Notas De Seguridad; Środki Bezpieczeństwa - Monacor ICM-20 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Lees aandachtig de onderstaande veilig-
NL
heidsvoorschriften, alvorens de appara-
B
ten in gebruik te ne men. Voor meer in-
formatie over de bediening van de appa-
raten raadpleegt u de anderstalige hand-
lei dingen.
Veiligheidsvoorschriften
De apparaten zijn allemaal in overeen-
stemming met de EU-Richtlijnen en dra-
gen daarom het
WAARSCHUWING:
De netspanning van de
netadapter is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige
ingrepen loopt u het risico
van elektrische schokken.
Let eveneens op het volgende:
Por favor, antes del uso de los aparatos
E
ob servar en todo caso las instrucciones
de seguridad siguientes. Si informacio-
nes adicionales son necesarias para la
operación de los aparatos, estas se en -
cuentran en el texto alemán, inglés, fran-
cés o italiano de estas instrucciones.

Notas de seguridad

Los aparatos co rresponden a todas las
directivas requeridas por la UE y por ello
están marcados con
ADVERTENCIA:
El alimentador se alimenta
con un voltaje de red peligro -
so. Deje el mantenimien to
en manos del personal cua-
lificado. El manejo inexperto
puede causar una descarga.
Przed użyciem urządzenia należy prze-
PL
czytać uważnie poniższą instrukcję
obsługi i zachować tekst do wglądu. Wię-
cej informacji dotyczących obsługi urzą-
dzenia znajduje się w innych wersjach
językowych niniejszej instrukcji obsługi.
Środki bezpieczeństwa
Ponieważ urządzenia spełniają wszelkie
normy obowiązujące w Unii Europej-
skiej, zostały oznaczone symbolem
UWAGA:
Zasilacz urządzenia pra-
cuje
na
napięciu sieciowym. Wszel-
kie naprawy należy zlecić
osobie przeszkolonej; nie-
prawidłowa obsługa może
spowodować
prądem elektrycznym.
12
G
G
-kenmerk.
G
Es esencial que observe los puntos
siguientes:
G
G
.
G
Należy
zaleceń:
G
G
.
niebezpiecznym
porażenie
De apparaten zijn uitsluitend geschikt
voor ge bruik bin nens huis. Vermijd
druip- en spatwater, plaatsen met een
hoge vochtigheid en uitzonderlijk
warme plaatsen (toegestaan omge-
vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
Schakel het systeem niet in resp. trek
onmiddellijk de netadapter uit het stop-
contact, wanneer:
1. de apparaten zichtbaar be schadigd
zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden
nadat een apparaat bijvoorbeeld
gevallen is,
3. een apparaat slecht functioneert.
De apparaten moeten in elk geval her-
steld worden door een gekwalificeerd
vakman.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend
een droge, zach te doek. Gebruik in
geen geval chemicaliën of water.
Los aparatos són sólo para uso inte-
rior. Protegerlos contra todo tipo de
pro yecciones de agua y las salpicadu-
ras de agua, la alta humedad en el am-
biente y el calor (rango de temperatu-
ras admisibles para su funcionamiento
0 – 40 °C)
No conectar il sistema interfono o in-
mediatamente desconectar el alimen-
tador de la toma de red si:
1. hay un daño visible en los aparatos,
2. puede haber un error después de
una caída o un accidente similar,
3. hay algún malfuncionamiento.
Siempre deben repararse sólo por per-
sonal especializado.
Para limpiarlos utilizar sólo un trapo
seco y suave sin ningún tipo de pro-
ducto químico o agua.
przestrzegać
następujących
Urządzenia są przeznaczone tylko
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Należy chronić przed wodą, dużą
wilgotnością powietrza oraz wysoką
temperaturą (dopuszczalny zakres
wynosi 0 – 40 °C).
Nie wolno używać urządzenia lub na-
tychmiast odłączyć główną wtyczkę za-
silającą z gniazda:
1. Jeśli występują widoczne uszko-
dzenia urządzenia.
2. Uszkodzenie
urządzenia
wystąpić w wyniku upadku lub
innego podobnego zdarzenia.
3. Jeśli urządzenie działa nieprawid-
łowo.
W takim przypadku naprawą urządze-
nia powinien zajmować się tylko prze-
szkolony personel.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd
gebruik, verkeerde installatie, foutieve
bediening of van herstelling door een
niet-gekwalificeerd persoon vervalt de
garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of li-
chamelijke schade.
Wanneer de apparaten definitief
uit bedrijf worden genomen, be -
zorg ze dan voor verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.
G
Rechazamos cualquier responsabili-
dad en caso de daños personales o
materiales resultantes si los aparatos
han sido utilizados para otras utilida-
des, si no han sido instalados o utiliza-
dos correctamente o no han sido repa-
rados de manera experta; por estos
mismos motivos carecería todo tipo de
garantía.
Cuando los aparatos estén defi-
nitivamente retirados del servi-
cio, hay que depositarlos en
una fábrica de reciclaje adap-
tada para su contaminación no
contaminante.
G
Do czyszczenia należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno
używać wody ani żadnych środków
chemicznych.
G
Nie ponosi się odpowiedzialności za
wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obra-
żenia użytkownika w przypadku gdy
urządzenie jest wykorzystywane w in-
nych celach niż to się przewiduje lub
jeśli jest nieodpowiednio zainstalo-
wane, podłączane, użytkowane lub na-
prawiane.
Aby nie zaśmiecać środowiska
może
po
całkowitym
eksploatacji urządzeń należy je
oddać do punktu recyklingu.
zakończeniu

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents