Medion LIFE P69123 Instruction Manual

Wireless headphones
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Funkkopfhörer
Casque stéréo sans fil
Draadloze hoofdtelefoon
Wireless Headphones
®
MEDION
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Instruction Manual
®
LIFE
P69123 (MD 84123)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medion LIFE P69123

  • Page 1 Funkkopfhörer Casque stéréo sans fil Draadloze hoofdtelefoon Wireless Headphones ® ® MEDION LIFE P69123 (MD 84123) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Instruction Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..6 Hinweise zur Konformität ......8 Lieferumfang ..........9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..10 Sicherheitshinweise ....... 11 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis . 11 5.2. Gesundheit ..........12 5.3.
  • Page 3 Kopfhörer benutzen ....... 24 Nach dem Benutzen ........ 27 Reinigen ........... 27 Wenn Störungen auftreten ....28 Entsorgung ..........30 Technische Daten ........31 4 von 122...
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrie- ben sind.
  • Page 5: In Dieser Anleitung Verwendete Fr Warnsymbole Und Signalwörter

    Zu dieser Anleitung 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le- bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- versiblen Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verlet- zungen und Sachschäden zu ver- meiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! HINWEIS!
  • Page 6 Zu dieser Anleitung HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag WARNUNG! Warnung vor Hörschäden durch zu hohe Lautstärke! 7 von 122...
  • Page 7: Hinweise Zur Konformität

    Hinweise zur Konformität 2. Hinweise zur Konformität 0197 Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieser Funk- kopf hörer in Übereinstimmung mit den grundlegenden An for- derun gen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Liefe- rung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Funkkopfhörer • Sender mit Ladestation •...
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer MD 84123 dient zur Tonwieder- gabe im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den industriellen/kommerzi- ellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 5. Sicherheitshinweise 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-...
  • Page 11: Gesundheit

    Sicherheitshinweise • GEFAHR! Halten Sie auch die Verpa- ckungsfolien von Kindern fern. Es be- steht Erstickungsgefahr! 5.2. Gesundheit • WARNUNG! Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Kopfhörers kann zum Verlust des Hörsinns führen. Bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum.
  • Page 12 Sicherheitshinweise • Stellen Sie die Ladestation auf eine fes- te, ebene Oberfläche. • Stellen Sie die Ladestation gegen Her- unterfallen geschützt auf. • Es dürfen keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf die Ladestation oder den Kopfhörer wirken. • Es darf kein direktes Sonnenlicht auf die Geräte treffen.
  • Page 13 Sicherheitshinweise 5.3.1. Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter YLS0051A-E050055. Der Netzadapter darf nur in trockenen Räu- men verwendet werden. 5.3.2. Netzanschluss zugänglich lassen • Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut erreichbare, ordnungsge- mäß installierte Schutzkontaktsteckdo- se (100-240 V ~ 50/60 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet.
  • Page 14: Niemals Selbst Reparieren

    Fall, die Geräte selber zu öffnen und/ oder zu reparieren. Es besteht die Ge- fahr eines elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine ande- re geeignete Fachwerkstatt. • Die Anschlussleitung des Netzadapters kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädi-...
  • Page 15: Gewitter/Nichtgebrauch

    Sicherheitshinweise den Sie sich in diesem Fall an das Medi- on Service Center. 5.5. Gewitter/Nichtgebrauch • Bei längerer Abwesenheit oder bei Ge- witter ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. 5.6. Hinweise zum Umgang mit Akkus • GEFAHR! Bei falschem Umgang mit Ak- kus und beim Verwenden von Batterien besteht Explosionsgefahr! Laden Sie keine Batterien im Gerät auf.
  • Page 16 Sicherheitshinweise Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte mit einem trockenen weichen Tuch, bevor Sie neue Akkus einlegen. • Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Page 17: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 6. Geräteübersicht 18 von 122...
  • Page 18 Geräteübersicht Betriebs-/ Lade-LED Halterung für Kopfhörer mit Ladekontakten Signalpegeleinstellung Audio-Cinch-Eingang Ein-/Ausschalter Netzteilanschluss Ladekontakte des Kopfhörers Lautstärke + Lautstärke – Eingang für kabelgebundene Benutzung Betriebs / Signal LED Ein-/ Ausschalter Audiokabel Audiokabel für kabelgebundene Benut- zung, 3,5 mm Klinke Netzadapter zwei Akkus Micro AAA/ HR03, 1,2 V, 550 mAh Klinken-Adapter, 3,5 mm auf 6,3 mm 19 von 122...
  • Page 19: Vor Dem Benutzen

    Geräteübersicht 6.1. Vor dem Benutzen 6.2. Auspacken GEFAHR Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsma- terial besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät und das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich auf.  Packen Sie alle Teile des Geräts aus. HINWEIS Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebsstunden zu Geruchsbelästigung kommen.
  • Page 20: Sender Aufstellen

    Geräteübersicht 6.3. Sender aufstellen  Stellen Sie den Sender auf eine feste, ebene Oberfläche.  Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzteil ohne Verlängerungskabel mit einer Netzsteckdose und dem gewünschten Gerät verbinden.  Schließen Sie das Cinch-Kabel am Anschluss AUDIO IN des Senders an. ...
  • Page 21: Akkus Einlegen

    Geräteübersicht 6.4. Akkus einlegen Vor dem ersten Benutzen müssen Sie die mitgelie- ferten Akkus in den Kopfhörer einlegen und aufla- den. GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwenden von Batterien! Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus oder Ak- kus des gleichen Typs. Stellen Sie sicher, dass die Akkus polrichtig eingelegt sind.
  • Page 22: Akkus Aufladen

    Geräteübersicht  Stecken Sie die Hörermuschel wieder auf den Kopfhörer auf. 6.5. Akkus aufl aden  Schalten Sie den Funkkopfhörer aus.  Setzen Sie den Kopfhörer auf die Halterungen am Sender.  Stellen Sie dabei sicher, dass die Ladekontakte am Kopfhörer mit den Ladekontakten der Lade- schale verbunden sind.
  • Page 23: Kopfhörer Benutzen

    Kopfhörer benutzen 7. Kopfhörer benutzen  Schalten Sie das am Sender angeschlossene Audio-Gerät ein.  Schalten Sie den Sender hinten an der Geräte- rückseite ein.  Die Lade-LED blinkt Orange, bis eine Verbin- dung zum Kopfhörer hergestellt wurde und leuchtet dann dauerhaft. ...
  • Page 24 Kopfhörer benutzen te 3,5mm-Audiokabel.  Stecken Sie das Kabel in den 3,5 mm-Klinken- Eingang des Kopfhörers und in den Kopfhörer- ausgang des Gerätes. WARNUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Ver- wendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Ver- lust des Hörsinns führen.
  • Page 25 Kopfhörer benutzen Nach 5 Minuten schaltet sich der Kopfhörer auto- matisch aus. Sobald die Akkus nahezu entladen sind, wechselt die Signal-LED am Kopfhörer auf die Farbe Rot. Die maximale Betriebszeit mit den entladenen Akkus, beträgt jetzt nur noch 5 Minuten. In den ersten 4 Minuten ertönt pro Minute ein Piepton.
  • Page 26: Nach Dem Benutzen

    Nach dem Benutzen 8. Nach dem Benutzen  Drücken Sie die Power-Taste am Kopfhörer.  Setzen Sie den Kopfhörer nach dem Benutzen auf die Ladeschale. Achten Sie hierbei darauf, dass die Ladekontak- te aufeinander liegen.  Schalten Sie den Sender aus. ...
  • Page 27: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten 10. Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zu- nächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Page 28 Wenn Störungen auftreten Ursache Problembehebung  Überprüfen Sie, ob der Kopfhö- rer-Empfänger eingeschaltet ist.  Überprüfen Sie, ob das Audio- Gerät eingeschaltet ist und der Sender korrekt sendet. Kein Ton  Überprüfen Sie die Lautstärke- Einstellungen an Ihrem Audio- Gerät. ...
  • Page 29: Entsorgung

    Entsorgung 11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und so- mit wiederverwendungsfähig oder kön- nen dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende ihrer Le- benszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten 12. Technische Daten Netzteil: Hersteller Donguan YinLi Electronics Co., Ltd Modell YLS0051A - E050055 Eingangsspannung 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A Ausgangsspannung DC 5V 550mA Sender: Eingangsspannung DC 5V 550mA Audioeingang Cinch Sendefrequenz 2.4 GHz Frequenzbereich 20 Hz – 20 kHz Reichweite: ca. 30 m (je nach Umge- bungsbedingungen) Kopfhörer: Spannungsversorgung 2 Akkus (AAA/HR03, 1,2 V,...
  • Page 31 Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in me- chanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. ® Das Copyright liegt bei der Firma MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Page 32 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ....35 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ..... 36 Informations relatives à la conformité .. 38 Contenu de la livraison ......39 Utilisation conforme ....... 40 Consignes de sécurité ......41 5.1.
  • Page 33 Utiliser le casque ........54 Nettoyage ..........58 En cas de problèmes ....... 58 Recyclage ..........60 Données techniques ....... 61 34 de 122...
  • Page 34: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi 1. À propos de ce mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d’emploi et veillez surtout à vous confor- mer aux consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d’emploi.
  • Page 35: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage ma- tériel ! ATTENTION !
  • Page 36 À propos de ce mode d’emploi REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’élec- trocution. AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de dommages auditifs en cas d'écoute à un volume trop élevé ! 37 de 122...
  • Page 37: Informations Relatives À La Conformité

    Informations relatives à la conformité 2. Informations relatives à la conformité 0197 Par la présente, la socié- té MEDION AG déclare que le présent casque sans fil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 38: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 3. Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n‘est pas le cas. Avec le produit que vous venez d‘acheter, vous re- cevez : •...
  • Page 39: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 4. Utilisation conforme Le casque sans fil MD 84123 sert à la restitution du son dans le domaine privé. L’appareil est destiné uniquement à un usage dans des pièces sèches. L’appareil est destiné exclusivement à un usage pri- vé...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 5. Consignes de sécurité 5.1. Catégories de personnes non autorisées • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pou- voir utiliser l’appareil en toute sécuri-...
  • Page 41: Santé

    Consignes de sécurité • DANGER ! Conservez également les films d’emballage hors de la portée des enfants : risque d’asphyxie ! 5.2. Santé • AVERTISSEMENT ! L’utilisation de ce casque à un volume élevé peut entraî- ner une perte de l’ouïe. Avant de mettre le casque, réglez le volume sur le mi- nimum.
  • Page 42 Consignes de sécurité danger. • Installez l‘émetteur sur une surface stable et plane. • Installez l‘émetteur de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber par terre. • N’exposez pas l‘émetteur ou le casque à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs).
  • Page 43 Consignes de sécurité des bougies allumées). 5.3.1. Adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur sec- teur fourni YLS0051A - E050055. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. 5.3.2. Laisser la prise secteur accessible • Branchez l’adaptateur secteur unique- ment sur une prise de terre réglemen- taire (100-240 V ~ 50/60 Hz) située à...
  • Page 44: Ne Jamais Réparer Soi-Même

    Vous risqueriez de vous électrocuter ! • En cas de problème, adressez-vous au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. • Le cordon de l’adaptateur secteur ne peut pas être remplacé. En cas de dom- mage, l’adaptateur secteur doit être éli-...
  • Page 45: Orage/Absence Prolongée

    Consignes de sécurité miné et remplacé par un adaptateur secteur du même type afin d’éviter tout danger. Adressez-vous dans ce cas à votre centre de service après-vente Me- dion. 5.5. Orage/absence prolongée • En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant.
  • Page 46 Consignes de sécurité • Ne court-circuitez pas les accus. • DANGER! Risque de brûlure par acide si des accus vides coulent ! Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, enlevez les ac- cus. Avant d‘insérer de nouveaux accus, net- toyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
  • Page 47: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d‘ensemble de l‘appareil 6. Vue d‘ensemble de l‘appareil 48 de 122...
  • Page 48 Vue d‘ensemble de l‘appareil Témoin de fonctionnement/chargement Support pour casque avec contacts de char- gement Réglage du niveau du signal Entrée Cinch audio Touche Power Prise pour le bloc d‘alimentation Contacts de chargement du casque Volume + Volume – Entrée pour utilisation avec câble Témoin de fonctionnement/signal Touche Power Câble audio...
  • Page 49: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation 7. Avant l’utilisation 7.1. Déballage DANGER Risque d‘asphyxie si des enfants avalent de petites pièces ou jouent avec les emballages ! Conservez l‘appareil et les em- ballages hors de la portée des enfants.  Sortez de l‘emballage toutes les pièces de l‘ap- pareil.
  • Page 50: Installer L'émetteur

    Avant l’utilisation 7.2. Installer l‘émetteur  Installez l‘émetteur sur une surface stable et plane.  Raccordez impérativement le bloc d‘alimenta- tion à une prise secteur et à l‘appareil souhaité sans utiliser de rallonge.  Branchez le câble Cinch dans la prise AUDIO IN de l‘émetteur.
  • Page 51: Insérer Les Accus

    Avant l’utilisation 7.3. Insérer les accus Avant d‘utiliser votre casque pour la première fois, vous devez y insérer les accus fournis pour les char- ger. DANGER Risque d‘explosion en cas d‘utilisa- tion d‘accus ! Utilisez uniquement les accus four- nis ou des accus de type équiva- lent.
  • Page 52: Charger Les Accus

    Avant l’utilisation  Remettez l‘écouteur en place sur le casque. 7.4. Charger les accus  Éteignez le casque sans fil.  Placez le casque sur le support de l‘émetteur.  Assurez-vous que les contacts de chargement du casque reposent bien sur les contacts de chargement du chargeur.
  • Page 53: Utiliser Le Casque

    Utiliser le casque 8. Utiliser le casque  Allumez l‘appareil audio raccordé à l‘émetteur.  Allumez l‘émetteur au dos de l‘appareil.  Le témoin de chargement orange clignote jusqu‘à ce qu‘une connexion ait été établie avec le casque puis reste allumé en permanence. ...
  • Page 54 Utiliser le casque  Branchez le câble sur l‘entrée jack 3,5 mm du casque et sur la sortie casque de l‘appareil. AVERTISSEMENT ! Une surpression acoustique lors de l‘utilisation d‘un casque/d‘écou- teurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l‘ouïe.
  • Page 55 Utiliser le casque durée de fonctionnement maximale restante n‘est alors plus que de 5 minutes. Un signal acoustique vous avertit en plus du dé- chargement des accus. Les 4 premières minutes, vous entendez un bip par minute. Pendant la dernière minute, un double bip retentit puis le casque s‘éteint automatiquement.
  • Page 56 Utiliser le casque 8.4.2. Aprés l‘utilisation  Appuyez sur la touche POWER du casque.  Puis remettez le casque sur le support de char- gement. Veillez à cette occasion à ce que les contacts de chargement du casque reposent bien sur ceux du chargeur.
  • Page 57: Nettoyage

    Nettoyage 9. Nettoyage DANGER Danger de mort par décharge électrique ! Veillez à ce qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil. Avant de nettoyer l‘appareil, dé- branchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant.  Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec.
  • Page 58 En cas de problèmes Cause Solution  Vérifiez si le cordon d'alimenta- tion est correctement branché.  Vérifiez la LED d'affichage de Pour tous les pro- l'état de la batterie pour voir si la blèmes batterie est chargée.  Vérifiez si le casque se trouve à portée de la station d'accueil.
  • Page 59: Recyclage

    Recyclage 11. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un embal- lage de protection afin d‘éviter qu‘il soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés éco- logiquement et remis à un service de re- cyclage approprié.
  • Page 60: Données Techniques

    Données techniques 12. Données techniques Bloc d‘alimentation : fabricant : Donguan YinLi Electronics Co., Ltd. Modèle : YLS0051A - E050055 Tension d‘entrée : 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A Tension de sortie : DC 5V 550mA Émetteur : Tension d’entrée : DC 5V 550mA Entrée audio : cinch...
  • Page 61 écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société ® MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Sous réserve de modifications techniques et vi- suelles ainsi que d’erreurs d’impression.
  • Page 62 Inhoudsopgave Over deze handleiding ......65 1.1. In deze handleiding gebruikte waar- schuwingspictogrammen en -sym- bolen ............66 Verklaring van conformiteit ....68 Inhoud van de verpakking ..... 69 Gebruik voor het beoogde doel .... 70 Veiligheidsadviezen ......71 5.1. Onbevoegde personen ......
  • Page 63 Hoofdtelefoon gebruiken ...... 84 Na gebruik ..........87 Reinigen ........... 87 In geval van storingen ......88 Afvoer ............90 Technische specificaties ......91 64 van 122...
  • Page 64: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding 1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst ge- bruikt en houd u vooral aan de veiligheids- instructies! Wat u aan en met dit toestel doet, is alleen toegestaan voor zover dit in de gebrui- kershandleiding is beschreven.
  • Page 65: Bolen

    Over deze handleiding 1.1. In deze handleiding ge- bruikte waarschuwingspic- togrammen en -symbolen GEVAAR! Waarschuwing voor acuut le- vensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk le- vensgevaar en/of ernstig onher- stelbaar letsel! VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële schade te voorkomen! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht...
  • Page 66 Over deze handleiding OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van elektrische schokken WAARSCHUWING! Waarschuwing voor beschadi- ging van uw gehoor door te hoog volume! 67 van 122...
  • Page 67: Verklaring Van Conformiteit

    Verklaring van conformiteit 2. Verklaring van conformiteit 0197 Hiermee verklaart MEDION AG dat deze draadloze hoofdtelefoon voldoet aan de basisvoorwaarden en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. Volledige conformiteitsverklaringen zijn toegankelijk onder www.medion.com/conformity. Dit apparaat voldoet aan de basiseisen en toepas- selijke voorschriften van de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG.
  • Page 68: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking 3. Inhoud van de verpakking Controleer of alles in de verpakking zit en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: •...
  • Page 69: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Gebruik voor het beoogde doel 4. Gebruik voor het beoogde doel Hoofdtelefoon MD 84123 dient voor geluidsweer- gave in de privésfeer. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten binnens- huis. Het apparaat is niet bedoeld voor industrieel/com- mercieel gebruik. Denk eraan dat de garantie vervalt bij ondoelma- tig gebruik: •...
  • Page 70: Veiligheidsadviezen

    Veiligheidsadviezen 5. Veiligheidsadviezen 5.1. Onbevoegde personen • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglij- ke of geestelijke vermogens of met on- voldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan van of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
  • Page 71: Gezondheid

    Veiligheidsadviezen • GEVAAR! Houd ook de plastic verpak- kingen buiten bereik van kinderen. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking. 5.2. Gezondheid • WAARSCHUWING! Een hoog geluidsvo- lume bij het gebruik van de hoofdtele- foon kan doofheid veroorzaken. Zet het volume op het laagste niveau voordat u de hoofdtelefoon opzet.
  • Page 72 Veiligheidsadviezen Als het apparaat op kamertemperatuur is, kan het zonder gevaar in gebruik geno- men worden. • Zet het laadstation op een vlakke, sta- biele ondergrond. • Stel het laadstation zo op dat het niet kan vallen. • Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan di- recte warmtebronnen (bijvoorbeeld verwarmingsradiatoren);...
  • Page 73 Veiligheidsadviezen van open vuur (bijvoorbeeld branden- de kaarsen). 5.3.1. Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde lichtnetadapter YLS0051A-E050055. De lichtnetadapter mag uitsluitend in dro- ge ruimten worden gebruikt. 5.3.2. Stopcontact bereikbaar houden • Sluit de lichtnetadapter alleen aan op een goed bereikbaar en volgens voor- schrift geïnstalleerd, geaard stopcon- tact (100-240 V~, 50/60 Hz) dichtbij de plaats van opstelling.
  • Page 74: Repareer Het Apparaat Nooit Zelf

    U loopt dan gevaar voor een elektrische schok! • Neem bij storingen contact op met het Medion Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf. • Het aansluitsnoer van de lichtnetadap- ter kan niet worden vervangen. Bij be-...
  • Page 75: Onweer/Niet-Gebruik

    Veiligheidsadviezen adapter van hetzelfde type om gevaar- lijke situaties te vermijden. Neem in dat geval contact op met het Medion Ser- vice Center. 5.5. Onweer/niet-gebruik • Haal bij langere afwezigheid of bij on- weer de lichtnetadapter uit het stop- contact.
  • Page 76 Veiligheidsadviezen • GEVAAR! Bij lekkage van lege accu's be- staat er gevaar op corrosie door accu- zuur! Verwijder de accu's als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Maak de contacten met een droge, vochtige doek schoon voordat u nieu- we accu's plaatst.
  • Page 77: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat 6. Overzicht van het apparaat 78 van 122...
  • Page 78 Overzicht van het apparaat LED aan/uit / opladen Houder voor hoofdtelefoon met oplaadcon- tacten Regeling signaalniveau Audio-ingang (tulpstekker) Aan/uit-schakelaar Adapteraansluiting Oplaadcontacten voor de hoofdtelefoon Volume + Volume – Ingang voor gebruik met kabel LED aan/uit / signaal Aan/uit schakelaar Audiokabel Audiokabel voor gebruik met kabel, 3,5 m klinkstekker Netadapter...
  • Page 79: Vóór Het Gebruik

    Overzicht van het apparaat 6.1. Vóór het gebruik 6.2. Uitpakken GEVAAR Bij inslikken van kleine onderde- len of spelen met verpakkingsma- teriaal bestaat er gevaar voor ver- stikking! Bewaar het apparaat en het ver- pakkingsmateriaal daarom buiten bereik van kinderen. ...
  • Page 80: Zender Opstellen

    Overzicht van het apparaat 6.3. Zender opstellen  Plaats de zender op een vlakke, stabiele onder- grond.  Let op dat u de adapter zonder verlengsnoer op een stopcontact en het gewenste apparaat aansluit.  Sluit de tulpkabel aan op de AUDIO-IN aanslui- ting van de zender.
  • Page 81: Accu's Plaatsen

    Overzicht van het apparaat 6.4. Accu's plaatsen Voor de eerste ingebruikname moet u de bijgele- verde accu's in de hoofdtelefoon plaatsen en op- laden. GEVAAR Explosiegevaar bij gebruik van batterijen! Gebruik uitsluitend de meegeleverde accu's of accu's van hetzelfde type. Ga na of de accu's met de correcte polariteit zijn ge- plaatst.
  • Page 82: Accu's Opladen

    Overzicht van het apparaat  Plaats de schelp weer op de hoofdtelefoon. 6.5. Accu's opladen  Schakel de draadloze hoofdtelefoon uit.  Zet de hoofdtelefoon in de houders op de zen- der.  Let daarbij op dat de oplaadcontacten op de hoofdtelefoon contact maken met de oplaad- contacten van het oplaadstation.
  • Page 83: Hoofdtelefoon Gebruiken

    Hoofdtelefoon gebruiken 7. Hoofdtelefoon gebruiken  Schakel het audioapparaat in dat op de zender is aangesloten.  Schakel de zender in op de achterkant van het apparaat.  De oplaad-LED knippert oranje totdat er een verbinding met de hoofdtelefoon is gemaakt en blijft vervolgens permanent branden.
  • Page 84 Hoofdtelefoon gebruiken  Om de hoofdtelefoon direct te verbinden met de geluidsbron, kunt u gebruikmaken van de meegeleverde 3,5 mm audiokabel.  Sluit de kabel aan op de 3,5 mm ingang van de hoofdtelefoon en de hoofdtelefoonaansluiting van de geluidsbron. WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oor- en hoofdtele-...
  • Page 85 Hoofdtelefoon gebruiken ontvangt, gaat de LED "aan/uit" blauw branden. De signaal-LED op de hoofdtelefoon gaat rood branden. De hoofdtelefoon wordt na 5 minuten automatisch uitgeschakeld. Als de accu's bijna leeg zijn, schakelt de sig- naal-LED op de hoofdtelefoon over naar rood. De maximale werkingsduur met ontladen accu's be- draagt nog ca.
  • Page 86: Na Gebruik

    Na gebruik 8. Na gebruik  Druk op de aan/uit knop op de hoofdtelefoon.  Plaats de hoofdtelefoon na gebruik in het op- laadstation. Let daarbij op dat de oplaadcontacten tegen el- kaar liggen.  Schakel de zender uit.  Trek het netsnoer uit het stopcontact als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 87: In Geval Van Storingen

    In geval van storingen 10. In geval van storingen Ga bij storingen eerst aan de hand van de volgen- de lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen. Probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren. Neem indien nodig is contact op met ons Service Center of een ander deskundig bedrijf.
  • Page 88 In geval van storingen Oorzaak Problemen oplossen  Controleer of de ontvanger in de hoofdtelefoon is ingescha- keld.  Controleer of de geluidsbron is ingeschakeld en of de zender Geen ge- een signaal uitzendt. luid.  Controleer de volume-instelling op uw audio-apparatuur. ...
  • Page 89: Afvoer

    Afvoer 11. Afvoer Verpakking Uw apparaat is speciaal verpakt om het tijdens het transport tegen beschadiging te beschermen. Verpakkingen zijn grond- stoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkring- loop. Apparaat Gooi het toestel aan het einde van de le- vensduur in geen geval weg met het gewone huisvuil.
  • Page 90: Technische Specificaties

    Technische specifi caties 12. Technische specifi caties Voeding: Fabrikant Donguan YinLi Electronics Co., Ltd Model YLS0051A - E050055 Ingangsspanning 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A Uitgangsspanning DC 5V 550mA Zender: Ingangsspanning DC 5V 550mA Audio-ingang tulp Zendfrequentie 2.4 GHz Frequentiebereik 20 Hz - 20 kHz Bereik ca.
  • Page 91 ® De auteursrechten zijn eigendom van MEDION Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Onder voorbehoud van technische en visuele aanpassingen en drukfouten. 92 van 122...
  • Page 92 Contents About these instructions ......95 1.1. Warning symbols and key words used in these instructions ....96 Notes on conformity ....... 98 Package contents ........99 Proper use ..........100 Safety instructions .......101 5.1. People not permitted to use this de- vice ............101 5.2.
  • Page 93 Using the headphones ......114 After use ..........117 Cleaning ..........117 Troubleshooting ........118 Disposal ..........120 Technical data ........121 94 of 122...
  • Page 94: About These Instructions

    About these instructions 1. About these instructions Before using the device for the first time, you should read these operating instruc- tions thoroughly and follow the safety ad- vice. This device may only be used as described in the operating instructions. Always keep these operating instructions to hand but store them safely so that you can pass them on to a new owner should...
  • Page 95: Used In These Instructions

    About these instructions 1.1. Warning symbols and key words used in these instructions DANGER! Warning: immediate mortal dan- ger! WARNING! Warning: possible mortal danger and/or serious irreversible inju- ries! CAUTION! Please follow the guidelines to avoid injuries and/or property damage! ATTENTION! Please follow the guidelines to avoid property damage!
  • Page 96 About these instructions PLEASE NOTE! Please follow the guidelines in the oper- ating instructions! WARNING! Warning: danger of electric shock WARNING! Warning: hearing damage due to excessive volume! 97 of 122...
  • Page 97: Notes On Conformity

    Notes on conformity 2. Notes on conformity 0197 Medion AG hereby declares that these wireless headphones conform to the fundamental requirements and the remaining relevant regulations of the 1999/5/EC Directive. Full declarations of conformity are available at http://www.medion.com/conformity. This product satisfies the basic requirements and relevant regulations of the Ecodesign Directive 2009/125/EC.
  • Page 98: Package Contents

    Package contents 3. Package contents Please check your purchase to ensure all items are included and contact us within 14 days of pur- chase if the delivery is incomplete. The following items are supplied with your prod- uct: • Wireless headphones •...
  • Page 99: Proper Use

    Proper use 4. Proper use These MD 84123 wireless headphones are intend- ed for sound playback in private households. This device is intended for use in dry, indoor areas only. This device is not intended for industrial/commer- cial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: •...
  • Page 100: Safety Instructions

    Safety instructions 5. Safety instructions 5.1. People not permitted to use this device • This device may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experi- ence and/or knowledge, if they are su- pervised or have been instructed in the safe use of the device and have under-...
  • Page 101: Health

    Safety instructions 5.2. Health • WARNING! High volume when using the headphones can cause hearing loss. Before putting on the headphones, set the volume to minimum. Your hearing can be damaged if you listen at high volumes over a long period or if the volume is increased too suddenly.
  • Page 102 Safety instructions • Do not expose the headphones or charging station to direct heat sources (e.g. heaters) that could affect them. • Do not expose the devices to direct sunlight. • Contact with moisture, water and splashes must be avoided. •...
  • Page 103 Safety instructions 5.3.2. Ensure accessibility of the mains power socket • Always connect the mains adapter to an easily accessible and correctly in- stalled earthed power socket (100– 240 V ~ 50/60 Hz) that is close to the place where you have set up the device. Always keep the socket free of obstruc- tions so that the plug can be pulled out easily.
  • Page 104: Never Carry Out Repairs Yourself

    There is a risk of electric shock! • In the event of a fault, please contact the Medion Service Centre or an ap- proved repair specialist. • The cable on the mains adapter cannot be replaced. If the cable is damaged, the...
  • Page 105: Information On Using Batteries

    Safety instructions 5.6. Information on using batteries • DANGER! Misuse of batteries and re- chargeable batteries can lead to the risk of an explosion! Do not charge any batteries in the de- vice. Use only type HR03 micro AAA, 1.2 V, 550 mAh batteries.
  • Page 106 Safety instructions • Before charging the batteries, ensure that any protective films have been re- moved from the terminals. • Before inserting the batteries, check whether the contacts in the device and on the batteries are clean. Clean the contacts if necessary. •...
  • Page 107: Overview Of The Device

    Overview of the device 6. Overview of the device 108 of 122...
  • Page 108 Overview of the device Operating/charging LED Cradle for headphones with charging con- tacts Signal strength setting Audio cinch input On/Off switch Mains connection Charging contacts on the headphones Volume + Volume – Input for cabled operation Operating/signal LED On/Off switch Audio cable Audio cable for cabled use, 3.5 mm jack Mains adapter...
  • Page 109: Before Using The Device

    Overview of the device 6.1. Before using the device 6.2. Unpacking DANGER Swallowing small parts or playing with packaging materials can lead to a risk of suffocation! Store the device and the packag- ing materials out of reach of chil- dren.
  • Page 110: Setting Up The Transmitter

    Overview of the device 6.3. Setting up the transmitter  Place the transmitter on a sturdy, flat surface.  Ensure that you plug the mains adapter into the mains socket without using an extension cable and connect it to the desired device. ...
  • Page 111: Inserting Batteries

    Overview of the device 6.4. Inserting batteries Before using the device for the first time, you will need to insert the batteries into the headphones and charge them. DANGER Danger of explosion when using batteries! Use only the supplied batteries or batteries of an equiva- lent type.
  • Page 112: Charging The Batteries

    Overview of the device  Re-attach the earpiece to the headphones. 6.5. Charging the batteries  Switch off the wireless headphones.  Place the headphones onto the cradle on the transmitter.  Ensure that the charging contacts on the head- phones are connected to the charging contacts on the charging cradle.
  • Page 113: Using The Headphones

    Using the headphones 7. Using the headphones  Switch on the audio device that is connected to the transmitter.  Switch on the transmitter using the switch at the rear of the device.  The LED flashes orange until a connection is made to the headphones and then remains on permanently.
  • Page 114 Using the headphones  Attach the cable to the 3.5 mm jack input on the headphones and the headphone output on the device. WARNING! Excessive volume when using ear- phones and headphones can re- sult in damage to hearing and/or loss of hearing. Before pressing play, set the volume to the lowest setting.
  • Page 115 Using the headphones LED on the headphones changes to red. The maxi- mum operating time with the discharged batteries is now only 5 minutes. During the first 4 minutes, a warning tone can be heard every minute. In the last minute, there is 1 double tone and then the headphones switch off automatically.
  • Page 116: After Use

    After use 8. After use  Press the power button on the headphones.  Replace the headphones on the charging cra- dle after use. Ensure that the charging contacts are connect- ed with each other.  Switch off the transmitter. ...
  • Page 117: Troubleshooting

    Troubleshooting 10. Troubleshooting If the device malfunctions, please check first if you can eliminate the error yourself with the help of the following overview. Never try to repair the devices yourself. Contact our service centre or other qualified personnel if a repair is necessary.
  • Page 118 Troubleshooting Cause Troubleshooting  Check whether the headphone receiver is switched on.  Check whether the audio de- vice is switched on and if the transmitter is transmitting No sound properly.  Check the volume settings on your audio device. ...
  • Page 119: Disposal

    Disposal 11. Disposal Packaging Your device has been packaged to pro- tect it from damage during transit. Pack- aging materials are raw materials and can therefore be reused or recycled. Device At the end of its life, the device should not be disposed of in the normal house- hold rubbish.
  • Page 120: Technical Data

    Technical data 12. Technical data Mains adapter: Manufacturer Donguan YinLi Electronics Co., Ltd Model YLS0051A - E050055 Input voltage 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.3 A Output voltage DC 5 V 550 mA Transmitter: Input voltage DC 5 V 550 mA Audio input Cinch Transmitter frequency 2.4 GHz Frequency range 20 Hz–20 kHz Range:...
  • Page 121 Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer. ® The copyright is owned by the company MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germany. Subject to technical and optical changes as well as printing errors.

Table of Contents