Download Print this page

Black & Decker GH750 Instruction Manual

14" cut automatic feed trimmer / edger
Hide thumbs

Advertisement

P P
o o
d d
a a
d d
o o
r r
a a
/ /
B B
o o
r r
d d
e e
a a
d d
o o
r r
a a
d d
e e
A A
P P
o o
d d
a a
d d
o o
r r
a a
/ /
B B
o o
r r
d d
e e
a a
d d
o o
r r
a a
d d
e e
A A
p p
a a
r r
a a
d d
o o
r r
d d
e e
G G
r r
a a
m m
a a
d d
e e
3 3
5 5
A A
p p
a a
r r
a a
d d
o o
r r
d d
e e
G G
r r
a a
m m
a a
d d
e e
3 3
5 5
1 1
4 4
" "
C C
u u
t t
A A
u u
t t
o o
m m
1 1
4 4
" "
C C
u u
t t
A A
u u
t t
o o
m m
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° GH750
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que todas las personas que la utilicen
hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y demás información
incluida en este manual.
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar y al enseñarles a los
demás.
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para jardín, siempre deben cumplirse
las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR EL PRODUCTO
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS
• SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de
• PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.
seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada.
• UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden
atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con
una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo
ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase
• CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon
y cubra el cabello largo.
• LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al
giratoria en todo momento.
• MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura,
podar alrededor de pantallas y plantas que desea.
• ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras,
especialmente a los niños.
las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de
la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No
• ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 30 m
obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales:
• PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de
(100 pies) de distancia.
cualquier objeto sólido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc.
Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario,
• EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el
pode o recorte los bordes en forma manual.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la
dedo en el interruptor.
• UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo
que fue diseñada para cortar en forma eficaz.
• NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en
diferente a aquéllos para los que fue diseñada.
• NO TIRE DEL CABLE: no jale el cable de la fuente de energía. Mantenga el cable
todo momento.
l l
i i
m m
e e
n n
t t
a a
c c
i i
ó ó
n n
A A
u u
t t
o o
m m
á á
t t
i i
c c
a a
d d
e e
A A
l l
i i
m m
e e
n n
t t
a a
c c
i i
ó ó
n n
A A
u u
t t
o o
m m
á á
t t
i i
c c
a a
d d
c c
m m
( (
1 1
4 4
" "
) )
c c
o o
m m
A A
l l
i i
m m
e e
n n
t t
a a
ç ç
ã ã
o o
c c
m m
( (
1 1
4 4
" "
) )
c c
o o
m m
A A
l l
i i
m m
e e
n n
t t
a a
ç ç
ã ã
o o
a a
t t
i i
c c
F F
e e
e e
d d
T T
r r
i i
m m
m m
e e
r r
/ /
E E
d d
g g
e e
r r
a a
t t
i i
c c
F F
e e
e e
d d
T T
r r
i i
m m
m m
e e
r r
/ /
E E
d d
g g
e e
r r
• DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño,
alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare
cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el
• DAÑOS DEL CABLE: mantenga el cable de alimentación lejos de la cuerda giratoria. Si
carrete están dañados.
daña el cable, desenchúfelo de la fuente de alimentación antes de mover la herramienta o
• DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes
examinar el cable. Un cable dañado debe reemplazarse antes de utilizarlo.
3 3
5 5
c c
m m
( (
1 1
4 4
" "
) )
e e
3 3
5 5
c c
m m
( (
1 1
4 4
" "
) )
A A
u u
t t
o o
m m
á á
t t
i i
c c
a a
A A
u u
t t
o o
m m
á á
t t
i i
c c
a a
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas
de limpiarla.
eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este
Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la
• NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los
herramienta bajo la lluvia.
motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no
los vapores.
las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del
• La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe
alcance de los niños.
aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán en electrodomésticos para
jardín. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada y pueden utilizarse para
• FIJE EL CABLE DE PROLONGACIÓN utilizando el dispositivo de retención del cable
tomar esta medida de protección.
que se muestra en la Figura 3.
• ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la
• CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la
herramienta si está cansado.
sección de mantenimiento. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y
reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y
• VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe
grasas.
controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si
funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la
alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier
otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que
esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de
mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de las herramientas con doble aislamiento,
UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables
dañados.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, sólo utilice con un cable
de prolongación adecuado para uso en exteriores. Siempre conecte los cables
prolongadores a una línea con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos.
ADVERTENCIA ADICIONALES PARA PODADORES DE CADENA
1. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que
ningún líquido entre en ella.
2. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos.
3. NO limpie con una lavadora a presión.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: ENCHUFES
POLARIZADOS
Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado
(una pata es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable prolongador polarizado.
El enchufe de la herramienta se ajustará en un cable prolongador polarizado de una sola
manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no se ajusta, obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un
cable prolongador polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de pared polarizado. Este
enchufe se ajustará en un tomacorriente de pared polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no se ajusta totalmente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si aún así
no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente de
pared adecuado. No cambie el enchufe del equipo, el tomacorriente del cable prolongador
ni el enchufe del cable prolongador de ninguna manera.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES
PROLONGADORES
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un
cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su
producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la
línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
1
Lengüeta
Lingüeta
Tab
3
Ranura
Ranhura
Slot
2
4
Lengüeta
Lingüeta
Tab
Lengüeta
Lingüeta
Tab
Canal
Canal
Rib

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Black & Decker GH750

  • Page 1 • La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe Cat. N° GH750 alcance de los niños. aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán en electrodomésticos para jardín.
  • Page 2: Instrucciones De Operación

    FUNCIÓN DE SOPLADORA La GH750 libera el aire que genera el motor hacia arriba a través del protector y crea una barredora incorporada. Esta función se puede utilizar para soplar recortes de césped de aceras y otras áreas de superficie dura.
  • Page 3: Especificaciones

    Si la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete está atascado, ESPAÑOL haga lo siguiente: • Limpie cuidadosamente el cassette y la cubierta. • Retire el carrete y verifique si la palanca en el cassette se puede mover libremente. •...
  • Page 4 FUNÇÃO DE SOPRADOR ou outra peça que esteja danificada deve ser examinada minuciosamente para A GH750 converge o ar criado pelo motor através da proteção criando um varredor determinar se irá operar corretamente e executar sua função pretendida. Examine o embutido.
  • Page 5 Se a alimentação automática da linha ainda não funcionar ou a bobina estiver obstruída, PORTUGUÊS tente as seguintes sugestões: • Limpe minuciosamente o cartucho e o alojamento. especial de alto-alimentação de linha irá automaticamente alimentar e posicionar um novo • Remova a bobina e examine se a alavanca no cartucho pode se mover livremente. segmento de linha.
  • Page 6: Safety Guidelines - Definitions

    A The GH750 funnels the air created by the motor up through the guard creating a built-in guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an sweeper.
  • Page 7: Maintenance

    position before inserting new spool into cassette. • Take the new spool and push it onto the boss (f) (figure 11) in the cassette. Rotate the • Remove any dirt and grass from the cassette and housing. Solamente para propósito de Argentina: spool slightly until it is seated.