Troubleshooting; Resolución De Problemas; Dépannage - Homeright 100 Instruction Booklet

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TROUBLE SHOOTING
Problem
• Motor does not run
• Motor makes muffled humming sound
• Stain is spitting
• Paint is spitting
• Fogging excessively
• Uneven spray pattern
• Material leaks into head of pump housing
• Material dripping
• Motor overheats
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
• El motor no funciona
• No hay corriente al motor
• Hay una conexión eléctrica floja
• Motor o interruptor defectuoso
• El motor produce un
• La perilla de control está atornillada completamente
zumbido sordo
• Pistón trabado
• La válvula atomizadora o la boquilla de rociado está tapada
• El conjunto de la válvula atomizadora no está asentado adecuadamente
• La pintura está salpicando
• El recipiente tiene poca pintura
• La pintura salpica
• Ajuste inadecuado
• El material es muy espeso
• La boquilla de rociado es demasiado larga o está desgastada
• Boquilla de rociado floja
• El material tiene impurezas
• La pintura tiene impurezas
• Válvula atomizadora desgastada
• Excesiva formación de niebla
• Se está rociando muy lejos de la superficie
• El material está muy espeso
• La presión es demasiado alta
• Punta de rociado desgastada
• Patrón de rociado irregular
• Uno o más orificios de la válvula atomizadora están tapados
• Bloqueo parcial de la boquilla de rociado
• El material se está filtrando en la
• Se está operando la rociadora con una inclinación hacia arriba
cabeza de la cubierta de la bomba
• El pistón o la pared del cilindro está raspado
• El material está goteando
• La boquilla está floja
• Se está operando la rociadora en un ángulo mayor de 40º
• El motor se está sobrecalentando
• La rociadora ha estado funcionando durante un período prolongado de tiempo
DÉPANNAGE
Problème
Cause
• Le moteur ne tourne pas
• Moteur non alimenté en tension
• Connexions électriques desserrées
• Moteur ou prise défectueux
• Le moteur produit un
• Bouton de réglage complètement vissé
bourdonnement étouffé
• Piston grippé
• Soupape d'atomiseur ou buse de pulvérisation obstruées
• Soupape d'atomiseur mal montée
• La teinture est distribuée de
• Niveau du réservoir bas
manière non uniforme
• Réglage incorrect
• La peinture fait des gouttes
• Produit trop épais
• Buse de pulvérisation trop grosse ou usée
• Buse de pulvérisation desserrée
• Le produit contient des impuretés
• La peinture comporte des impuretés
• Soupape d'atomiseur usée
• Buée excessive
• La pulvérisation s'effectue trop loin de la surface à couvrir
• Produit trop épais
• Pression trop élevée
• Embout de pulvérisation usé
• Répartition non uniforme de
• Un ou plusieurs orifices de la soupape d'atomiseur sont obstrués
la pulvérisation
• Obstruction partielle de la buse de pulvérisation
• Fuites de produit dans la tête du
• Utilisation du pulvérisateur avec une inclinaison vers le haut
corps de la pompe
• Piston ou paroi du cylindre rainés
• Le produit s'égoutte de l'appareil
• Buse desserrée
• Fonctionnement à un angle supérieur à 40 degrés
• Le moteur surchauffe
• Fonctionnement du pulvérisateur pendant une période prolongée.
Cause
• No current at motor
• Loose electrical connection
• Defective motor or switch
• Control knob is screwed in all the way
• Seized piston
• Plugged atomizer valve or spray nozzle
• Atomizer valve assemble is not seated properly
• Canister is low
• Improper adjustment
• Material is too thick
• Spray nozzle is too large or worn out
• Loose spray nozzle
• Material has impurities
• Paint has impurities
• Worn atomizer valve
• Spraying too far from surface
• Material too thick
• Pressure too high
• Worn spray tip
• One or more holes in the atomizer valve have clogged
• Partial blockage in spray nozzle
• Operating sprayer with an upward tilt
• Piston or cylinder wall scored
• Nozzle loose
• Operating at more than a 40° angle
• Operating sprayer for a prolong period of time
15
Remedy
• Check wall outlet and extension cord
• Call customer service
• Adjust knob control
• Remove piston and cartridge, clean (add lubricant to latex)
• Clean holes in each, replace atomizer valve
• Replace atomizer valve
• Refill canister
• Adjust control knob
• Thin (add lubricant to latex)
• Replace or use smaller nozzle
• Tighten spray nozzle
• Pour material through strainer
• Pour paint through paint strainer
• Replace atomizer valve
• Spray at closer distance
• Thin material
• Adjust control knob
• Replace spray tip
• Clean atomizer valve
• Clean nozzle
• Keep sprayer level
• Replace piston or cylinder pump
• Tighten nozzle
• Keep sprayer upright
• Let sprayer cool
Solución
• Revise el tomacorriente de pared y la extensión
• Llame al Departamento de Servicio al Cliente
• Ajuste la perilla de control
• Quite el pistón y el cartucho y límpielos (agregue lubricante de látex)
• Limpie los orificios de ambas piezas y vuelva a montar la válvula atomizadora
• Vuelva a colocar la válvula atomizadora
• Vuelva a llenar el recipiente
• Ajuste la perilla de control
• Diluir (agregue lubricante de látex)
• Reemplace la boquilla o use una más chica
• Apriete la boquilla de rociado
• Filtre el material
• Pásela por un colador de pintura
• Reemplace la válvula atomizadora
• Rocíe a una distancia más corta
• Adelgace el material
• Ajuste la perilla de control
• Reemplace la punta de rociado
• Limpie la válvula atomizadora
• Limpie la boquilla
• Mantenga nivelada la rociadora
• Reemplace el pistón o la bomba de cilindro
• Apriete la boquilla
• Mantenga vertical la rociadora
• Deje que la rociadora se enfríe
Solution
• Vérifiez la prise murale et la rallonge.
• Appelez le service à la clientèle
• Ajustez le bouton de réglage
• Retirez le piston et la cartouche puis nettoyez-les (ajoutez du lubrifiant au latex)
• Nettoyez les orifices de chacun de ces composants, remplacez la soupape d'atomiseur
• Replacez la soupape d'atomiseur
• Remplissez le réservoir
• Ajustez le bouton de réglage
• Diluez (ajoutez du lubrifiant au latex)
• Remplacez la buse ou utilisez une buse plus petite
• Serrez la buse de pulvérisation
• Passez le produit au tamis
• Passez la peinture au tamis
• Remplacez la soupape d'atomiseur
• Placez-vous plus près de la surface à couvrir
• Diluez le produit
• Ajustez le bouton de réglage
• Remplacez l'embout de pulvérisation
• Nettoyez la soupape d'atomiseur
• Nettoyez la buse
• Gardez le pulvérisateur à niveau
• Remplacez le piston ou la pompe du cylindre
• Serrez la buse
• Gardez le pulvérisateur dans une position verticale
• Laissez le pulvérisateur refroidir

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

120

Table of Contents