Page 1
User Manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale dell’utente Manual del usuario 用户手册 ユーザー マニュアル...
Page 3
User Manual ..........2 English Deutsch Benutzerhandbuch ........25 Manuel d’utilisation ........49 Français Gebruiksaanwijzing ........ 73 Nederlands Italiano Manuale dell’utente ........97 Manual del usuario ........121 Español 中文用户手册 ............145 日本語 ユーザー マニュアル ........169...
Page 4
™ hot environment. Store your unopened eers tray in a cool environment, 10ºC (50F) to ™ 24ºC (75F) for at least 3 hours prior to initial custom fitting.
Welcome to the SonoFit Fitting Experience ........ 8 ™ About the Shaping Process ............. 9 Before You Begin ..............10 How to Fit ................. 11 How to Care for Your eers ........... 17 ™ How to Wear Your eers ............18 ™...
Thank you for choosing eers ™ Our custom-fitted earphones provide an in-ear acoustic seal that blocks out ambient noise while creating a home theatre right inside your head. Whether you’re in the studio, on stage, on a crowded subway, at the airport, on the plane or in the comfort of your own living-room, you can enjoy high-fidelity sound without blasting the volume.
Performance, Comfort + Safety High Performance Sound Our eers Custom-Fitted Earphones deliver unparalleled isolation ™ from ambient noise and excellent acoustic coupling with the ear for an enhanced listening experience. Ultimate Personalized Comfort Custom fitting is done instantly using the SonoFit Fitting System.
Welcome to the SonoFit ™ Custom Fitting Experience Everything you need to create your eers is included in this kit. ™ The components of this fitting system are time sensitive, so once you start the process, and unlock the fitting system, you will need to go through all the quick and easy steps right away.
About the Shaping Process Custom-fitted earphones are made possible by Sonomax’s patented earpiece expansion- system. A soft and completely sealed silicone bladder, that during the shaping process, comfortably expands the earpiece to the exact shape of your ear canal. This technology...
Before You Begin We recommend you read through all the steps completely to familiarize yourself with the entire process. • All hats, baseball caps, headbands, etc. should be removed before starting the fitting process. • You should tuck your hair behind your ears. •...
How to Fit Evenly spread a small amount of fitting lubricant on both earpieces. Make sure to avoid the center hole. Note: Precise amount of lubricant is not critical, just be sure to spread lubricant all around the earpiece, except for the center hole. Unlock both left &...
Page 14
Focus on a point straight in front of you and keep your head straight. Orient the fitting system so it sits vertically centered on your head. Adjust fitting system as needed to ensure a comfortable fit. You can check in front of a mirror to see if you have the system properly aligned.
Page 15
About Shaping This step will take 5 minutes. You will need a timer ready. A few tips to make a perfect pair of custom-fitted earphones: - Do not talk or move your jaw. If you are chewing gum, please dispose of it now. - Keep your mouth slightly open and neutral.
Page 16
Now you’re ready to start the shaping process. Flip start tab completely forward until you hear a click sound. Do this on both right and left sides. Start the timer for 5 min. Please remember not to move your jaw or talk. The earbud expansion is now in progress.
Page 17
Time’s up! Remove the fitting system from your head. A couple of things you will want to know: - Ears are unique as fingerprints, so do not be suprised by the unique shape of your earbuds. - Ear canals are also unique from each other, so it is not unusual for the left and right earpieces to look different from each other—this is normal.
Page 18
The fitting process is now complete. Note: It is OK to start using your new eers right ™ away, however, aggresive manipulation in the first 30 minutes may result in earpiece deformation.
How to Care for Your eers ™ Taking good care of your eers will make them last longer and ensure ™ excellent sound quality. 1. Keep earphones as clean and dry as possible. 2. To clean earbuds, wipe with damp cloth, and mild soap or antiseptic wipe, NEVER immerse in water.
How to Wear Your eers ™ The earphone wires are labeled with an “L” to indicate the left earphone and an “R” to indicate the right. For a perfect seal you can use the water based fitting lubricant provided with the kit.
Page 21
To insert, wiggle lubricated earbud straight in or rotate forward and twist back. WARNING: Before pressing play for the first time, be sure to lower the volume of your device. Removing Your Earbuds: Hold the faceplate of the earphone and gently twist toward your nose and remove.
If you experience ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use of your portable device. *All earphones may result in hearing loss if used at high volumes. Sound Isolation Earphones Important: The acoustic seal created by your eers Custom-Fitted ™ Earphones may block out normal external noise and environmental sounds, even when your device is set at low listening levels.
Sonomax Technologies Inc. (“Sonomax”) warrants the original consumer purchaser only that the eers™ product (the “product”) is free in normal use of any defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase from a Sonomax authorized distributor or reseller (the “product warranty period”).
Page 25
If Sonomax cannot lawfully disclaim statutory or implied warranties, then to the extent permitted by law, all such warranties shall be limited in duration to the duration of the express warranty and to the repair or replacement service as determined by Sonomax, in its sole discretion.
Page 26
USA / CANADA: 1-888-921-3377 INTERNATIONAL: +1-514-932-2828 For product returns, please follow the instructions given above for the Product Warranty or the Fit Warranty, as the case may be, and send to: Sonomax Technologies Inc. c/o eers RETURNS ™ 8375 Mayrand St.
Page 28
Produkt-Warnhinweis Es kann vorkommen, dass sich das eers nicht korrekt anpasst, ™ wenn die Einheiten bei hohen Temperaturen gelagert werden. Lagern Sie Ihren ungeöffneten eers Behälter vor der ersten ™ individuellen Anpassung mindestens 3 Stunden lang in einer kühlen Umgebung (10 ºC (50F) bis 24 ºC (75F)).
Page 29
Inhaltsverzeichnis Danke, dass Sie sich für eers entschieden haben ......28 ™ Leistung, Komfort + Sicherheit..........29 Diese Box beinhaltet ............30 Willkommen beim SonoFit Anpassungserlebnis ......32 ™ Über das Formgebungsverfahren ..........33 Bevor Sie beginnen .............. 34 Das Anpassen ..............35 Pflege Ihrer eers ..............
Danke, dass Sie sich für eers ™ entschieden haben Ihre maßgeschneiderten Ohrhörer bieten Ihnen eine akustische In-Ohr-Abdichtung und erzeugen gleichzeitig einen Heimkinoeffekt in Ihrem Kopf. Egal, ob Sie sich in Ihrem Studio, auf der Bühne, in einer überfüllten U-Bahn, im Flugzeug oder in Ihrem behaglichen Wohnzimmer befinden –...
Leistung, Komfort + Sicherheit Ein hochwertiger Klang Unsere maßgeschneiderten eers Ohrhörer liefern eine einmalige ™ Dämmung gegen Umgebungsgeräusche sowie eine ausgezeichnete Verbindung mit dem Ohr für ein verbessertes Hörerlebnis. Ultimativer individueller Komfort Die individuelle Anpassung erfolgt in Minutenschnelle mit Hilfe des SonoFit Anpassungssystems.
Willkommen beim SonoFit ™ Anpassungserlebnis Alles, was Sie zum Kreieren Ihrer eers benötigen, ist in diesem Kit ™ enthalten. Die Bauteile dieses Anpassungssystems sind zeitsensitiv. Wenn Sie also das Verfahren begonnen und das Anpassungssystem entriegelt haben, müssen Sie die schnellen und einfachen Schritte sofort alle durchlaufen.
Über das Formgebungsverfahren Das patentierte Sonomax Ohreinsatz-Erweiterungssystem macht maßgeschneiderte Ohrhörer möglich. Eine weiche und vollständig versiegelte Silikon-Blase dehnt den Ohreinsatz während des Formgebungsverfahrens aus und passt sich angenehm an die genaue Form Ihres Gehörgangs an. Die Technologie ermöglicht es Ihnen, in nur 5 Minuten maßgeschneiderte,...
Bevor Sie beginnen Wir empfehlen, alle Schritte vollständig durchzulesen, um sich mit dem gesamten Verfahren vertraut zu machen. • Hüte, Baseball-Mützen, Stirnbänder, etc. sollten vor dem Beginn des Verfahrens abgenommen werden. • Stecken Sie Ihre Haare hinter Ihre Ohren. • Sie dürfen dabei Ihre Brille weiterhin tragen.
Das Anpassen Verteilen Sie eine kleine Menge Montagepaste gleichmäßig auf beide Ohreinsätze. Lassen Sie dabei das Mittelloch bewusst aus. Anmerkung: Die genaue Menge Montagepaste ist nicht so wichtig, stellen Sie aber sicher, dass der gesamte Ohreinsatz (das Mittelloch ausgenommen) damit bedeckt wird. Lösen Sie die linke und die rechte Seite des Befestigungssystems, indem Sie die Taste vollständig nach oben schieben, bis Sie ein...
Page 38
Blicken Sie auf einen direkt vor Ihnen liegenden Punkt und halten Sie den Kopf gerade. Richten Sie das Anpassungssystem so aus, dass es vertikal zentriert auf Ihrem Kopf sitzt. Stellen Sie das Anpassungssystem so ein, dass es bequem sitzt. Sie können mit einem Spiegel überprüfen, ob das System korrekt ausgerichtet ist.
Page 39
Über das Formgeben Dieser Schritt dauert 5 Minuten. Legen Sie einen Zeitnehmer bereit. Einige Tipps für perfekt sitzende Ohrhörer: - Sprechen Sie nicht und bewegen Sie den Kiefer nicht. Wenn Sie Kaugummi kauen, entsorgen Sie diesen jetzt. - Halten Sie Ihren Mund leicht geöffnet und in einer neutralen Position. - Plötzliche Bewegungen können den Sitz beeinträchtigen.
Page 40
Sie sind nun bereit, das Formgebungsverfahren zu starten. Klappen Sie die Starttaste vollständig nach vorn, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Tun Sie das auf der linken und rechten Seite. Starten Sie den Zeitnehmer für 5 Minuten. Denken Sie daran, keinesfalls den Kiefer zu bewegen oder zu sprechen.
Page 41
Die Zeit ist abgelaufen! Nehmen Sie das Anpassungssystem vom Kopf ab. Ein paar Dinge, die Sie vielleicht wissen möchten: - Ohren sind so einzigartig wie Fingerabdrücke. Seien Sie also nicht von der einzigartigen Form Ihrer Ohrstöpsel überrascht. - Auch Gehörgänge sind einzigartig. Es ist also nicht ungewöhnlich, dass der linke Ohreinsatz anders aussieht als der rechte - das ist normal.
Page 42
Ohrstöpsels und drücken Sie diese rundherum fest, um eine feste Abdichtung zu gewährleisten. Das Anpassungsverfahren ist jetzt abgeschlossen. Anmerkung: Sie können Ihr neues eers gleich ™ benutzen. Allerdings kann eine aggressive Handhabung in den ersten 30 Minuten zu einer Verformung der Ohreinsätze führen.
Pflege Ihrer eers ™ Eine gute Pflege Ihrer eers gewährleistet eine längere Haltbarkeit und ™ eine ausgezeichnete Tonqualität. 1. Halten Sie Ihre Ohrhörer möglichst sauber und trocken. 2. Verwenden Sie zur Reinigung der Ohrstöpsel ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder ein antiseptisches Reinigungstuch.
Tragen Ihrer eers ™ Die Kabel der Ohrhörer sind mit “L” und “R” markiert, um den linken und den rechten Ohrhörer zu kennzeichnen. Für eine perfekte Abdichtung können Sie die dem Kit beigefügte Montagepaste auf Wasserbasis verwenden. Lassen Sie dabei das Mittelloch des Ohreinsatzes bewusst aus.
Page 45
Zum Einführen bewegen Sie den eingeschmierten Ohrstöpsel direkt in den Gehörgang oder drehen Sie ihn vorwärts und rückwärts. ACHTUNG: Bevor Sie die Abspieltaste zum ersten Mal betätigen, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres Geräts heruntergedreht ist. Entfernen Ihrer Ohrstöpsel: Halten Sie die Frontplatte des Ohrhörers, drehen Sie diese sanft in Richtung Nase und nehmen Sie sie heraus.
Ohrhörern erzeugt wird, kann normale externe und ™ Umgebungsgeräusche blockieren, auch wenn Ihr Gerät auf einen niedrigen Lautstärkepegel eingestellt ist. Deshalb kann die Verwendung der eers ™ beispielsweise beim Führen eines Fahrzeugs oder beim Bedienen einer Maschine, während des Fahrradfahrens oder Joggens gefährlich sein und ist in bestimmten Regionen gesetzlich verboten.
Produktgarantie: Beschränkt auf 1 Jahr Sonomax Technologies Inc. (“Sonomax”) garantiert gegenüber dem Originalkäufer nur, dass das eers™-Produkt (das Produkt) bei normalem Gebrauch für eine Dauer von einem (1) Jahr ab Datum des Originalkaufs bei einem von Sonomax autorisierten Händler oder Wiederverkäufer frei von Material- und Herstellungsfehlern ist (die “Dauer der Produktgarantie”).
Page 49
In Übereinstimmung mit dem anzuwendenden Recht lehnt Sonomax ausdrücklich alle Gewährleistungen und alle gesetzlichen oder stillschweigenden Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck oder Gewährleistungen für versteckte oder latente Mängel ab.
Page 50
Land zu Land, von Bundesstaat zu Bundesstaat oder von Provinz zu Provinz unterschiedlich sein können. Diese eingeschränkte Gewährleistung und deren Auslegung unterliegen den Gesetzen des Landes, des Bundesstaates oder der Provinz, in denen eers™ erworben wurde. Austausch des Produkts NICHT AN DAS GESCHÄFT ZURÜCKSENDEN.
Page 52
™ éléments fournis sont stockés à des températures élevées. Placez le plateau non ouvert des écouteurs eers dans un endroit ™ frais dont la température varie entre 10 ºC et 24 ºC pendant au moins 3 heures avant de commencer le moulage sur mesure.
Page 53
Table des matières Merci d’avoir choisi eers ............52 ™ Performance, confort, sécurité ..........53 Contenu de la boîte ............. 54 Bienvenue dans le monde de SonoFit ........56 ™ Concernant le processus de mise en forme ........ 57 Avant de commencer ............58 Méthode de moulage ............
Merci d’avoir choisi eers ™ Nos écouteurs moulés sur mesure fournissent une isolation sonore qui vous met à l’abri du bruit environnant tout en créant, dans votre tête, un véritable home cinema. Que vous soyez en studio, sur scène, dans le métro bondé, à l’aéroport, en avion ou bien installé...
Performance, confort et sécurité Son haute performance Les écouteurs moulés sur mesure eers fournissent une isolation sans ™ précédent du bruit ambiant et un excellent couplage acoustique avec l’oreille pour une meilleure expérience d’écoute. Confort personnalisé ultime Le moulage sur mesure se fait rapidement en utilisant le système d’ajustement SonoFit...
Contenu de la boîte Système d’ajustement SonoFit ™ préchargé avec un jeu d’écouteurs...
Page 57
Un système d’ajustement Un manuel d’utilisation et un SonoFit guide d’ajustement rapide ™ Un tube de lubrifiant à base Interrupteur d’activation d’eau gauche Interrupteur d’activation Deux écouteurs plats droit Une pochette de transport Connecteur (droit = rouge, gauche = bleu) Une lingette désinfectante (dans la pochette de transport) Bague d’arrêt...
Bienvenue dans le monde de SonoFit ™ Tout ce dont vous avez besoin pour créer vos écouteurs eers ™ compris dans ce coffret. La durée de vie des composants du système d’ajustement est limitée donc, lorsque vous commencez le processus et déverrouillez le système d’ajustement, vous devrez procéder immédiatement et...
Concernant le processus de mise en forme C’est grâce au système expansif de l’embout auriculaire breveté par Sonomax qu’il Limite du canal est possible de réaliser bien protégée des écouteurs moulés sur mesure. Durant le processus Conduit auditif de moulage, le silicone souple et complètement étanche...
Avant de commencer Nous vous recommandons de lire toutes les étapes afin de vous familiariser avec l’intégralité du processus. • Chapeaux, casquettes, bandeaux, etc. doivent être retirés avant de commencer. • Les cheveux doivent être repoussés derrière les oreilles. • Vous pouvez toutefois conserver vos lunettes.
Méthode de moulage Répartissez uniformément une petite quantité de lubrifiant sur chaque embout auriculaire. Faites attention de ne pas en mettre sur la sortie destinée au son. Remarque : la quantité de lubrifiant est sans importance. Assurez-vous simplement de bien répartir le lubrifiant sur les embouts auriculaires et de ne pas en mettre sur la sortie destinée au son.
Page 62
Concentrez-vous sur un point devant vous et gardez la tête droite. Placez le système d’ajustement de sorte qu’il soit bien centré à la verticale sur votre tête. Ajustez-le au besoin pour que vous soyez aussi confortable que possible. Vous pouvez vous regarder dans un miroir pour confirmer que le système est correctement aligné.
Page 63
À propos de la mise en forme Cette étape prendra 5 minutes. Vous aurez besoin d’un chronomètre. Voici quelques conseils pour obtenir une paire d’écouteurs moulés sur mesure parfaits : - Ne parlez pas et ne bougez pas la mâchoire. Si vous mâchez un chewing-gum, jetez-le.
Page 64
Vous êtes maintenant prêt à commencer le processus de moulage. Poussez l’interrupteur d’activation vers l’avant jusqu’à entendre un déclic. Faites la même chose de l’autre côté. Démarrez le chronomètre pour 5 minutes. N’oubliez pas que vous ne devez pas bouger la mâchoire ni parler. L’expansion des écouteurs est en cours de progression.
Page 65
Ça y est ! Vous pouvez retirer le système d’ajustement de votre tête. Choses à savoir : - Les oreilles, comme les empreintes digitales, sont uniques, ne soyez donc pas surpris par la forme unique de vos écouteurs. - Les conduits auditifs sont uniques. Il n’est donc pas inhabituel que les embouts auriculaires droite et gauche diffèrent.
Page 66
étanchéité. Le processus d’ajustement est maintenant terminé. Remarque : vous pouvez tout à fait commencer à utiliser vos nouveaux écouteurs eers ; cependant, ™ toute manipulation brusque dans les 30 premières minutes peut résulter en une déformation de l’embout.
Entretien des écouteurs eers ™ Prendre soin de vos écouteurs eers permettra de prolonger leur durée ™ de vie et d’obtenir une excellente qualité sonore. 1. Conservez vos écouteurs aussi propres et secs que possible. 2. Nettoyez les écouteurs en les essuyant avec un chiffon humide et un savon doux ou une lingette antiseptique, mais ne les plongez JAMAIS dans l’eau.
Port des écouteurs eers ™ Les fils des écouteurs comportent un L pour indiquer la gauche et un R pour indiquer la droite. Pour obtenir une étanchéité acoustique parfaite, vous pouvez utiliser le lubrifiant d’ajustement à base d’eau qui vous a été...
Page 69
Pour insérer l’écouteur lubrifié, enfoncez- le directement ou en le faisant tourner puis ressortez-le légèrement. AVERTISSEMENT : avant d’appuyer pour la première fois sur le bouton de lecture de votre appareil, assurez-vous de baisser le volume. Retrait des écouteurs Saisissez la partie plate de l’écouteur, tournez-la doucement en direction de votre nez puis retirez l’écouteur.
Spécifications PCS-150 PCS-250 Poids typique env. 15 g env. 15 g Câble 1,3 m résistant à 1,3 m résistant à l’entortillement l’entortillement Connecteur prise stéréo plaqué or prise stéréo plaqué or de 3,5 mm de 3,5 mm Impédance nominale 32 ohms 90 ohms typique 103 dB niveau de pression...
™ environnants, même lorsque votre appareil est réglé à des niveaux sonores faibles. C’est pourquoi l’utilisation des écouteurs eers peut parfois être ™ dangereuse (par exemple, lorsque vous conduisez un véhicule ou manipulez une machine, lorsque vous êtes à...
Sonomax Technologies, Inc. (« Sonomax ») garantit à l’acheteur initial uniquement que le produit eers™ (le « produit ») est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication s’il est utilisé dans des conditions normales pour une période de un (1) an (« période de garantie ») à...
Page 73
Sous réserve des dispositions de la présente garantie et dans la mesure où la loi le permet, Sonomax n’est pas responsable des dommages directs, spéciaux, accessoires ou indirects résultant d’une violation de garantie ou de condition, y compris, sans limitation : la perte d’usage, la perte de...
Page 74
écouteurs eers™ ont été achetés. Échange de produit NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN. info@myeers.com Veuillez nous contacter par courriel à...
Page 76
™ onderdelen worden bewaard in een hete omgeving. Bewaar de ongeopende verpakking van de eers ten minste gedurende ™ 3 uur in een koele omgeving van 10ºC tot 24ºC voordat u de oortelefoon passend maakt.
Page 77
Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor de eers ......... 76 ™ Kwaliteit, Comfort + Veiligheid ..........77 Onderdelen in de doos ............78 De oortelefoon met SonoFit aan uw oren aanpassen ....80 ™ Meer over de procedure waarmee de oortelefoon aan uw oren wordt aangepast ..........
Bedankt dat u hebt gekozen voor de eers ™ Onze aanpasbare oortelefoon zorgt in het oor voor een akoestische afsluiting die omgevingsgeluiden tegenhoudt terwijl in uw hoofd het geluid van een thuistheater wordt gecreëerd. U kunt altijd genieten van geluid van hi-fi kwaliteit zonder dat het volume op...
Kwaliteit, Comfort + Veiligheid Geluid van hoge kwaliteit Onze aanpasbare eers -oortelefoon zorgt voor een ongeëvenaarde ™ isolatie van het omgevingsgeluid en een uitstekende akoestiek in het oor, waardoor het beluisteren van muziek een ongekende belevenis wordt. Ultiem comfort door persoonlijke aanpassing aan het oor...
Onderdelen in de doos: SonoFit -systeem ™ waarmee de oortelefoon aan uw oren wordt aangepast: Compleet met 1 oortelefoon...
Page 81
SonoFit -systeem 1 complete en ™ 1 beknopte Startknop linkerzijde gebruiksaanwijzing Startknop rechterzijde 1 tube met smeermiddel op basis van water dat wordt Connector gebruikt voor aanpassing van (rechts = rood, links = blauw) de oortelefoon aan uw oren Borgring 2 frontplaatjes Oordop 1 draagtas...
De oortelefoon met SonoFit ™ aan uw oren aanpassen In dit pakket bevindt zich alles wat u nodig hebt om de eers aan uw ™ oren aan te passen. De onderdelen van dit systeem zijn tijdgevoelig. Dit betekent dat u alle gemakkelijke stappen meteen moet doorlopen zodra u met de procedure bent begonnen en het systeem hebt ontgrendeld.
Op maat gemaakte oortelefoons worden mogelijk gemaakt met het gepatenteerde systeem van Sonomax waarmee de vorm van de oordoppen wordt veranderd. Een zachte en volledig afgesloten blaas van siliconen die tijdens de procedure van de vormverandering...
Voordat u begint Het verdient aanbeveling eerst alle stappen volledig door te lezen om u vertrouwd te maken de gehele procedure. • Draag tijdens de procedure geen hoed, honkbalpetje, hoofdband of iets dergelijks. • Kam uw haar achter uw oren. •...
Beginnen Breng een kleine hoeveelheid van het smeermiddel gelijkmatig aan op beide oordoppen. Zorg ervoor dat u de opening in het midden niet raakt. Let op: Een precieze hoeveelheid smeermiddel is niet van cruciaal belang. U hoeft alleen maar rondom de gehele oordop smeermiddel aan te brengen, behalve bij de opening in het midden.
Page 86
Kijk naar een punt recht vóór u en houd uw hoofd recht. Pas het systeem zo aan dat het verticaal in het midden op uw hoofd staat. Pas het systeem, indien nodig, dusdanig aan totdat het comfortabel aanvoelt. U kunt in de spiegel controleren of u het systeem correct hebt geplaatst.
Page 87
Over de vervorming Deze stap neemt 5 minuten in beslag. Houd een tijdklok bij de hand. Enkele tips om een perfect aangepaste oortelefoon te maken: - Praat niet en beweeg uw kaken niet. Haal kauwgom uit uw mond. - Houd uw mond een beetje open en in neutrale toestand. - Een abrupte beweging kan een nadelige uitwerking hebben op de vervormingsprocedure.
Page 88
Nu bent u gereed om te beginnen met de vervormingsprocedure. Schuif de startknop volledig naar voren totdat u een klik hoort. Doe dit aan zowel de rechter- als linkerzijde. Start de tijdklok voor een duur van 5 minuten. Onthoud dat u uw kaken niet beweegt en niet praat.
Page 89
Klaar! Verwijder het systeem van uw hoofd. Er zijn een paar dingen die u moet weten: - Oren zijn net zo uniek als vingerafdrukken. Wees daarom niet verrast door de unieke vorm van uw oordoppen. - Gehoorgangen kunnen ook onderling van elkaar verschillen.
Druk vervolgens het frontplaatje op de borgring van de oordop en druk dit rondom stevig aan. De procedure is hiermee afgerond. Let op: U kunt uw nieuwe eers direct gebruiken. ™ Maar een te ruwe behandeling in de eerste 30 minuten kan tot gevolg hebben dat de oordop zijn juiste vorm verliest.
Verzorging van uw eers ™ Een goede verzorging van uw eers verlengt de levensduur en zorgt voor ™ behoud van de uitstekende geluidskwaliteit. 1. Houd de oortelefoon zo schoon en droog mogelijk. 2. De oordoppen reinigt u door deze met een vochtige doek en zachte zeep of een antiseptisch doekje schoon te maken.
Hoe u de eers ™ op uw hoofd doet De draden van de oortelefoon zijn gelabeld met een “L” en een “R”. De zijde met “L” plaatst u op uw linkeroor en de zijde met “R” plaats u op uw rechteroor.
Page 93
De ingesmeerde oordop plaatst u in uw oor door deze al heen en weer bewegend, of naar voren en terug draaiend recht in uw oor te brengen. WAARSCHUWING: Voordat u de eerste keer op afspelen drukt, moet u ervoor zorgen dat u het volume van uw apparaat verlaagt.
Specificaties PCS-150 PCS-250 Gemiddeld gewicht: circa 15 g circa 15 g Kabel: 1,3 m, knikbestendig 1,3 m, knikbestendig Connector: 3,5 mm, verguld stereo- 3,5 mm, verguld stereo- aansluitpunt aansluitpunt Gemiddelde nominale 32 Ohm 90 Ohm impedantie: 103 dB SPL / 106 dB SPL / Gevoeligheid: 100 mVrms @ 1 kHz...
Uw aanpasbare eers -oortelefoon is voorzien van een akoestische ™ afdichting. Hiermee kunt u muziek op veel lagere luisterniveaus heel duidelijk horen. Zet het volume laag, plaats uw eers en verhoog het ™ volume voor zover nodig. Uw oor kan zich in de loop der tijd aanpassen aan een hoger...
(d) schade veroorzaakt door onderhoud dat is uitgevoerd door iemand die geen erkende vertegenwoordiger van Sonomax of een Authorized Service Provider van Sonomax is; of (e) een product dat is veranderd om de functies of mogelijkheden te wijzigen.
Page 97
Behalve zoals bepaald in deze garantie en voor zover maximaal toegestaan door de wet, is Sonomax niet verantwoordelijk voor directe, speciale, incidentele schade of gevolgschade, die is veroorzaakt door inbreuk op de garantie of voorwaarden, inclusief maar niet beperkt tot verlies van gebruik, verlies van inkomsten;...
Page 98
U heeft mogelijk ook andere rechten die van land tot land, staat tot staat, provincie tot provincie kunnen verschillen. Deze beperkte garantie valt onder en is gemaakt krachtens de wetten van het land, de staat of de provincie waarin de eers™ werd gekocht.
Page 100
Qualora l’utente non si attenga a queste istruzioni, il processo di adattamento iniziale può risultare compromesso e rendere nulla la garanzia. Dopo avere adattato in modo personalizzato eers alle proprie ™ orecchie, non sono richieste particolari precauzioni per quanto...
Page 101
Sommario Grazie per avere scelto eers ..........100 ™ Prestazioni, comfort e sicurezza ..........101 Contenuto della confezione ..........102 Benvenuti al sistema di adattamento personalizzato SonoFit ..104 ™ Informazioni sul processo di formatura ........105 Prima di iniziare ............... 106 Procedura di adattamento ...........
Grazie per avere scelto eers ™ Le nostre cuffie ad adattamento personalizzato forniscono un’insonorizzazione all’interno dell’orecchio che blocca i rumori esterni creando un effetto home theatre dall’interno. Sia che ci si trovi in studio, sul palcoscenico, in una metropolitana affollata, all’aeroporto, in aereo o comodamente a casa propria, è...
Prestazioni, comfort e sicurezza Prestazioni elevate del suono Le nostre cuffie ad adattamento personalizzato eers consentono un ™ isolamento senza pari dai rumori esterni e un eccellente accoppiamento acustico con l’orecchio per una migliore esperienza di ascolto. Massimo comfort personalizzato L’adattamento personalizzato si effettua istantaneamente mediante il...
Contenuto della confezione: Sistema di adattamento SonoFit ™ Precaricato con 1 coppia di auricolari...
Page 105
Sistema di adattamento 1 Manuale dell’utente e SonoFit 1 Guida rapida all’adattamento ™ personalizzato Linguetta di attivazione 1 Flacone di lubrificante per di sinistra l’adattamento a base d’acqua Linguetta di attivazione di destra 2 Placchette per auricolari Connettore 1 Custodia (destra = rosso, sinistra = blu) 1 Salvietta igienica Anello di fermo...
Benvenuti al sistema di adattamento personalizzato SonoFit ™ Tutto ciò che serve per eseguire la personalizzazione delle cuffie eers è compreso nel kit. ™ I componenti di questo sistema hanno una capacità di adattamento limitata nel tempo, pertanto occorre seguire immediatamente tutti i passaggi dell’adattamento, facili e rapidi, appena sbloccato il sistema...
Informazioni sulla formatura Le cuffie ad adattamento personalizzato sono rese possibili dal sistema di espansione brevettato degli auricolari di Sonomax: una morbida bolla in silicone completamente a tenuta che durante il processo di formatura espande confortevolmente l’auricolare aderendo all’esatta forma del canale auricolare dell’utente.
Prima di iniziare Si consiglia di leggere tutti i passaggi elencati per prendere familiarità con l’intera procedura. • Prima di iniziare la procedura di adattamento togliere cappelli, berretti, fasce per capelli, ecc. • Spostare i capelli dietro le orecchie. • È...
Procedura di adattamento Distribuire in modo omogeneo una piccola quantità di lubrificante su entrambi gli auricolari. Fare attenzione a evitare il foro centrale. Nota: la quantità precisa di lubrificante non è importante, verificare solo di distribuirlo tutto intorno all’auricolare, ad eccezione del foro centrale. Sbloccare sia il lato destro che quello sinistro del sistema di adattamento facendo slittare la linguetta completamente verso l’alto fino a...
Page 110
Concentrarsi su un punto di fronte a sé e mantenere la testa diritta. Orientare il sistema di adattamento in modo che sia centrato verticalmente sulla testa. Regolare il sistema di adattamento in modo da garantirne il comfort. Si può anche controllare allo specchio se il sistema è...
Page 111
Informazioni sulla formatura Questo passaggio richiederà 5 minuti. Tenere a disposizione un timer. Alcuni suggerimenti per creare un paio perfetto di cuffie personalizzate: - Non parlare e non muovere la mascella. Se si sta masticando una chewing gum, gettarla adesso. - Tenere la bocca leggermente aperta e neutra.
Page 112
Ora è possibile iniziare il processo di formatura. Spingere la linguetta di attivazione completamente in avanti fino ad udire un clic. Effettuare questa operazione su entrambi i lati. Avviare il timer per 5 minuti. Ricordarsi di non muovere la mascella e di non parlare.
Page 113
Tempo scaduto! Rimuovere il sistema di adattamento dalla testa. Alcune cose da sapere: - Le orecchie sono uniche come le impronte digitali, quindi non bisogna sorprendersi della singolare forma di ciascun auricolare. - Anche i canali auricolari hanno una forma unica e quindi non è insolito che l’auricolare destro e quello sinistro appaiano diversi l’uno dall’altro, è...
Page 114
La procedura di adattamento è ora terminata. Nota: è possibile iniziare a usare le nuove cuffie eers immediatamente, tuttavia un’eccessiva ™ manipolazione nei primi 30 minuti può provocarne la deformazione. Le cuffie eers sono ™ pronte per l’uso!
Cura delle cuffie eers ™ Se le cuffie eers vengono trattate con cura dureranno più a lungo ™ garantendo un’eccezionale qualità del suono. 1. Mantenere le cuffie il più possibile pulite e asciutte. 2. Per pulire gli auricolari utilizzare un panno morbido e asciutto, un sapone delicato o una salvietta disinfettante e non immergere MAI in acqua.
Come indossare le cuffie eers ™ I fili della cuffie sono contrassegnati con una “L” a indicare la cuffia sinistra e una “R” a indicare la cuffia destra. Per un’insonorizzazione perfetta si può utilizzare il lubrificante a base d’acqua fornito nel kit. Fare attenzione a evitare il foro centrale dell’auricolare.
Page 117
Inserire con piccoli movimenti l’auricolare lubrificato spingendolo in avanti o ruotando avanti e indietro. AVVERTENZA: prima di premere il tasto di avvio del dispositivo di ascolto per la prima volta, abbassare il volume. Rimozione degli auricolari: Afferrare la piastrina dell’auricolare, ruotare quest’ultimo leggermente in direzione del naso e rimuoverlo.
Specifiche tecniche PCS-150 PCS-250 Peso standard: ca. 15 g (0,53 oz) ca. 15 g (0,53 oz) Cavo: 1,3 m (50 in.) resistente 1,3 m (50 in.) resistente alla piegatura alla piegatura Connettore: connettore stereo laminato connettore stereo laminato in oro 3,5 mm (1/8”) in oro 3,5 mm (1/8”) Impedenza nominale 32 ohm...
Le cuffie eers con adattamento personalizzato dispongono di ™ un’insonorizzazione che consente di ascoltare la musica nitidamente a livelli di volume molto inferiori. Indossare le cuffie eers e impostare il ™ volume a un livello basso. Alzare il volume secondo necessità.
Sonomax riparerà o sostituirà con lo stesso modello o uno simile (a discrezione esclusiva e assoluta di Sonomax) un prodotto che sia difettoso o lo diventi con il normale uso, se restituito entro il periodo di garanzia del prodotto. Affinché la garanzia sia valida, il...
Page 121
È possibile che l’utente goda di altri diritti che variano in base al paese, stato o provincia. La presente garanzia limitata è governata e interpretata dalle leggi del paese, stato o provincia in cui le cuffie eers™ sono state acquistate.
Page 122
USA / CANADA: 1-888-921-3377 INTERNAZIONALE: +1-514-932-2828 Per restituire il prodotto seguire le istruzioni fornite in precedenza al paragrafo Garanzia del prodotto e Garanzia dell’adattamento, a seconda del caso, e inviarlo a: Sonomax Technologies Inc. c/o eers RETURNS ™ 8375 Mayrand St.
Page 124
Advertencia sobre el producto Es posible que los auriculares eers no puedan personalizarse ™ correctamente si se guardan las unidades a una temperatura elevada. Guarde el sistema eers sin abrir en un entorno fresco, entre 10ºC ™ (50 ºF) y 24 ºC (75 ºF) durante al menos 3 horas antes del ajuste personalizado inicial.
Page 125
Índice Gracias por elegir eers ............. 124 ™ Rendimiento, comodidad + seguridad ........125 Esta caja incluye .............. 126 Bienvenido a la experiencia de ajuste SonoFit ......128 ™ Acerca del proceso de moldeado ........... 129 Antes de empezar ............. 130 Cómo ajustar ..............
Gracias por elegir eers ™ Nuestros audífonos a la medida sellan acústicamente el oído y bloquean el ruido ambiental creando a la vez una sensación de cine en casa en la cabeza. Ya esté en el estudio, sobre el escenario, en un vagón de metro abarrotado, en el aeropuerto, a bordo de un avión o...
Rendimiento, comodidad + seguridad Sonido de alto rendimiento Nuestros audífonos personalizados y ajustados eers se aíslan ™ extraordinariamente del ruido ambiental y se acoplan muy bien acústicamente al oído para mejorar la escucha. Lo último en comodidad personalizada El ajuste personalizado se realiza al instante con el sistema de ajuste SonoFit .
Qué incluye la caja: Sistema de ajuste SonoFit ™ Precargado con 1 juego de audífonos...
Page 129
Sistema de ajuste SonoFit 1 Manual de usuario y ™ 1 Guía de ajuste rápido Lengüeta de inicio izquierda 1 tubo de lubricante de ajuste Lengüeta de inicio derecha hidrosoluble Conector 2 placas de protección de (Derecha = rojo, audífono Izquierda = azul) 1 bolsa de transporte Anilla de retención...
Bienvenido a la experiencia de ajuste personalizado SonoFit ™ Todo lo que necesita para crear su eers se incluye en este kit. ™ Los componentes de este sistema de ajuste son sensibles al tiempo, por lo que una vez que inicie el proceso y desbloquee el sistema de ajuste, deberá...
Acerca del proceso de moldeado El sistema de expansión de la pieza para el oído patentado de Sonomax ha hecho posible la creación de audífonos personalizados y ajustados. Se trata de un pequeño balón hinchable o bolsa blanda de silicona totalmente sellada que, durante el proceso de moldeado, expande cómodamente la pieza...
Antes de empezar Recomendamos que lea todos los pasos al completo para familiarizarse con todo el proceso. • Antes de iniciar el proceso de ajuste deberá quitarse sombrero, gorra, diademas, etc. • Debe apartar el pelo detrás de las orejas. •...
Cómo ajustarlo Extienda uniformemente una pequeña cantidad de lubricante de ajuste en ambas piezas para el oído. Evite el orificio central. Nota: no importa la cantidad exacta de lubricante, solo extienda el lubricante por toda la pieza para el oído, salvo en el orificio central. Desbloquee los lados izquierdo y derecho del sistema de ajuste deslizando totalmente la lengüeta hacia arriba hasta que oiga un...
Page 134
Mire un punto fijo de frente y mantenga la cabeza recta. Oriente el sistema de ajuste para que se asiente verticalmente centrado en la cabeza. Acople el sistema de ajuste si es necesario para que encaje cómodamente. Puede mirarse en un espejo para comprobar la alineación correcta del sistema.
Page 135
Acerca del moldeado Este paso durará 5 minutos. Necesitará tener listo un cronómetro. Algunos consejos para crear audífonos personalizados y ajustados a la perfección: - No hable ni mueva la mandíbula. Si está mascando chicle, tírelo ahora. - Mantenga la boca algo abierta y neutra. - Los movimientos bruscos pueden afectar a la calidad del ajuste.
Page 136
Ahora está listo para empezar el proceso de moldeado. Voltee completamente la lengüeta de inicio hasta que oiga un chasquido. Repita en el lado derecho e izquierdo. Inicie el cronómetro para 5 min. Recuerde no mover la mandíbula ni hablar. Ahora se está expandiendo el auricular.
Page 137
¡Tiempo! Retire el sistema de ajuste de la cabeza. Un par de cosas que querrá saber: - Las orejas son únicas, como las huellas digitales, así que no se sorprenda por la forma única de sus auriculares. - Los conductos auditivos también difieren unos de otros, por lo que no es de extrañar que las piezas para los oídos sean distintas entre sí;...
Page 138
Ya ha terminado el proceso de ajuste. Nota: puede utilizar ahora sus nuevos eers ™ aunque si los manipula descuidadamente durante los 30 primeros minutos, puede deformar la pieza para el oído.
Cómo cuidar los eers ™ Si cuida bien los eers , durarán más y tendrá una excelente calidad ™ de sonido. 1. Mantenga limpios y secos los audífonos en la medida de lo posible. 2. Para limpiar los auriculares, utilice un paño húmedo y jabón suave y una toallita antiséptica, pero NUNCA los sumerja en agua.
Cómo usar los eers ™ Los cables del audífono están marcados con “L” para indicar el audífono izquierdo y “R” para indicar el derecho. Para un sellado perfecto, puede utilizar el lubricante de ajuste a base de agua suministrado con el kit. Evite el orificio central de la pieza para el oído.
Page 141
Para su inserción, mueva el auricular lubricado recto o gírelo hacia delante y después hacia atrás ADVERTENCIA: antes de pulsar el botón de reproducción por vez primera, baje el volumen del aparato. Para quitarse los auriculares: Sujete la placa de protección del audífono y gire suavemente hacia la nariz para la extracción.
Especificaciones PCS-150 PCS-250 Peso normal: aprox. 15 g (0,53 onzas) aprox. 15 g (0,53 onzas) Cable: 1,3 m (50 pulgadas) a 1,3 m (50 pulgadas) a prueba de enredos prueba de enredos Conector: Clavija estéreo dorada de Clavija estéreo dorada de 3,5 mm (1/8”) 3,5 mm (1/8”) Impedancia nominal...
Los audífonos personalizados y ajustados eers están sellados ™ acústicamente, para poder escuchar música con claridad y con niveles de volumen muy inferiores. Inserte los eers , ajuste el volumen bajo y ™ auméntelo si es necesario. Su oído puede adaptarse con el tiempo a un volumen más alto de sonido*, que puede sonar normal pero puede provocarle lesiones auditivas.
Sonomax Technologies Inc. (“Sonomax”) garantiza únicamente al comprador consumidor original que el producto eers™ (el “producto”) en su uso normal no tiene defectos de material ni de mano de obra durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra original a un vendedor o distribuidor autorizado de Sonomax (el “periodo de garantía...
Page 145
Esta garantía confiere derechos legales concretos. También puede tener otros derechos que varían según el país, estado o provincia. Esta garantía limitada se rige e interpreta según las leyes del país, estado o provincia donde se compraron los eers™.
Page 146
EE. UU. / CANADÁ: 1-888-921-3377 INTERNACIONAL: +1-514-932-2828 Para devolver el producto, siga las instrucciones anteriores para la Garantía del producto o la Garantía de ajuste, según el caso, y envíelo a: Sonomax Technologies Inc. c/o eers RETURNS ™ 8375 Mayrand St.
ENGLISH Serial Number: Please have this number ready whenever you contact us: USA / CANADA 1-888-921-3377 INTERNATIONAL +1-514-932-2828 DEUTSCH Seriennummer: Halten Sie diese Nummer immer bereit, wenn Sie sich an uns wenden: USA / KANADA 1-888-921-3377 INTERNATIONAL +001-514-932-2828 FRANÇAIS Numéro de série : ayez toujoursce numéro à portée de main lorsque vous nous contactez : États-Unis/Canada 1-888-921-3377 International +1-514-932-2828...
Page 197
NEDERLANDS Serienummer: Houd dit nummer bij de hand wanneer u contact met ons opneemt: VS / CANADA 1-888-921-3377 INTERNATIONAAL +1-514-932-2828 ITALIANO Numero di serie: Quando contatta l’azienda, si prega l’utente di tenere questo numero a portata di mano: USA / CANADA 1-888-921-3377 INTERNAZIONALE +1-514-932-2828 ESPAÑOL Número de serie: tenga listo este número siempre...
Page 198
U.S. Patents 6,754,357; 6,339,648; 7,418,105; 7,864,972. “Sonomax®”, “sculpted eers™”, “eers™”, and “SonoFit™” are either trademarks or registered trademarks of Sonomax Technologies Inc. in Canada and the U.S.A. Made in China / Hergestellt in China / Fait en Chine / Gemaakt in China/ Fabbricato in...
Need help?
Do you have a question about the EERS and is the answer not in the manual?
Questions and answers