Page 1
Il marchio b-red è di propietà of Bpt S.p.A Importato da Bpt S.p.A per il mercato europeo Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it The trademark b-red is property of Bpt S.p.A Imported for EU market by Bpt S.p.A Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it...
Page 3
Funzione dei ponticelli del citofono attentamente le “AVVERTENZE DI gio non venga disperso nell’ambiente, Citofono ARW201 ARW201 (fig. 8) (Tab. 1) SICUREZZA”. ma smaltito seguendo le norme vigen- L’unità citofonica è costituita da un ti nel paese di utilizzo del prodotto.
Page 4
The following cables can be used: relay lock release. the equipment from the power sup- merksam die "SICHERHEITSHINWEI- - twisted pair; In the ARW201 receiver, in VKW201 ply network by opening the system SE". - symmetrical pair cable, video entry control systems, the switch.
Page 5
Bei Videospechanlagen VKW201 en matière de sécurité. Die Sprechanlage besteht aus einem nen Videosprechgerät angeschlos- kann im Hörer ARW201 der Kon- • Pour éviter tout risque de blessure, Gerät für Wandbefestigung mit Hörer sen werden. takt Zusatzfunktionen NICHT ver- les appareils doivent être fixés au...
Page 6
9÷11. • Aguas arriba de la instalación de sion. INSTRUCCIONES portero/videoportero automático Avec le combiné ARW201, sur Le câblage entre les appareils est réa- PARA EL MONTAJE debe instalarse un interruptor de des installations de portier vidéo lisé...
Page 7
APSW2 ou VPSW201 20 V DC Alimentação En el auricular ARW201 de las insta- lado um interruptor de rede bipolar, 15,5÷20 V DC laciones de videoportero automáti- de acordo com as normas em vigor.
Page 8
Volgende type kabels kunnen ge- u het apparaat via de schakelaar van schakelen. bruikt worden: de installatie van het elektriciteitsnet. In de hoorn van de ARW201 kan bij VKW201 video-deurtelefoons het contact voor hulpdiensten NIET Technische kenmerken worden gebruikt. Het wordt afgeraden de hulpbedie-...
Page 9
• Kot vse aparate, ki sestavljajo sistem, je po- nizkonapetostni releji. verpakkingsafval wordt vernietigd vol- trebno tudi te naprave uporabljati izključno Pri slušalki ARW201, v sistemu vi- gens de van kracht zijnde regels in het v namen, za katerega so bile načrtovane in OPOZORILO deo domofona VKW201, se NE sme land van gebruik.
Page 10
NAPOMENA. Koristi li se interni ne tegye ki nedvességnek, víznek. uređaja. uređaj ARW201, ovaj će trebati biti • Ne fedje le a szellőző vagy hőle- • Instalater treba provjeriti nalaze li se Funkcioniranje interne komunika- spojen prije posljednjeg internog adást biztosító...
Page 11
ARW201 kültéri egységet használ, kek hívásához emelje fel a kagylót és ními předpisy dvojpólový vypínač A TERMÉK LEÍRÁSA ezt az utolsó videó-kaputelefon nyomja meg a • gombot (a hívójel (jistič). egység elé kell csatlakoztatni. folyamatos, egytónusú) és várja meg • Vnitřní jednotka telefonní/video- ARW201 kaputelefon a választ.
Page 12
Funkce propojek domácího telefo- Tento dokument musí zostať přilože- U komponentů, které mají být recyklo- POZNÁMKA. V prípade použitia nu ARW201 (obr. 8, Tab. 1) ný k napájaciemu zariadeniu. vány, je vyznačen symbol a značka vnútornej telefónnej jednotky materiálu.
Page 13
"INSTRUKCJA DO PODŁĄCZENIA/KON- rôznych interných liniek. ciowy dwubiegunowy zgodnie z FIGURACJI") ustawić domofon na me- U slúchadla ARW201, v prípade vi- Zworka JP3 obowiązującymi normami. talowej podstawie jak wskazano na deotelefónnych systémov VKW201, (Wybór wywołania) •...
Page 14
• (semnalul de ţă tehnică autorizat de fabricant. terfonului ARW201 (fig. 8) (Tab. 1) bole i oznaczenia rodzaju materiału. apel este un ton continuu) şi aşteptaţi. • Nerespectarea indicaţiilor de mai sus Conversaţia din interiorul locuinţei nu...
Page 15
Λειτουργία των γεφυρών του θυρο- • Προς αποφυγή τραυματισμών, οι ρίζει την επέκταση μονάδων θυρο- Βεβαιωθείτε ότι το υλικό συσκευασί- τηλέφωνου ARW201 (εικ. 8) (Πίν. 1) συσκευές πρέπει να στερεώνονται τηλεφώνου AKW200 και θυροτηλεό- ας δεν απορρίπτεται στο περιβάλλον, στον τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες...
Page 16
ответствии с действующими нормами VKW200 и НЕ AKW201). • Сверху домофонного/ Функция мостов домофона страны использования продукции. видеодомофонного устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ARW201 (рис. 8) (Табл. 1) При завершении срока службы обо- должен быть установлен Система функционирует рудования не допускать его выброс Мост JP1 двухполюсный...
Page 18
ESPANSIONE KIT CITOFONICO AKW200. AUDIO ENTRY CONTROL KIT EXPANSION AKW200. RUFERWEITERUNG SPRECHANLAGENSET AKW200. EXPANSION DU KIT PORTIER ÉLECTRONIQUE AKW200. ARW201 ARW201 EXPANSIÓN DE KIT DE PORTERO AUTOMÁTICO L–/– L–/– AKW200. AMPLIAÇÃO DO PORTEIRO AKW200. JP2 JP3 JP1 JP2 JP3 UITBREIDING DEURTELEFOONKIT AKW200.
Page 19
PRIKLJUČAK POMOĆNIH JP2 JP3 UREĐAJA. S E G É D F U N K C I Ó K CSATLAKOZTATÁSA Aux 100mA max ZAPOJENÍ POMOCNÝCH FUNKCÍ. ARW201 ZAPOJENIE POMOCNÝCH FUNKCIÍ. L–/– PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ PO- MOCNICZYCH. CONECTARE SERVICII AUXILIARE. JP2 JP3 ΣΥΝΔΕΣΗ...
Page 20
Il marchio b-red è di propietà di Bpt S.p.A Importato da Bpt S.p.A per il mercato europeo Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it The trademark b-red is property of Bpt S.p.A Imported for EU market by Bpt S.p.A Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it...
Need help?
Do you have a question about the ARW201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers