INDEX ITALIANO ...1 1.0 Prima di Iniziare ...1 1.1 Caratteristiche principali ...1 1.2 Contenuto della confezione ...1 2.0 Installazione del prodotto ...1 2.1 Collegamento al Personal Computer ...1 2.2 Posizionamento del prodotto ...2 3.0 Utilizzo del prodotto...2 3.1 Il pannello frontale ...2 3.2 Come eseguire le regolazioni ...3 3.3 Regolazione dell’immagine ...4 4.0 Risoluzione dei problemi ...5...
Page 4
FRANCAIS ...17 1.0 Avant de commencer ...17 1.2 Caractéristiques ...17 1.3 Contenu de l’emballage...17 2. Installation...17 2.1 Installation du moniteur ...17 2.2 Positionnement du produit ...18 3.0 Mode d’emploi...18 3.1 Contrôle en face avant...18 3.2 Comment ajuster les réglages...19 3.3 Ajuster les paramètres d’affichage ...19 4.0 Disfonctionnement...21 APPENDICE A: SPECIFICATIONS ...22 APPENDICE B: TABLE de FREQUENCE...23...
Page 5
A05-17XM-L0X_MX01 Copyright The Atlantis Land logo is a registered trademark of Atlantis Land SpA. All other names mentioned mat be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Subject to change without notice. No liability for technical errors and/or omissions.
• Certificato di garanzia Se uno di questi componenti dovesse mancare contattare il delaer di riferimento o l’assistenza tecnica Atlantis Land. 2.0 Installazione del prodotto 2.1 Collegamento al Personal Computer Accertarsi che PC e monitor siano spenti prima di iniziare l’installazione.
• Connessione del cavo segnale: collegare un estremità del cavo segnale al personal computer e serrare le viti di fissaggio. Ripetere l’operazione con l’altro capo del cavo e il connettore presente nella parte posteriore del monitor. • Connessione del cavo di alimentazione: collegare l’alimentatore a una presa di corrente tramite il cavo di alimentazione, collegare quindi l’alimentatore al monitor utilizzando l’apposito jack.
permette di regolare automaticamente il posizionamento verticale e orizzontale dell’immagine, il Clock e il fuoco. Se il monitor è provvisto di connettore DVI (opzionale), questo pulsante permetterà di selezionare l’input corretto. • Luminosità Permette di entrare nel menù di regolazione della luminosità e decrementare il valore visualizzato (pemette in oltre la regolazione del volume degli speaker) •...
5. TEMPERATURA COLORE: Selezionare l’opzione desiderata tra le seguenti: 5000k caldo, 6500k normale, 9300k freddo. Se le impostazioni di default non corrispondono con il risultato desiderato, è possibile selezionare l’opzione USER-DEFINED per regolare le singole componenti colore. 6. LINGUA: Selezionare la linugua desiderata per il menù OSD. 7.
Plug & Play Segnale d’ingresso Connettore ingresso video Connettore ingresso audio Speaker integrati Connettore ingresso power A05-17XM-L0X_MX01 A05-17AM-L03/ A05-17BM-L04 17” 1280 x 1024 337.920 x 270.336 mm 0.264 mm 500:1 300 cd/m 8 ms 16.7 M H: -75°/+75°, V: -75°/+60°...
Consumo massimo Consumo in stand-by Consumo da spento Tensione ingresso alimentatore Tensione in ingresso monitor Controllo risparmio energetico Norme Temperatura di stoccaggio Temperatura di funzionamento Umidità APPENDICE B: TIMING TABLE STANDARD RISOLUZIONE SVGA 1024×768 1024×768 1024×768 SXGA 1280×1024 1280×1024 <40 W <5 W <3 W 100 V~240 VAC 60/50Hz...
ENGLISH 1.0 Before start This monitor is a high-performance intelligent multi-scanning color monitor adopting active matrix TFT LCD display that uses amorphous silicon TFT as a switching devices. With very low radiation, anti-glary surface treatment and occupying small place , it is very suitable for home and office applications.
1. Signal cable connection: firstly lock the base and knighthead, then Plug one end of the signal cable into computer and lock the two bolts to ensure firmly grounding. Then plug the other into the monitor and lock the two bolts. 2.
Adjust brightness or adjust function (tone down the volume while have the audio frequency) • Contrast Adjust contrast or adjust function.(tone up the volume while have the audio frequency) • MENU : Activate the OSD menu or confirm the function adjusting. •...
2.1 Auto color: Adjust the color automatically. 2.2 Exit 3. IMAGE (In the state of DVI without this item) 3.1 Auto configuration: Adjust the image position automatically 3.2 Clock: Adjust the image clock. 3.3 Phase: Adjust the image focus 3.4 H-Position: Adjust the image horizontal position 3.5 V-Position: Adjust the image vertical position.
Page 18
No Plug & Play Picture is fuzzy Picture bounces or a wave pattern is present in the picture The power LED is ON(Red) but there's no video or no picture. Missing one of the primary colors(RED,GREEN,or BLUE) Screen image is not centered or sized properly.
Please send the monitor to an authorized service Agent for service. Use win 95/98/2000/XP shut-down mode Adjust CLOCK and PHASE or perform hot- key(AUTO-key). A05-17AM-L03/ A05-17BM-L04 17” 1280 x 1024 337.920 x 270.336 mm 0.264 mm 500:1...
FRANCAIS 1.0 Avant de commencer Ce moniteur haute performance est équipé d’une matrice active TFT en silicium amorphe. Grâce à son très faible niveau de radiation, son traitement anti-reflet et la faible place qu’il occupe, c’est l’outil idéal pour une utilisation domestique ou professionnelle. 1.2 Caractéristiques •...
6. Connexion de l’Alimentation: connecter le câble secteur sur le boitier d’alimentation puis raccorder la prise secteur et le jack d’alimentation sur le moniteur. 7. Connexion du câble Audio: connecter l’une des extrémités du câble sur la sortie Audio de l’ordinateur, puis relier l’autre au moniteur.
Orange/Rouge ---- Hors fonction. 3.2 Comment ajuster les réglages 1. Pressez la touche MENU pour activer la fenêtre du menu OSD. 2. Pressez pressez la touche MENU. 3. Pressez cours, puis pressez la touche MENU pour confirmer vos choix. 4. Si vous souhaitez ajuster d’autres réglages, répeter les intructions 2-3.
Page 25
A05-17XM-L0X_MX01 position de l’image. 3.2 Horloge: Pour ajuster l’horloge. 3.3 Phase: Pour ajuster la phase. 3.4 Position Horizontale: Pour ajuster la position horizontale de la fenêtre d’affichage sur l’écran. 3.5 Position Verticale: Pour ajuster la position verticale de la fenêtre d’affichage sur l’écran.
4.0 Disfonctionnement Problème & Question La LED est éteinte Pas de Plug & Play L’image est flou L’image n’est pas stable ou une vague la perturbe La LED est allumée en Rouge mais aucune image n’apparait Il manque une des couleurs primaires (Rouge, Vert, Bleue) L’image n’est pas...
50%. Contactez votre revendeur pour une intervention de remplacement Utilisez bien l’arrêt du PC par Windows. Réglez l’Horloge et la Phase ou appuyez sur la touche Auto. A05-17AM-L03/ A05-17BM-L04 17” 1280 x 1024 337.920 x 270.336 mm 0.264 mm 500:1...
WEEE DISCLAIMER Important information for the correct recycle/treatment procedures of this equipment Information importante sur le recyclage et le traitement de cet équipement Wichtige Information über die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Gerätes Información importante para el correcto procedimiento de reciclaje/tratamiento de este aparato Importanti informazioni per il corretto riciclaggio/smaltimento di questa apparecchiatura...
Page 31
Important information for the correct recycle/treatment procedures of this equipment The crossed-out wheeled bin symbol printed on the unit label or unit packaging indicates that this equipment must not be disposed of as unsorted municipal waste but it should be collected separately. resources.
Page 32
Information importante sur le recyclage et le traitement de cet équipement Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix, qui est imprimé sur l'étiquette ou l'emballage du produit, indique que cet équipement ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés mais doit faire l'objet d'une collecte sélective.
Page 33
Wichtige Information über die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Gerätes Die durchgestrichene Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung bedeutet, daß dieser Artikel nicht über den unsortierten Hausmüll (Siedlungsabfall) entsorgt werden darf, sondern an speziellen Sammelstellen in Ihrer Kommune abgegeben werden muß. reduziert sich die Abfallmenge insgesamt und die natürlichen Ressourcen werden geschont.
Page 34
Información importante para el correcto procedimiento de reciclaje/tratamiento de este aparato El símbolo del contenedor de basura tachado sobre la etiqueta o envase indica que este aparato no debe ser eliminado como residuo urbano no seleccionado sino que debería ser recogido de modo selectivo. reducir las cantidades de residuos a eliminar y el agotamiento de los recursos naturales.
Page 35
Atlantis Land S.p.A., in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel finanziamento e nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili con l'ambiente e con la salute umana.
Page 36
Il distributore non sarà tenuto a ritirare l'apparecchiatura elettronica qualora vi sia un rischio di contaminazione del personale incaricati o qualora risulti evidente che l'apparecchiatura in questione non contiene i suoi componenti essenziali o contiene rifiuti diversi da apparecchiature elettriche e/o elettroniche. NB: le informazioni sopra riportate sono redatte in conformità...
Page 38
Atlantis Land S.p.A. Viale De Gasperi, 122 20017 Mazzo di Rho (MI) E-Mail: info@atlantis-land.com WWW: http://www.atlantis-land.com...