Zanussi zdi12010xa User Manual
Hide thumbs Also See for zdi12010xa:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedieningspaneel
    • Programma's
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
    • Milieubescherming
  • Eesti

    • Ohutusjuhised
    • Juhtpaneel
    • Programmid
    • Enne Esimest Kasutamist
    • Igapäevane Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Jäätmekäitlus
    • Tehnilised Andmed
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Programmes
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caracteristiques Techniques
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Bedienfeld
    • Programme
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Umwelttipps
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Painel de Controlo
    • Programas
    • Antes da Primeira Utilização
    • Utilização DIária
    • Sugestões E Dicas
    • Manutenção E Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Informação Técnica
    • Preocupações Ambientais

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Kasutusjuhend
ET
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instruções
PT
Afwasautomaat
Dishwasher
Nõudepesumasin
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Máquina de lavar loiça
ZDI12010XA
2
14
25
37
50
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi zdi12010xa

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Kasutusjuhend Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Afwasautomaat Dishwasher Nõudepesumasin Lave-vaisselle Geschirrspüler Máquina de lavar loiça ZDI12010XA...
  • Page 2: Table Of Contents

    0 paraat de eerste keer gebruikt. °C komt. • De watertoevoerslang heeft een veiligheids- • Volg de installatie-instructies op die zijn ventiel en een dubbel omhulsel met een meegeleverd met het apparaat. hoofdkabel aan de binnenkant. www.zanussi.com...
  • Page 3 • Laat de deur van het apparaat niet open Serienummer: staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veilig- heidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. www.zanussi.com...
  • Page 4: Bedieningspaneel

    130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C stek en pannen Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Voorspoelen 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Serviesgoed en Afwassen 65 °C bestek Spoelgangen Drogen www.zanussi.com...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 www.zanussi.com...
  • Page 6 Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de 6. Draai om de instelling te bevestigen en het eerste keer). apparaat uit te schakelen aan de knop tot- dat de programmamarkering overeenkomt met de aan-/uit-stand. www.zanussi.com...
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    • Vul het zoutreservoir als het zoutindica- tielampje brandt. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. Het programma starten. Doe de vaatwastablet in het doseerbakje (A) Als het programma over een voorspoelfase www.zanussi.com...
  • Page 8 Controleer of er afwasmiddel in het af- Druk op de startknop ingedrukt als het bedie- wasmiddeldoseerbakje aanwezig is voor- ningspaneel andere omstandigheden weer- dat u een nieuw programma start. geeft, tot het apparaat in de instelmodus staat. www.zanussi.com...
  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    Wij bevelen u • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aan de tabletten alleen bij lange program- aanraken ma's te gebruiken, om restjes afwasmiddel • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. op uw serviesgoed te voorkomen. www.zanussi.com...
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    Zorg ervoor dat het filter (A) juist wordt ge- plaatst onder de 2 geleiders (D). Zet filters (B) en (C) in elkaar. Plaats ze op hun plek in filter (A). Draai de hendel rechtsom draaien tot het vastzit. www.zanussi.com...
  • Page 11: Probleemoplossing

    Het apparaat wordt niet met water gevuld. Controleer of de waterkraan is geopend. Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo no- dig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. www.zanussi.com...
  • Page 12 Zie ‘AANWIJZINGEN EN TIPS’ voor an- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is dere mogelijke oorzaken. te hoog. Zet de dosering van het glansmid- del op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. www.zanussi.com...
  • Page 13: Technische Informatie

    Help om het milieu en de volksgezondheid te • Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wij- beschermen en recycle het afval van ze weg. Recycle de materialen met het sym- elektrische en elektronische apparaten. Gooi bool apparaten gemarkeerd met het symbool niet www.zanussi.com...
  • Page 14: Safety Instructions

    • The water inlet hose has a safety valve and the temperature is less than 0 °C. a sheath with an inner mains cable. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. www.zanussi.com...
  • Page 15 Model : a horizontal position. PNC : • Do not keep the appliance door open with- Serial Number : out supervision to prevent to fall on it. • Do not sit or stand on the open door. www.zanussi.com...
  • Page 16: Control Panel

    Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil Prewash 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Crockery and cut- Wash 65 °C lery Rinses Fresh soil Wash 65 °C Crockery and cut- Rinse lery www.zanussi.com...
  • Page 17: Before First Use

    36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 www.zanussi.com...
  • Page 18 Filling the salt container Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. www.zanussi.com...
  • Page 19: Daily Use

    1. Set the water softener to the highest level. 2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. www.zanussi.com...
  • Page 20 3. Press the start button to start the count- down. • The start indicator comes on. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance con- tinues from the point of interruption. www.zanussi.com...
  • Page 21: Hints And Tips

    Care and cleaning Warning! Before maintenance, Make a check regularly and, if necessary, deactivate the appliance and disconnect clean them. the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms de- crease the washing results. www.zanussi.com...
  • Page 22: Troubleshooting

    The appliance does not start or it stops during With some problems, different indicators operation. flash continuously or intermittently at Before you contact the Service, refer to the in- the same time to show an alarm code. formation that follows for a solution to the problem. www.zanussi.com...
  • Page 23 If other alarm codes show, contact the Serv- • The quantity of detergent is too much. ice. Stains and dry water drops on glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not suf- ficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. www.zanussi.com...
  • Page 24: Technical Information

    Help protect the environment and human municipal office. health and to recycle waste of electrical and • Discard correctly the packaging material. electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol www.zanussi.com...
  • Page 25: Ohutusjuhised

    • Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tem- • Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja peratuur on alla 0 °C. kattega sisemine toitejuhe. • Järgige seadmega kaasas olevaid paigal- dusjuhiseid. Elektriühendus Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Seade peab olema maandatud. www.zanussi.com...
  • Page 26 • Hooldusesse pöördudes veenduge, et teil on olemas järgnev andmeplaadil kirjas • Pange noad ja teravate otsadega söögi- olev teave. riistad söögiriistade korvi otsaga allapoole Mudel: või horisontaalasendis. PNC: • Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel kor- Seerianumber: ral võib keegi selle otsa komistada. www.zanussi.com...
  • Page 27: Juhtpaneel

    1.3 - 1.4 13 - 15 Pesu 70 °C Lauanõud, söögi- Loputused riistad, potid ja Kuivatamine pannid Tavaline määrdu- Eelpesu 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 mine Pesu 65 °C Lauanõud ja söö- Loputused giriistad Kuivatamine www.zanussi.com...
  • Page 28: Enne Esimest Kasutamist

    (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 www.zanussi.com...
  • Page 29 Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult 6. Valiku kinnitamiseks ja seadme väljalüli- esimesel korral). tamiseks keerake nuppu, kuni programmi tähis on kohakuti sisse/välja-nupuga. Soolamahuti täitmine Ettevaatust Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. www.zanussi.com...
  • Page 30: Igapäevane Kasutamine

    "Programmi valimine ja käivitamine". Valige nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm. • Kui soolaindikaator põleb, täitke soola- mahuti. 3. Pange nõud korvidesse. 4. Lisage pesuaine. 5. Käivitage programm. Pange pesuaine või pesutablett lahtrisse (A). Kui programmil on ka eelpesutsükkel, www.zanussi.com...
  • Page 31 5 minuti jooksul välja ei lülita, seadistusrežiimis. kustuvad kõik indikaatorid. See vähendab Programmi käivitamine ilma energiatarvet. viitkäivituseta 1. Seadme väljalülitamiseks keerake nup- pu, kuni programmitähis on kohakuti sis- 1. Keerake veekraan lahti. se/välja-indikaatoriga. 2. Sulgege seadme uks. www.zanussi.com...
  • Page 32: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    • Nõudepesumasina sool ja loputusvahend vaid juhiseid. on mahutites (juhul, kui te ei kasuta kom- Korvide täitmine bi-pesutablette). • Soolamahuti kork on kindlalt kinni. Korvide täitmise kohta leiate näiteid kaasasolevast brošüürist. • Kasutage seadet ainult nõudepesumasi- nakindlate nõude pesemiseks. www.zanussi.com...
  • Page 33: Puhastus Ja Hooldus

    Kasutage ainult neutraalseid puhastusai- neid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid. Sisemuse puhastamine Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav vähemalt kaks korda kuus kasutada ka pikki program- www.zanussi.com...
  • Page 34: Veaotsing

    Sulgege veekraan ja pöörduge teeninduskeskusse. Pärast kontrollimise lõpetamist keerake pro- Muude veakoodide ilmumisel pöörduge tee- gramminuppu, kuni programmitähis on koha- ninduskeskusse. kuti programmiga, mida probleemi ilmnemi- sel kasutasite. Programm jätkub kohast, kus see katkes. Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teenindus- keskusse. www.zanussi.com...
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    Mod..Prod. No..Ser. No..Jäätmekäitlus Sümboliga tähistatud materjalid võib Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ringlusse suunata. Selleks viige pakendid ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed vastavatesse konteineritesse ringlusse. Ärge visake sümboliga www.zanussi.com...
  • Page 36 • Kõrvaldage pakkematerjal nõuetekoha- tähistatud seadmeid muude selt. Sümboliga tähistatud materjalid majapidamisjäätmete hulka. Viige seade saatke ringlusse. kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. www.zanussi.com...
  • Page 37: Instructions De Sécurité

    Tirez toujours sur la pri- verte. Installation Raccordement à l'arrivée d'eau • Retirez l'intégralité de l'emballage. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de • N'installez pas et ne branchez pas un appa- circulation d'eau. reil endommagé. www.zanussi.com...
  • Page 38 (qui se trouvent sur la plaque signalétique). • Placez les couteaux et les couverts avec Modèle : des bouts pointus dans le panier à couverts PNC : avec les pointes tournées vers le bas ou en Numéro de série : position horizontale. www.zanussi.com...
  • Page 39: Bandeau De Commande

    1.3 - 1.4 13 - 15 Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Normalement sale Prélavage 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Vaisselle et cou- Lavage à 65 °C verts Rinçages Séchage www.zanussi.com...
  • Page 40: Avant La Première Utilisation

    Contactez votre compagnie des sez pas de produit de lavage et ne chargez eaux pour connaître la dureté de l'eau de pas les paniers. votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. www.zanussi.com...
  • Page 41 • Le nombre de clignotements du voyant indique le niveau actuellement ré- glé. Par exemple, 5 clignotements + pause + 5 clignotements = niveau 5. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche de départ différé pour modifier le réglage. Le www.zanussi.com...
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    4. Ajoutez du produit de lavage. l'appareil est en mode Programmation ; re- 5. Lancez le programme. portez-vous au chapitre « Réglage et dé- part d'un programme ». Réglez le program- me adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. www.zanussi.com...
  • Page 43 étapes : 1. Sélectionnez le programme 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maxi- 2. Appuyez sur la touche Départ différé pour mal. retarder le début du programme de lavage de 3 heures. www.zanussi.com...
  • Page 44: Conseils

    • Utilisez uniquement du sel régénérant, du li- le, nous recommandons d'utiliser des pastil- quide de rinçage et du produit de lavage les de détergent avec des programmes conçus pour les lave-vaisselle. D'autres pro- longs. duits peuvent endommager l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lava- Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. www.zanussi.com...
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours Pour certaines anomalies, différents voy- de programme. ants clignotent simultanément de façon Veuillez vous reporter aux informations suivan- continue ou intermittente pour indiquer tes avant de contacter le service après-vente un code d'alarme. pour résoudre un problème. www.zanussi.com...
  • Page 47 était Si tout autre code d'alarme s'affiche, contactez en cours lorsque le problème s'est produit. Le le service après-vente. programme reprend là où il s'était interrompu. www.zanussi.com...
  • Page 48: Caracteristiques Techniques

    2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. Plaque signalétique Mod..Prod. No..Ser. No..www.zanussi.com...
  • Page 49: En Matière De Protection De L'environnement

    Contribuez à la protection de l'environnement • Veuillez jeter les matériaux d'emballage de et à votre sécurité, recyclez vos produits manière appropriée. Recyclez les matériaux électriques et électroniques. Ne jetez pas les portant le symbole appareils portant le symbole avec les www.zanussi.com...
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    Sie es nicht. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort nicht zu beschädigen. auf, an dem die Temperatur unter 0 °C ab- sinken kann, und benutzen Sie das Gerät www.zanussi.com...
  • Page 51 Typenschild finden, zur Hand ha- am Gerät vor. ben. • Stellen Sie Messer und Besteck mit schar- Modell: fen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Produkt-Nummer (PNC): Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht Seriennummer: in das Gerät. www.zanussi.com...
  • Page 52: Bedienfeld

    130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Spülgänge Trocknen Normal ver- Vorspülen 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 schmutzt Hauptspülgang 65 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen www.zanussi.com...
  • Page 53: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Körbe nicht. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Stufe Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhärte- grade grade grade (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 www.zanussi.com...
  • Page 54 • Die Anzahl der Blinkzeichen von zeigt die aktuelle Einstellung an, z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Stufe 5. 5. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wie- derholt die Taste „Zeitvorwahl“. Mit jeder Betätigung der Taste „Zeitvorwahl“ erhöht sich die Härtestufe. www.zanussi.com...
  • Page 55: Täglicher Gebrauch

    Starten eines Programms“. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungs- grad das passende Programm ein. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Starten Sie das Programm. www.zanussi.com...
  • Page 56 Öffnen der Tür während eines laufenden 4. Stellen Sie den Wasserenthärter entspre- Programms chend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Ge- ein. rät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. www.zanussi.com...
  • Page 57: Tipps Und Hinweise

    • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr wäh- den Sie in der mitgelieferten Broschüre. rend der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen. • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfes- • Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reini- tes Geschirr. gungsmittel, Klarspülmittel und andere Zu- www.zanussi.com...
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüh- arme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. Reinigen der Filter www.zanussi.com...
  • Page 59: Fehlersuche

    Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt zwei- mal. • Die Start-Anzeige blinkt kontinuierlich. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt drei- mal. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. www.zanussi.com...
  • Page 60 Sie sich an den Kundendienst. Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Reini- gungsmittels liegen. www.zanussi.com...
  • Page 61: Technische Daten

    Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Gesundheitsschutz elektrische und ordnungsgemäß. Recyceln Sie Materialien elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. www.zanussi.com...
  • Page 62: Instruções De Segurança

    • Não instale nem utilize o aparelho em locais • Antes de ligar o aparelho a canos novos ou com temperatura inferior a 0 °C. canos que não sejam usados há muito tem- po, deixe a água correr até sair água limpa. www.zanussi.com...
  • Page 63 • Coloque as facas e todas as cutelarias de Número de série: ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal. • Para evitar quedas, não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão. www.zanussi.com...
  • Page 64: Painel De Controlo

    130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Faianças, talheres, Lavagem a 70 °C tachos e panelas Enxaguamentos Secagem Sujidade normal Pré-lavagem 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Faianças e talhe- Lavagem a 65 °C Enxaguamentos Secagem www.zanussi.com...
  • Page 65: Antes Da Primeira Utilização

    Dureza da água amaciador da água Graduação Graduação mmol/l Graduação Nível alemã francesa graus (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 www.zanussi.com...
  • Page 66 5. Prima o botão do início diferido repetida- mente para alterar a definição. Sempre que premir o botão do início diferido, o nível aumenta um número. 6. Para confirmar a selecção e desactivar o aparelho, rode o selector até que o marca- www.zanussi.com...
  • Page 67: Utilização Diária

    O indicador de abrilhantador acende-se sempre que o distri- buidor de abrilhantador estiver vazio. 1. Regule o nível da dureza da água para o nível mais baixo. 2. Regule o distribuidor de abrilhantador para a posição mais baixa. www.zanussi.com...
  • Page 68 • O indicador Início começa a piscar. até que o marcador de programa fique ali- 4. Prima o botão Início para iniciar o progra- nhado com o indicador On/Off. 2. Feche a torneira da água. • O indicador On/Off e o indicador Início estão acesos. www.zanussi.com...
  • Page 69: Sugestões E Dicas

    Consulte o folheto fornecido para ver ao grau de sujidade. exemplos de colocação de loiça nos ces- • Utiliza a quantidade de detergente correcta. tos. • Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que pode ser lavada na máquina. www.zanussi.com...
  • Page 70: Manutenção E Limpeza

    Limpe o aparelho com um pano macio e húmi- Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes. Limpeza interior Se utilizar frequentemente programas de curta duração, estes poderão deixar depósitos de gordura e calcário no interior do aparelho. www.zanussi.com...
  • Page 71: Resolução De Problemas

    é demasiado baixa. Para obter essa informação, con- tacte os serviços de abastecimento de água locais. Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída. Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído. www.zanussi.com...
  • Page 72: Informação Técnica

    1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4". 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. www.zanussi.com...
  • Page 73: Preocupações Ambientais

    Ajude a proteger o ambiente e a saúde autoridades municipais. pública através da reciclagem de aparelhos • Elimine correctamente os materiais da em- eléctricos e electrónicos. Não elimine os balagem. Recicle os materiais que apresen- aparelhos que tenham o símbolo juntamente tem o símbolo www.zanussi.com...
  • Page 74 www.zanussi.com...
  • Page 75 www.zanussi.com...
  • Page 76 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents