indica a continuación. imágenes IP:XXX.XXX.XXX.XXX Preparado 5/11/2008 13:00 Inicio Deslice la palanca de la tapa del objetivo hacia la izquierda (mirando hacia la parte delantera de la unidad de cámara).
  • Page 54: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe lo siguiente como orientación para localizar el problema. Si no se puede solucionar, consulte con su distribuidor Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación de la El cable de la cámara no se Introduzca el cable de la cámara...
  • Page 55: Especificaciones

    Especificaciones Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de Señal de vídeo utilizarlo. SONY NO SE HACE 720p/30 Sincronización RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Sincronización interna NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO Dispositivo de imagen NO LIMITADO A LA Tipo 1/3,2 (5,7 mm), CMOS COMPENSACIÓN O PAGO POR LA...
  • Page 56 IMPORTANTE La targhetta di identificazione è situata sul retro. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
  • Page 57 Sommario Precauzioni ........58 Fenomeni specifici dei sensori CMOS ...........59 Funzioni ...........59 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi ........60 Montaggio della videocamera ..61 Montaggio della videocamera sul monitor TV ......61 Interruzione temporanea dell’acquisizione delle immagini ........62 Risoluzione dei problemi ....64 Specifiche tecniche ......65 Sommario...
  • Page 58: Precauzioni

    • Luoghi soggetti a vibrazioni o urti consiglia di eseguire gli interventi di manutenzione periodica. In caso di rumori Ventilazione anomali, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Per evitare il surriscaldamento, non bloccare la circolazione dell’aria attorno alla videocamera. Nota sui raggi laser...
  • Page 59: Fenomeni Specifici Dei Sensori Cmos

    CMOS La videocamera è progettata per essere utilizzata esclusivamente con il sistema di I seguenti fenomeni che possono presentarsi comunicazione video HD Sony PCS-XG80/ nelle immagini sono specifici dei sensori di XG80S/XG55/XG55S/XA80/XA55. cattura immagini CMOS (Complementary L’alimentazione viene fornita alla Metal Oxide Semiconductor).
  • Page 60: Posizione E Funzione Dei Componenti E Dei Comandi

    a Obiettivo Posizione e funzione Obiettivo zoom digitale 3×. dei componenti e dei b Microfono Microfono monofonico integrato. comandi c Spia di segnalazione Si illumina durante la trasmissione delle immagini delle telecamera al Lato anteriore partecipante remoto in una conferenza. d Base inclinabile Appoggiata sulla parte superiore del monitor TV, supporta la videocamera.
  • Page 61: Montaggio Della Videocamera

    può essere rimosso solo con difficoltà Montaggio della una volta applicato al monitor TV. Se si cerca di rimuovere il disco con forza videocamera eccessiva si potrebbero causare danni o deformazioni al monitor TV. • Prima di fissare la videocamera al disco Montaggio della videocamera adesivo attendere almeno 24 ore affinché...
  • Page 62: Interruzione Temporanea Dell'acquisizione Delle Immagini

    Note Interruzione • La videocamera non può essere montata sul soffitto o sulle pareti di locali. temporanea • Per evitare che la levetta della ventosa si dell’acquisizione sblocchi, assicurarsi di esercitare una pressione sufficiente al centro della levetta. delle immagini Se necessario, ripetere le operazioni sopra descritte per fissare nuovamente la ventosa.
  • Page 63 Nota Quando l’alimentazione verso la videocamera è disabilitata è visualizzato il menu principale, come riportato di seguito. Ready to connect. IP:XXX.XXX.XXX.XXX Pronto 5/11/2008 13:00 Menu principale Videocamera Collegare Azionare il telecomando per ripristinare l’alimentazione della videocamera. Interruzione temporanea dell’acquisizione delle immagini...
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prima di consegnare la videocamera al servizio di assistenza, controllare quanto segue per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Sintomo Causa Soluzione L’alimentazione della Il cavo della videocamera Inserire correttamente il cavo della videocamera non è...
  • Page 65: Specifiche Tecniche

    Realizzazione e caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A...
  • Page 66 机型名称:HD 摄像机 使用产品前请仔细阅读本使用说明书, 并请妥善保管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设 备受到雨淋或受潮。 为避免电击,请勿拆卸机壳。维修事宜 应仅由合格维修人员进行。 重要 设备铭牌位于背面。 声明 此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能 需要用户对其干扰采取切实可行的措施。...
  • Page 67 目录 使用前须知 ........68 CMOS 图像传感器的特有现象 ..69 特点 ..........69 各部件及控制按钮的位置和 功能 ..........70 安装摄像机 ........71 在电视监视器上安装摄像机 ..71 暂时停止图像捕捉 ......72 故障排除 ..........73 规格 ..........74 目录...
  • Page 68: 使用前须知

    维护 使用前须知 由于长时间使用后会导致机体磨损和润 滑油损耗,摄像机会出现异常的噪声。 因此要保持最佳性能,我们建议进行定 使用和存放地点 期维护。 如果出现异常噪声,请咨询您 在以下地方使用或存放摄像机会导致摄 的 Sony 经销商。 像机损坏: • 过热或过冷的地方 (工作温度:5°C 到 35°C) 激光束说明 • 暴露在直射阳光下,或靠近发热的物体 (例如加热器) 激光束可能会损坏 CMOS 图像感应 • 靠近强磁性物体的地方 器。请注意,在使用激光束设备的环 • 靠近有强电磁辐射的地方,如收音机或 境中,您不能将 CMOS 图像感应器的 电视发射机附近。 表面暴露在环境中的激光束辐射之下。 • 有震动或冲击的地方 通风 为了防止过热,不要阻碍摄像机四周的 通风。...
  • Page 69: Cmos 图像传感器的特有现象

    CMOS 图像传感器的 特点 特有现象 此摄像机仅与 Sony PCS-XG80/XG80S/ XG55/XG55S/XA80/XA55 HD 会议电视 图像中可能出现的以下现象是 CMOS 终端一同使用。 (互补金属氧化物半导体)图像传感器 其电源由 HD 会议电视终端提供。 有关 所特有的。这些现象不是故障。 调整和设置摄像机的详情,请参见 PCS-XG80/XG80S/XG55/XG55S/XA80/ 白斑 XA55 的使用说明书。 虽然 CMOS 图像传感器是采用高精度技 术生产的,但由于宇宙射线等的影响, 高图像质量 CMOS 摄像机 其屏幕上可能会出现细小的白斑 (极少 此摄像机提供 800 万有效像素,可拍摄 数情况) 。这与 CMOS 图像传感器的原...
  • Page 70: 各部件及控制按钮的位置和功能

    a 镜头 各部件及控制按钮的 3 倍数字变焦镜头。 位置和功能 b 麦克风 内置单声道麦克风。 c 摄像指示灯 前面 会议期间将摄像机图像发送至对方时 会亮起。 d 倾斜拍摄基座 位于电视监视器的顶部,用于支撑摄 像机。 e 连接臂 对此进行调整,使底部的吸盘与电视 监视器的背部正确对齐。 f 吸盘 安装在电视监视器的背面或桌面上。 如果吸盘连接不当,可预先将随附的 粘着盘连接至电视监视器的背面或桌 面上。 后面 g 连接线 连接到 HD 会议电视终端的 CAMERA 接口。 h 吸盘固定杆 用力按下的同时转动此杆以安装吸 盘。只需转动此杆即可释放吸盘。 i 镜头盖固定杆...
  • Page 71: 安装摄像机

    电视监视器背面 安装摄像机 在电视监视器上安装摄像机 将本摄像机安装到电视监视器顶部。 去掉吸盘的保护套。 确定吸盘的安装位置。 要确定吸盘的安装位置,请松开电视 监视器顶部的摄像机,并移动可调节 连接臂。 注意 • 请勿将摄像机向前或向后倾斜20 度及 随附的粘着盘 以上。 (这将超出摄像机的倾斜范围 (± 20 度) 。 ) 使用该吸盘将摄像机固定到电视监 • 视电视监视器的型号而定,某些区域 视器。 可能发热。确定安装位置时请避开这 用力按下吸盘固定杆中央的同时,沿 些区域。 指示的方向转动吸盘控制杆 (LOCK • 安装摄像机时请勿阻挡电视监视器的 方向) 。 通风孔。 • 可能无法在以下类型的电视监视器上 牢固安装吸盘。在此类情况下,将随 附的粘着盘固定到电视监视器,然后 将摄像机安装到粘着盘上。 如果不使用粘着盘,则可能无法牢牢...
  • Page 72: 暂时停止图像捕捉

    要释放吸盘 暂时停止图像捕捉 沿相反的方向转动吸盘固定杆 (RELEASE 方向) 。 向左滑动镜头盖固定杆 (面向摄像机正 面时) 。 注意 • 请勿在吸盘和电视监视器之间插入手指 或其他物体以强行移除吸盘。这样会损 坏吸盘。 • 未安装摄像机时,务必给吸盘带上保护 套。如果吸盘表面变脏或被刮擦,吸盘 的粘力将减弱。 • 如果吸盘表面变脏,请用清水浸湿的平 滑软布对其进行轻轻擦拭。此外,请遵 守以下注意事项。 – 请勿使用清洁剂或其他清洁类溶剂。 如果在镜头盖闭合的情况下进行会议, – 重新安装时,务必确保吸盘完全干燥。 则对方将只能看见黑屏。 – 避免电视监视器内部进水以免受损。 关闭镜头盖后, “主页”菜单显示如下。 Ready to connect. Ready Closed 注意 禁用摄像机电源时,主页菜单如下所示。 Ready to connect.
  • Page 73: 故障排除

    故障排除 在将您的摄像机送修前,按照以下指南 排除摄像机故障。 如果故障无法排除, 请咨询您的 Sony 经销商。 症状 原因 解决办法 摄像机电源无法打开。 摄像机电缆未紧紧插入 将摄像机电缆紧紧插入电视终端的 HD 会议电视终端上的 CAMERA 接口中。 CAMERA 接口中。 HD 会议电视终端无法正 关闭电视终端的电源,稍后重新打 — 确控制摄像机。 开电源。 故障排除...
  • Page 74 小于等于 4 W 工作温度 5℃到 35℃ 存放温度 – 20℃到 +60℃ 尺寸 116 × 50 × 225 毫米 (宽 × 高 × 厚) 重量 大约 500 克 随机附件 吸盘的粘合盘 (1) 使用说明书 (1) 设计和规格如有更改,恕不另行通知。 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏 (包括但不限于) 概不负责。由于本机故障造成的现有 损失或预期利润损失,不进行退货或 赔偿。 规格...
  • Page 75 规格...
  • Page 76 IMPORTANTE A chapa de identificação está localizada na lateral traseira. Para clientes na Europa O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão. O Representante Autorizado para o EMC e segurança de produtos é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
  • Page 77 Índice Precauções ........78 Fenômenos específicos de sensores de imagem CMOS ......79 Características ........79 Localização e Funções de Peças e Comandos ........80 Instalando a Câmera ......81 Montagem da Câmera no Monitor da TV ......81 Interrupção temporária da captura de imagem .........82 Resolução de problemas ....83 Especificações ........84 Índice...
  • Page 78: Precauções

    • Expostos à luz direta do sol ou próximos a manutenção periódica. Se ocorrer ruído equipamentos que geram calor (p. ex., anormal, consulte seu representante Sony. aquecedores) • Próximos a fontes de forte magnetismo • Próximos a fontes de forte radiação Observação sobre feixes de laser...
  • Page 79: Fenômenos Específicos De Sensores De Imagem Cmos

    PCS-XG80/XG80S/ CMOS XG55/XG55S/XA80/XA55 Sistema de Comunicação por Vídeo HD da Sony. A alimentação é fornecida pelo Sistema de Comunicação por Vídeo HD. Para obter Os seguintes fenômenos podem ocorrer nas ajustes e configurações da câmera, consulte imagens específicas de sensores de imagem...
  • Page 80: Localização E Funções De Peças E Comandos

    a Lente Localização e Lentes de zoom digital 3×. Funções de Peças e b Microfone Microfone mono integrado. Comandos c Lâmpada Tally Acende quando as imagens da câmera estão sendo enviadas para a parte remota Frente durante as conferências. d Base de inclinação Fica na parte superior do monitor da TV e suporta a unidade de câmera.
  • Page 81: Instalando A Câmera

    • Aguarde pelo menos 24 horas até que o Instalando a Câmera disco adesivo cole completamente na superfície antes de acoplar a unidade de câmera ao disco. • Depois de removido, o disco adesivo não Montagem da Câmera no pode ser colado novamente, já que as Monitor da TV suas propriedades adesivas ficam reduzidas.
  • Page 82: Interrupção Temporária Da Captura De Imagem

    a etapa acima para fixar a ventosa Interrupção novamente. temporária da Para soltar a ventosa captura de imagem Gire a alavanca da ventosa na direção oposta (direção RELEASE). Delize a alavanca da tampa da lente para a Notas esquerda (ao ficar de frente para a unidade •...
  • Page 83: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Antes de colocar sua câmera para funcionar, utilize os itens a seguir como um guia para a solução do problema. Se o problema não puder ser corrigido, consulte seu representante Sony. Sintoma Causa Solução A alimentação da câmera O cabo da câmera não está...
  • Page 84: Especificações

    Especificações Nota Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. Sinal de vídeo 720p/30 A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA Sincronização Sincronização interna Dispositivo de imagem POR DANOS DE QUALQUER TIPO, tipo 1/3,2 (5,7 mm), CMOS INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS...

Table of Contents