HPI Racing Vorza Flux HP Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Vorza Flux HP:

Advertisement

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
RTR VORZA FLUX HP WITH VB-1 BUGGY BODY
Vol.3 104807
En
De Fr
Jp

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HPI Racing Vorza Flux HP

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  Vol.3 104807 RTR VORZA FLUX HP WITH VB-1 BUGGY BODY De Fr...
  • Page 2: Thank You

    ● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Table des matières Section Contents Page Section Table des matières Page Overview Vue d’ensemble Start Up Guide Guide de démarrage Charging Battery Chargement de la batterie Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandéa Troubleshooting Dépannage Entretien...
  • Page 5: Overview 5

    Faites bien attention à utiliser le chargeur adéquat AA Trockenbatterien für den Sender (8 St.) HPI Racing Temperaturmesspistole pour le type de batterie que vous utilisez. Piles AAA pour l’émetteur (8 p.) Sonde de temperature HPI Racing バッテリーの種類に対応した専用充電器を使用します。 送信機用単三乾電池 8本 HPI Racing Temp Gun...
  • Page 6 About Battery Hinweise zu den Akkus À propos de la batterie 走行用バッテリーについて 2-3 cell LiPo (7.4 to 11.1v) battery pack 2-3 LiPo Zellen (7.4V - 11.1V) Akkupack 2-3 cellules (7.4-11.1V) Lithium-polymère 2-3セル(7.4-11.1V)LiPOバッテリー Li-Po For 2S or 3S LiPo packs we recommend a 25C rating or better. For 25C rated packs we recommend a minimum of 4000mAh.
  • Page 7 Battery Chart Akku-Übersicht Choix des batteries バッテリーの選び方 The More speed you use, less control you have. Refer to the Battery Chart and select the type of batteries to suit your driving skill. Je schneller das Auto ist, umso schwieriger ist es die Kontrolle zu behalten. Wählen Sie den zu Ihrem Fahrkönnen passenden Akku. Plus vous allez vite, et moins vous avez de contrôle.
  • Page 8: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Charging Battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充電 First, charge the drive batteries. Note that charging takes about 30 minutes. Laden Sie als erstes die Fahrakkus.
  • Page 9 Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Préparation du châssis シャーシの準備 Z905 Wing Installation Miseen place de l’aileron Z544 ウイングを取り付けます。 Anbau des Flügels HBC8051-1 b Z544 Cap Head Screw M3x12mm 6203 Inbusschraube M3x12mm Z903 Vis tête cylindrique M3x12mm 2.5mm キャ ップネジ M3x12mm HBC8051-1 a 6203 HBC8051-1...
  • Page 10 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載 Battery Holder Adjustment Réglage du support de batteries Einstellen des Akkuhalters バッテリーホルダーの調整 Adjust battery holder to fit the batteries you will be using. Passen Sie den Akkuhalter an die von Ihnen verwendeten Akkus an. Réglez le support en fonction des batteries que vous utiliserez.
  • Page 11 Battery Installation Mise en place de la batterie Einbau des Fahrakkus バッテリーの搭載 Make sure ESC is turned OFF before connecting the Cautions OFF ARRÊT battery, the vehicle may run out of control. Warnhinweise オフ Précautions Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet ist, wenn Sie den Akku anstecken, sonst kann das 警...
  • Page 12 ESC Setup ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse スピードコントローラーのセットアップ ESC Switch You must setup the ESC before running the first time. After the initial setup, it is not required before every run. Regler Schalter Please read through the instructions and get familiar with the procedure before starting setup. The setup process Interrupteur du contrôleur moves quickly, and it will help you to be ready for each step.
  • Page 13 ESC setup procedure Regler Einstellvorgang Procédure de réglage du contrôleur électronique de vitesse 下記の手順でセットアップをします。 Make sure the transmitter is on. Hold Full throttle while Move trigger to full brake po- Release trigger allowing it to return to neutral position. You switching on ESC.
  • Page 14: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。 Put the car on a stand, with wheels off the ground and con- nect battery.
  • Page 15 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction ステアリングトリムの調整 Front Vorne Steering Trim Avant Lenkungstrimmung フロント Trim de direction ステアリングトリム Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen. Tournez le trim de direction de fa- çon à...
  • Page 16 60°C 74151 Cautions HPI Racing Temp Gun HPI Racing Temperaturmesspistole Warnhinweise Heiß Sonde de temperature HPI Racing Précautions Chaud HPI Racing Temp Gun 警 告 高温注意 Fail-safe Function of The Flux Blur Speed Controller Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse Flux Blur Fail-Safe Funktion des Flux Blur Fahrtenreglers Flux Blur スピードコントローラーのヒートプロテクター機能...
  • Page 17 Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité de radio-commande スイッチの切り方 Attention Turn off receiver first, then turn off transmitter. If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car. Achtung Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
  • Page 18: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。...
  • Page 19: Übersicht 5

    Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance schedule Programme d’entretien Wartungsübersicht メンテナンススケジュール For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or dam- aged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
  • Page 20: Entretien

    Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien メンテナンスに必要なもの Z950 9062 Allen Wrench Oil Spray (US,EU) Inbusschlüssel Öl-Spray Cross Wrench 9063 (JP) Clé Allen Vaporisateur d’huile Kreuzschlüssel Nitro Car Cleaner 六角レンチ Clé en croix 潤滑オイルスプレー Nitro-Car Reiniger ミニクロスレンチ Nettoyant Nitro Car ナイトロカークリーナー...
  • Page 21: Entretien Des Roues

    4 - 2 Wheel Maintenance Entretien des roues Every 5 Packs Nach 5 Fahrten Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス Toutes les 5charges des batteries. 毎5パック走行後 Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que le pneu est solidement installé...
  • Page 22 Schneller Langsamer Accélération Plus rapide Plus lente 加速 良い 悪い Max temp Max. Temperatur Température maximale 最大温度 Motor 190°F Motor 74151 Moteur HPI Racing Temp Gun モーター 88°C HPI Racing Temperaturmesspistole Sonde de temperature HPI Racing HPI Racing Temp Gun...
  • Page 23: Entretien Des Amortisseurs

    4 - 4 Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Every 10 Packs Nach 10 Fahrten Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Toutes les 10 charges des batteries. 毎10パック走行後 Inspect shock for oil leaking and for bent shock shaft. Repair or replace Z950 Needle Nosed Pliers if necessary Flachzange Putzlappen...
  • Page 24 Refilling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl オイルの入れ方 Befüllen der Dämpfer mit Öl 67433 67433 67351 67351 67515 67515 Use a Rag. Verwenden Sie Shock Oil einen Putzlappen. Dämpferöl Utilisez un chiffon. Huile d’amortisseur オイルを拭き取ります。 ショックオイル Front 86957 Vorne Avant 40wt フロント...
  • Page 25: Entretien Du Différentiel

    4 - 5 Differential Maintenance Entretien du différentiel Every 10 Packs Nach 10 Fahrten Wartung des Differentials デフのメンテナンス Toutes les 10 charges des batteries. 毎10パック走行後 Inspect for oil leaking and gear wear. Repair or replace if necessary. Auf Ölverlust und Abnutzung der Zähne untersuchen. Defekte Teile reparieren oder tauschen. Vérifiez qu’il n’y a pas fuite d’huile ou d’usure des pignons.
  • Page 26 If parts are damaged, repair or replace them according to the instruction below. Wenn Teile beschädigt sind, reparieren oder ersetzen Sie sie wie auf den Zeichnungen erklärt.. Si des pièces sont endommagées, réparez-les ou remplacez-les suivant les instructions ci-dessous. 消耗した部品を交換します。 Z086 Z086 Z086...
  • Page 27 4 - 6 Radio Maintenance Entretien de la radio HPI TF-3 (AM) Transmitter HPI TF-3 (AM) Sender RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Émetteur HPI TF-3 (AM) HPI TF-3 (AM) 送信機 Antenna Battery Level Indicator Steering Dual Rate Antenne Batterie Zustands-Anzeige Lenkeinschlagsbegrenzung Antenne Indicateur du niveau des piles Double débit de direction アンテナ...
  • Page 28 Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo 受信機、サーボ Receiver Connections 100685 Anschluss des Empfängers FLUX TORK 2200Kv BRUSHLESS MOTOR FLUX TORK 2200Kv BRUSHLESS MOTOR Connexions du récepteur MOTEUR SANS BALAIS FLUX TORK 2200Kv 受信機側配線図 FLUX TORK 2200Kvブラシレスモーター Receiver Switch Ein/Aus Schalter Interrupteur du récepteur 受信機スイッチ...
  • Page 29 Auto-Lipo setting Auto-Lipo Modus Auto-Lip Pré-réglé オートLiPOセットアップ If you are using a LiPo battery pack it is mandatory to use the Auto-LiPo setting (Low voltage cut-off). This Auto-Lipo is pre-set to ON from factory. will shut down the ESC when the battery goes below a pre-set voltage to protect your battery from over- Auto-Lipo-Modus ist ab Werk eingestellt.
  • Page 30 How to turn on / off Auto-Lipo Anleitung wie der Auto-Lipo-Modus an- und ausgeschaltet werden kann. Comment activer ou désactiver le réglage Auto-LiPo. オートLiPoのON/OFF切り替え Make sure the transmitter on. Hold Full throttle while switching on ESC. You will hear a short se- Release trigger allowing it In order to turn Auto-LiPo ON, Release trigger allowing it to return to...
  • Page 31: Référence Des Pièces

    Parts Reference Référence des pièces パーツ図 Übersicht aller Teile Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタルパーツ Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle Z492 Z721 103672 原寸大 Z084 Set Screw M4x4mm TP. Binder Head Screw M2.2x4.8mm TP. Button Head Screw M3x6mm Flat Head Screw M3x12mm Flachkopfschneidschraube M2.2x4.8mm Madenschraube M4x4mm...
  • Page 32 Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタルパーツ Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle 67415 原寸大 Suspension Shaft 4x71mm Silver (Front/Inner) 67351 67493 67390 Schwingenstift 4x71mm Silver (Vorne/Innen/D8) Ball 3x7mm Ball 6mm King Pin Bushing Axe de suspension 4x71mm Silver (avant/intérieur) Kugel 3x7mm Kugel 6mm King Pin Huelse...
  • Page 33 Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタルパーツ 67379 Pivot Plate (RR/3deg) Querlenkerhalter (HH/3 grad/D8) Plaque pivot (RR3deg) ピボッ トプレー ト (RR/3度) 103665 Drive Shaft 8x110mm Knochen 8x110mm Axe transmission 8x110mm ドライブシャフ ト8x110mm 67380 Pivot Plate (RF/3deg) Querlenkerhalter (HV/3 grad/D8) Plaque pivot (RF/3deg) ピボッ...
  • Page 34 Rubber / Form Parts Pièces en caoutchouc / en mousse Gummi / Schaumstoff Teile ゴム/スポンジ パーツ 67515 67515 HBC8023 104123 67528 104123 Silicone O-ring P-4 O-Ring P-10 O-Ring 6mm O-ring 11.5x15x1.8mm O-Ring P-19 Servo Saver Foam Silikon O-ring P-4 O-Ring P-10 O-Ring 6mm O-ring 1.5x15x1.8mm O-Ring P-19...
  • Page 35 67386 67388 Front Hub Carrier Set (Right/Left/10deg) Front Spindle Set (Right/Left) 67385 Lenkhebeltraeger Vorne (R,L/10 grad/D8) Lenkhebel Set (Rechts/Links/D8) Front Suspension Arm Set Ens. porte-moyeu avant (gauche/droit/10 deg.) Ensemble fusée avant (gauche/droit) Schwingen Set Vorne (D8) フロン トハブキャ リアーセッ ト (右/左/10度) フロン...
  • Page 36: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée 展開図 Explosionszeichnung 67296 HBC8071 67433 67351 Z216 67515 HBC8020-1 HBC8023 HBC8101-1 100551 67353 67428 100553 HBC8022 94514 HBC8021 67436 HBC8022 HBC8101-1 94554 HBC8022 94514 HBC8019 Z352 HBC8023 67435 94554 Z353 Z242 HBC8101-1 Z721 HBC8020-1 103661 103668 103661 HBC8071 103661...
  • Page 37 Z150 Z544 Z150 HBC8051-1 Z353 6122 Z544 103674 103676 Z663 Z353 HBC8051-1 67376 67534 80569 Z354 HBC8051-1 Z562 Z562 100684 103673 6163 HBC8058-1 Z663 80594 Z704 103674 67521 Z411 Z663 00685 103676 103994 Z544 67521 Z663 67521 Z307 67521 67521 103673 Z307 Z544...
  • Page 38: Liste De Pièces

    Parts List Liste de pièces パーツリスト Ersatzteileliste Parts List Parts # Description Parts # Description 6122 Body Pin (Medium/10pcs) 100914 Pinion Gear 15 Tooth (1M / 5mm Shaft) 103661 Motor Mount Set 6163 Servo Tape 20x100Mm (5pcs) 6203 Body Clip (8Mm/Black/20pcs) 103662 Main Chassis 4.0mm (7075S) 103663...
  • Page 39 Ersatzteileliste Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung 100914 Ritzel 15 Zaehne (1M/5mm Welle) 6122 Karosseriesplinte Mittel (10 st.) 6163 Doppelseitiges Klebeband 20x100mm 103661 Motorhalter Set (Vorza) 103662 Chassis 4.0mm (7075S/Vorza) 6203 Karosserieklammern (8mm/20st) 66796 Daempferbefestigungsschrauben (2xCW/2xCCW) 103663 Cup Joint 5x13x20mm (Vorza) 67296 Big Bore Daempferset (97mm/2st) 103664 Knochen 8x83mm (Vorza)
  • Page 40 Pièces Pièces détachées Numéro Description Numéro Description 6122 Clip carrosserie (moyen/10pcs) 100914 Pignon 15 dents (1M / axe 5mm) 6163 Double face 20x100mm (s5) 103661 Ens. support moteur 6203 Clip carrosserie (8mm/noir/20 p.) 103662 Chassis principal 4.0mm (7075S) 66796 Vis montage amortisseur (cw+2/ccw+2) 103663 Noix de cardan 5x13x20mm 67296...
  • Page 41 パーツリスト 日本語 品 番 品 名 品 番 品 名 6122 ボディピン中 100914 ピニオンギア 15T (1M/5mm シャフト) 6163 強力両面テープ 20x100mm (5個入り) 103661 モーターマウントセット 6203 ボディーピン (8mm/ブラック) 103662 メインシャーシ4.0mm (7075S) 66796 ショックマウントスクリュー(右ネジx2/左ネジx2) 103663 カップジョイント 5x13x20mm 67296 ビッグボアショックセット (97mm/2pcs) 103664 ドライブシャフト8x83mm 67350 ビッグボアショックブーツセット...
  • Page 42: Liste Des Pièces Optionnelles

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles オプションパーツリスト Tuningteileliste 100911 100917 67190 67191 67170 105mm 100912 100918 67174 92mm LIGHT WEIGHT SPUR GEAR 48 TOOTH LIGHT WEIGHT 43T SPIRAL BEVEL GEAR 100913 100919 67171 78mm HAUPTZAHNRAD 48 ZAEHNE (EXTRA LEICHT) KEGELRAD 43Z (SPIRAL/EXTRA LEICHT) 100914 100920...
  • Page 43 67204 67205 67206 67207 LIGHT WEIGHT FIXING BALL LIGHT WEIGHT UPPER SUSPENSION FIXING BALL LIGHT WEIGHT STEERING PUSH ROD BALL LIGHT WEIGHT SWAY BAR HOLDER EXTRA LEICHTER KUGELKOPF EXTRA LEICHTE KUGEL FUER OBERE SCHWINGE EXTRA LEICHTER LENKUNGS-KUGELKOPF EXTRA LEICHTE STABILISATORHALTER ROTULE DE FIXATION LÉGÈRE ROTULE FIXATION DE SUSPENSIONSUPÉRIEURE LÉGÈRE ROTULE DE TIGE DE DIRECTION LÉGÈRE...
  • Page 44 67768 103677 66223 7812 BLACK WHITE 103678 HBC8051 WHITE YELLOW HB EDGE WHEEL (BLACK CHROME) VB-1 CLEAR BODY 103679 CHROME EDGE FELGE (SCHWARZ-CHROM) VB-1 BUGGY KAROSSERIE 1/8 DECK WING JANTE HB EDGE (CHROME NOIR) CARROSSERIE BUGGY VB-1 FLUEGEL V7 WHEEL (42x83mm) HB EDGE ホイール...
  • Page 45 67151 #15000 67152 #20000 SILICONE OIL SILIKON DAEMPFEROEL HUILE SILICONE シリコンオイル...
  • Page 48 HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...

Table of Contents