Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Garantie
  • Worth Knowing
  • Ce Qu'il Faut Savoir
  • Consignes Importantes
  • Información de Interés
  • Instrucciones para el Uso
  • Eliminación de Desechos
  • Önemli Bilgiler
  • Обратите Внимание
  • Важные Советы
  • Ważne Wskazówki
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Instruções Importantes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
D
Infrarot-Massagegerät
Gebrauchsanleitung
G
Massager
Instruction for Use
F
Appareil de massage
Mode d´emploi
E
Aparato de masaje
Instrucciones para el uso
I
Vibromasaggiatore
Instruzioni per l´uso
T
Masaj aleti
Kullanma Talimatı
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
MG 20
r
Прибор для массажа тела
Инструкция по применению
Q
Aparat do masażu
Instrukcja obsługi
O
Massageapparaat
Gebruiksaanwijzing
P
Aparelho de massagem
Instruções de utilização
K
Συσκευή μασά
δηγίες ρήσεως
89077 Ulm (Germany)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer MG 20

  • Page 1 MG 20 Infrarot-Massagegerät Прибор для массажа тела Gebrauchsanleitung Инструкция по применению Massager Aparat do masażu Instruction for Use Instrukcja obsługi Appareil de massage Massageapparaat Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing Aparato de masaje Aparelho de massagem Instrucciones para el uso Instruções de utilização Vibromasaggiatore Συσκευή μασά...
  • Page 2 DEUTsch Beurer Elektrogeräte für Gesundheit und Wohlbefinden erfüllen hohe Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Um alle Vorzüge Ihres Infrarot-Massagegerätes optimal nutzen zu können, bitten wir Sie, die Gebrauchs an lei tung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durchzulesen, für die weitere Benutzung aufzubewahren und auch anderen Benutzern zugänglich zu machen.
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Zur Intensivierung der Massage empfehlen wir Ihnen, folgende Massageaufsätze auf die Massagefläche aufzu- stecken: Noppenaufsatz Kegelaufsatz Vakuumaufsatz für die Ganzkörpermassage zur gezielten Punktmassage zur sanften Massage empfind- Empfohlene Massagedauer: einzelner Muskelpartien licher Hautpartien, wie z.B. Brustpartie und Dekollete 10–15 Min 3–5 Min 3–5 Min Ohne Aufsatz wird das Gerät vor allem zur Massage empfindlicher Körperteile sowie zur alleinigen Nutzung der Infrarotwärme verwendet.
  • Page 4: Garantie

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 5 Instructions for use Use the sliding switch to select the desired function: Position Vibrational massage IR heat for deep results W + M IR heat massage IR heat / IR heat massage Slide the switch to ‘W’ to heat up the massaging surface. This then begins to light up. After a few minutes, it is heated up and ready to use.
  • Page 6: Important Notes

    Without the head, the massager is mainly used to massage sensitive parts of the body and to generate IR heat. cleaning Pull out the plug before cleaning. Wipe the massager with a damp cloth and then dry it. Do not use any scouring agents or solvents to clean the massager.
  • Page 7: Ce Qu'il Faut Savoir

    FRANçAIs Les appareils électriques Beurer destinés à la santé et au bien-être satisfont à des exigences élevées en matière de qualité, de fonctionnalité et de stylisme. Pour une utilisation optimale de votre appareil de massage à infrarouge, nous vous prions, avant la mise en mar- che de l’appareil, de lire attentivement ce mode d’emploi, de le garder pour un usage ultérieur et de le mettre à...
  • Page 8: Consignes Importantes

    Pour intensifier le massage, nous vous recommandons de monter les accessoires de massage suivants sur la surface de massage: Masseur à doigts Masseur à cône Masseur concave pour le massage de tout le corps pour le massage ponctuel posi- pour le massage en sensibles tionné douceur des parties des de la peau, p.ex: partie des diverses parties des muscles seins et du décolleté...
  • Page 9: Información De Interés

    EspAñOl Los electrodomésticos Beurer para la salud y el bienestar satisfacen elevadas exigencias de calidad, funciona- lidad y diseño. A fin de aprovechar de forma óptima todas las ventajas de su aparato de masaje de infrarrojos, lea cuidado- samente las instrucciones antes de poner en marcha el aparato, consérvelas como referencia para el futuro y...
  • Page 10 Masaje Realice el masaje, sin ejercer presión alguna, mediante unos movimientos lentos y circula- res. En lo posible, mantenga tensa la piel al objeto de conseguir unos efectos óptimos. El mango especialmente largo le permite alcanzar bien las regiones de la espalda y de la nuca. cuerpo del anterior cuerpo del posterior Para un masaje más intenso le recomendamos aplicar los siguientes suplementos en la superficie masajeadora: suplemento granulado suplemento cónico...
  • Page 11: Eliminación De Desechos

    ITAlIANO Gli apparecchi elettrici Beurer per la salute e il benessere soddisfano le esigenze più elevate in merito a qualità, funzionalità e design. Onde poter sfruttare ottimamente tutti i vantaggi dell’apparecchio per massaggi, Vi preghiamo di leggere atten- tamente le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio, conservarle per l’utilizzo successivo e...
  • Page 12 Utilizzo Impostare la funzione desiderata con l’interruttore scorrevole: Funzioni Massaggio a vibrazione Calore infrarossi W + M Massaggio a infrarossi Massaggio a infrarossi Spingere l’interruttore scorrevole su “W” per riscaldare la superficie massaggiante. Questa comincia a far luce. Dopo alcuni minuti è calda e pronta per l’uso. Attenzione: se si riscalda la superficie massaggiante per un lasso di tempo prolungato senza contatto con la pelle, la temperatura potrebbe eventualmente risultare sgradevole. Perciò, prima dell’applicazione, controllare sempre la temperatura della superficie massaggiante con la punta delle dita. Se è tropo calda, si può ridurla...
  • Page 13 Senza gli accessori, l’apparecchio viene usato soprattutto per il massaggio di parti sensibili del corpo e per l’uso esclusivo del calore a infrarossi. pulizia Prima di pulire staccare la spina. Strofinare l’apparecchio con un panno umido. Gli accessori per il massaggio possono essere puliti con acqua e sapone.
  • Page 14 TÜRKçE Beurer Elektro Aletleri sağlığa ve kendimizi iyi hissedebilmemize yarar ve kalitesiyle, fonksiyonlarıyla ve dizaynıyla yüksek beklentileri yerine getirir. İnfraruj Masaj Aletinizi en verimli şekilde kullanabilmek için, kullanma talimatnamesini dikkatle okumanızı rica ede- riz. Kullanma talimatnamesini lütfen muhafaza ediniz ve diğer kullanıcılara da tahsis ediniz. Bilinmeye değer hususlar Amaca Uygunluğu: Bu aletin görevi, sadece insan vücuduna haricen masaj yapmaktır. Her türlü sağlık bakımı, sağlıklı kalabilme ve spor antrenmanları çerçevesinde masaj tavsiye edilir. Genel sağlık du- rumumuzun daha iyileştirilmesinin yanısıra, kas tutukluğunda, adale gerginliklerinde, kandolaşımı rahatsızlıklarında ve de yorgunluk belirtilerinde masaj faydalı ve yardımcı bir unsurdur. Infraruj ışınların yani kızılötesi ışınların ek ısısı, cildi sadece yüzeysel ısıtmaz, aksine kandolaşımını destekler ve bu suretle masaj etkisini arttırır. Bu yöntemle dokuların ve kas ve adalelerin daha derinlerdeki tabakalarına da...
  • Page 15: Önemli Bilgiler

    Masajı daha yoğunlaştırmak amacıyla, aşağıda belirtilen masaj başlıklarını masaj yüzeyine takınız: Tırtıklı başlık Konik başlık Vakum başlık Tüm vücut masajı için Çeşitli kas bölgelerine hedefli nok- Göğüs ve göğüs açıklığı gi- ta masajı için bi hassas cilt bölgelerine Tavsiye edilen masaj süresi: yumuşak masaj için 10-15 dakika 3–5 dakika 3–5 dakika Herhangi bir başlık kullanmaksızın alet hassas vücut kesimlerinin masajında ve infraruj ısısından tek başına fayda- lanmak amacıyla kullanılır. Temizlik Temizlik yapmadan evvel aletin fişini prizden çekiniz. Aleti nemli bir bezle sürterek temizleyiniz. Masaj başlıkları ılık sabunlu suyla temizlenebilir. Sadece yumuşak ev temizlik maddeleri kullanınız. İnfrarujlu Masaj Aletini ancak alet tamamen kuruduktan sonra tekrar kullanınız.
  • Page 16: Обратите Внимание

    РУССКИЙ Электроаппараты фирмы Бойрер (Beurer) для улучшения здоровья и хорошего самочувствия отвечают самым высоким требованиям к качеству, функциональным возможностям и дизайну. Чтобы иметь возмож- ность оптимально использовать все достоинства своего массажного аппарата с инфракрасным излучени- ем, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по применению до начала использования аппарата, сохраните...
  • Page 17: Важные Советы

    Массаж Помассируйте, не прикладывая давления, медленными круговыми движениями. Кожу по возможности держите туго на- тянутой для достижения оптимального эффекта. На иллюстрации показаны идеальные на- правления для массажа: передняя поверхность тела задняя поверхность тела Для повышения интенсивности массажа рекомендуем надевать на массажную поверхность специальные Узелковая...
  • Page 18 – Аппарат, в особенности кабель питания, перед каждым включением следует осматривать для выявления возможных повреждений. – При повреждении кабеля питания ни в коем случае не включайте аппарат в источник электро- питания. Обратитесь к своему электрику или в отдел обслуживания покупателей. –...
  • Page 19 Дата продажи ________________________ Подпись продавца ______________________________ Штамп магазина _______________________________________________________________________ Подпись покупателя ___________________________________________________________________ pOlsKI Stosowanie: Urządzenie służy włącznie do masażu ludzkiego ciała. Urządzenia elektryczne Beurer dla zdrowia i dobrego samopoczucia spełniają wysokie wymagania jakości, funk- cjonalności i wzornictwa. W celu optymalnego wykorzystania wszystkich zalet aparatu do masażu prosimy o dokładne przeczytanie instruk- cji obsługi przed uruchomieniem urządzenia, o zachowanie jej do dalszego używania oraz o udostępnienie jej także innym użytkownikom.
  • Page 20: Ważne Wskazówki

    Masaż Masować bez wywierania nacisku, powolny- mi, okrężnymi ruchami. W tym czasie należy możliwie naciągnąć skórę w celu osiągnięcia optymalnego działania. Na rysunkach pokazany jest idealny kierunek masowania. przednia strona ciała tylna strona ciała W celu intensyfikacji masażu zalecamy nałożenie następujących nasadek masujących na płaszczyzną masującą: Nasadka z wypustkami Nasadka stożkowa Nasadka próżniowa do masażu całego ciała do selektywnego masażu punk-...
  • Page 21 NEThERlANDs Beurer elektrische apparaten voor gezondheid en welzijn voldoen aan hoge eisen in verband met kwaliteit, functionaliteit en design. Om alle voordelen van uw infrarood massageapparaat ten volle te kunnen benutten, wordt u verzocht om de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door te lezen, voor toekomstig gebruik te bewaren, en ook aan andere gebruikers beschikbaar te stellen.
  • Page 22 Gebruik Zet de schakelaar op de gewenste functie: Functie Vibratiemassage Infraroodwarmte Infrarood warmtemassage Infraroodwarmte / Infrarood warmtemassage Zet de schakelaar op W om de te masseren plek op te warmen. Nu begint het apparaat te branden. Na enige minuten is het opgewarmt en klaar voor gebruik. let op! Bij langdurig opwarmen van het massageoppervlak, zonder huidcontact, kan de temperatuur misschien onaangenaam hoog zijn. Daarom dient u vóór het plaatsen van het apparaat steeds met de vingertoppen de temperatuur van het massage-oppervlak te controleren.
  • Page 23: Belangrijke Aanwijzingen

    Zonder hulpstuk wordt het apparaat primair voor de massage van gevoelige lichaamsdelen en slechts voor toepas- sing van de infraroodwarmte gebruikt. Reiniging Voor reiniging de stekker uit het stopcontact halen. Apparaat met een vochtige doek afvegen. De massagehulpstukken kunnen met warm water en zeep gereinigd worden. Gebruik slechts een mild huishoudelijk reinigingsmiddel.
  • Page 24 Os aparelhos eléctricos da firma Beurer, destinados à saúde e ao bem-estar, cumprem exigências elevadas no que respeita à qualidade, à funcionalidade e ao design. Para poder aproveitar todas as vantagens que o seu apa- relho de massagem de infravermelhos lhe oferece, antes de usá-lo leia atentamente as instruções de utilização do aparelho, depois guarde-as para usos posteriores e ponha-as também à disposição de outros utilizadores. O que deve saber Destino previsto: O aparelho destina-se exclusivamente à massagem do corpo humano. A massagem é recomendável no âmbito de todas as formas de cuidados de saúde, forma física e exercícios.
  • Page 25: Instruções Importantes

    Para intensificar a massagem recomendamos o uso dos seguintes acessórios na superfície de massagem: Acessório de nódulos Acessório cónico Acessório de vácuo Para a massagem do corpo in- Para a massagem pontual de de- para a massagem suave de teiro terminadas áreas musculares áreas sensíveis, como, por exemplo, a área do peito ou Duração de massagem recomen- o decote dada: 10-15 min 3–5 min 3–5 min Sem acessórios, o aparelho é usado, sobretudo, para a massagem de áreas sensíveis do corpo e para a utilização exclusiva do calor infravermelho.
  • Page 26 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos. Ελληνικ Oι ηλεκτρικές συσκευές Beurer για υγεία και ευεία πληρoύν υψηλές απαιτήσεις για πoιτητα, λειτoυργικτητα και ντιάιν. Για να μπoρείτε να εκμεταλλευτείτε πλήρως λα τα πλεoνεκτήματα της συσκευής μασά με υπέρυθρη...
  • Page 27 Mασά Μαλάετε, ωρίς άσκηση πίεσης, με αργές, κυκλι- κές κινήσεις. Κατά τo μασά κρατάτε τo δέρμα κατά τo δυνατν τεντωμένo, ώστε να πετύετε καλύτερo απoτέλεσμα. Oι απεικoνίσεις δείνoυν την ιδανική κατεύθυνση μασά: εμπρσθια μεριά τoυ oπίσθια μεριά τoυ σώματoς σώματoς Για...
  • Page 28 απ την πρία και απευθυνθείτε στo ειδικ κατάστημα πoυ αγoράσατε τη συσκευή ή στην υπηρεσία ευπηρέτησης πελατών. – Πριν απ κάθε ρήση ελέγετε τη συσκευή και ιδιαίτερα τo τρoφoδoτικ καλώδι της, σετικά με λάες. – Σε περίπτωση πoυ τo τρoφoδoτικ καλώδιo φέρει λάες, πoτέ μη συνδέετε τη συσκευή στo ρεύμα. Απευθυνθείτε...

Table of Contents