Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Technische Angaben
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Fräsen
      • Bekanntmachen mit dem Elektrogerät
      • Arbeitsanleitungen
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Caractéristiques Techniques
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Règles Supplémentaires de Sécurité Lors de L'utilisation des Défonceuses
    • Instructions D'utilisation
    • Présentation de L'outil Électrique
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Dati Tecnici
      • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Fresatrici
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Garanzia
    • Manutenzione
  • Español

    • 1 I - Introducción

      • Datos Técnicos
      • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
      • Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Fresadoras
    • 5 Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica

    • 6 Instrucciones para la Operación

    • 7 Mantenimiento

      • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Regras Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Tupias
    • Conhecimento da Ferramenta
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Frezami
    • Wskazówki Pracy
    • Zapoznanie Się Elektronarzędziem
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Фрезерной Машиной
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Гарантия
    • Обслуживание
  • Українська

    • I - Введення
    • ТехнIчнI ДанI
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Правила Техніки Безпеки При Роботі Електроінструменту
    • ВказIвки По РоботI
    • Знайомство З ЕлектроIнструментом
    • ГарантIя
      • I - Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Фрези
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция
    • Обслуговування

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROUTER
Original instructions
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
DEFONCEUSE
Notice originale
FRESATRICE
Istruzioni originali
FRESADORA
Instrucciones de uso originales
TUPIA
Instrução original para o uso
FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA
Instrukcją oryginalną
ФРЕЗЕРНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ФРЕЗЕРНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА
Оригинална инструкция за използване
1500 W
www.sparkygroup.com
2050 W
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
10 – 19
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
20 – 29
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
30 – 38
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
39 – 47
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
48 – 57
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
58 – 66
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
67 – 76
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
77 – 86
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
87 – 96
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
X 150CE
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
X 205CE
28.12.2009
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X 150CE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group X 150CE

  • Page 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH 1500 W X 150CE Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com 2050 W X 205CE A.
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. X 150CE • X 205CE • Original instructions pages-x150ce_x205ce-2012.indd 1 1.11.2012 . 10:32:20 .
  • Page 4 Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number ROUTER X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 2 1.11.2012 . 10:32:20 .
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model: X 150CE X 205CE ▪ Power input: 1500 W 2050 W ▪ No load speed: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Router bit cutting edge maximum diameter: 30 mm 35 mm ▪ Maximum cutting depth: 53 mm 50 mm ▪ Collet capacity: 6 / 8 / 12 mm 6 / 8 / 12 mm ▪ Variable speed settings: Dial indication  8000 min  8000 min  11000 min  10000 min  15500 min  14500 min  18500 min  20000 min  23500 min  21000 min  23000 min  26000 min...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating for operations different from those intended could result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 4 1.11.2012 . 10:32:20 .
  • Page 7: Additional Safety Rules For Routers

    5. SERVICE ▪ Do not leave the machine running unattended. Oper- ate the tool only when controlled by both hands. a) Have your power tool serviced by a qualified ▪ Always switch off and wait until the bit has come to repair person using only identical replacement a complete standstill before removing the machine parts. This will ensure that the safety of the power from the work piece.
  • Page 8: Operation

    (Fig. 1). the depth of cut. Use the depth adjustment (6) to set X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 6 1.11.2012 . 10:32:20 .
  • Page 9 the cutting depth. The micrometer depth adjustment Method 1 (when using the parallel guide and cutting a (20) can be used for precision setting (Fig. 11). One shape on the edge of a work piece, Fig. 19) complete turn of the micrometer depth adjustment ▪ Connect the dust extraction adapter (25) to the paral- represents 1 mm. lel guide.
  • Page 10: Maintenance

    ▪ On very hard woods or problem materials it may For safe operation always keep the machine and its ven- be necessary to make more than one pass at pro- tilation slots clean. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 8 1.11.2012 . 10:32:20 .
  • Page 11: Warranty

    VIII - Warranty Regularly check to see if any dust or foreign matter has entered the grills near the motor and around the switch- es. Use a soft brush to remove any accumulated dust. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning.
  • Page 12: I - Einführung

    Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 10 1.11.2012 . 10:32:20 .
  • Page 13 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrogerätes sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Tragen Sie Antistaubmasken Tragen Sie Gehörschutz und Sicherheitsbrillen Konstantelektronik plus Elektronische Drehzahlvorwahl Staubsaugeranschluss Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 14: Technische Angaben

    Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 12 1.11.2012 . 10:32:21 .
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Fräsen

    Elektrischer Strom kann vom Ka- ▪ Berühren Sie den Fräser nicht sofort nach Beendi- belschnitt über Metallgehäuseteile und Hand durch gung der Arbeit mit ihm. Der Fräser kann sehr heiß den Körper des Bedieners fließen und somit einen sein und Ihnen eine Hautverbrennung zufügen. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 14 1.11.2012 . 10:32:21 .
  • Page 17: Bekanntmachen Mit Dem Elektrogerät

    ▪ Das Vorhandensein von Lappen, Tüchern, Werg, 17. Parallelanschlag Bindfaden, Leitungen u.a. im Arbeitsbereich ist un- 18. Gabelschlüssel tersagt. 19. Schutzschirm 2 0. Mikrometrischer Frästiefenanschlag Das Elektrogerät soll nur bestimmungsgemäß verwen- 21. Absaugrohr det werden. Jeder anderer Gebrauch, anders als in 2 2. Haltehebel des Schutzschiirmes dieser Anleitung beschrieben, wird als falsch angenom- 2 3. Mikrometrischer Regler des...
  • Page 18 2. Setzen Sie die Stangen des Parallelanschlages in die dafür vorgesehenen Öffnungen in der Grundplat- WARNUNG: Überprüfen Sie stets vor der Ein- te der Fräse (13), recht des Gerätes in Zuführrichtung stellung der Frästiefe, ob die Fräse ausgeschaltet und ein. Das Hilft bei der Ausrichtung des Parallelan- der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. schlages mit der Seitenfläche des zu bearbeitenden X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 16 1.11.2012 . 10:32:21 .
  • Page 19 Werkstückes (Abb. 15). wendung von Fräsern mit Durchmesser, größer als 27.4 3. Stellen Sie den Abstand zwischen dem Fräser und mm möglich. dem Parallelanschlag ein, indem Sie den Parallelan- FRÄSEN MIT KOPIERHÜLSE schlag bis zum Erreichen des richtigen Abstandes verschieben (Abb. 16). Die Kopierhülse kann für mehrere veschiede Operati- 4. Ziehen Sie die Flügelschrauben (15) des Parallelan- onen verwendet werden: schlages fest, um ihn zu fixieren (Abb.
  • Page 20: Wartung

    Vergrößerung der Abmessungen bis zum Erreichen lebürsten in einer zuständigen Kundendienstwerkstatt für der erforderlichen Tiefe durchzuführen. Garantie- und Reparaturleistungen der SPARKY-Elektro- ▪ Die zu schnelle Führung der Fräse kann die Qualität werkzeuge ausgewechselt werden. des Profild verschlechtern und den Fräser oder den Motor beschädigen. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 18 1.11.2012 . 10:32:21 .
  • Page 21: Garantie

    VIII - Garantie REINIGUNG Für den sicheren Betrieb halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze sauber. Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird im Garantieschein bestimmt. Ünerprüfen Sie regelmäßig, ob im Lüftungsgitter in der Nähe des Motors oder um die Umschalter kein Staub Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder keine fremde Körper eingedrungen sind. Ver- oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind, wenden Sie eine weiche Bürste für die Entfernung des bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 22: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 20 1.11.2012 . 10:32:21 .
  • Page 23 DESCRIPTION DES SYMBOLES Les symboles spéciaux marqués sur le tableau signalétique du produit contiennent des informations importantes et instructions d’utilisation de l’outil. Double isolation pour une meilleure sécurité Portez des équipements de protection adaptés t masque anti-poussière. Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection et casque anti-bruit Vitesse électronique constante, présélection électronique de la vitesse Raccordement à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 22 1.11.2012 . 10:32:21 .
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité généraux protégée par un dispositif à courant différen- pour l’outil tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3.
  • Page 26: Règles Supplémentaires De Sécurité Lors De L'utilisation Des Défonceuses

    Les risques mentionnés contre la poussière. ci-dessous peuvent surgir en relation avec les spécifici- X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 24 1.11.2012 . 10:32:21 .
  • Page 27: Présentation De L'outil Électrique

    tés de construction et le design de l’outil électrique. protection (terre). Pour ce qui est des interférences radio, il est conforme aux la directive sur la compatibilité élec- ▪ Détérioration de l’ouïe si on n’utilise pas un casque tromagnétique 2004/108/EC. antiphone efficace. ▪ Emission de poussières nocives en cas d’utilisation La défonceuse est un outil désigné pour le fraisage des de la machine en locaux fermés.
  • Page 28 ▪ Raccorder l’adaptateur de dépoussiérage (25) au férents niveaux de profondeur d’une manière simple guide parallèle. Ensuite raccorder l’adaptateur à un et facile (Fig. 12). Une telle procédure est spéciale- système d’aspiration. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 26 1.11.2012 . 10:32:21 .
  • Page 29 Deuxième méthode (raccordement du système d’aspi- MARCHE – ARRÊT ration à la partie supérieure de la défonceuse, Fig. 20) ▪ Insérer l’adaptateur de dépoussiérage (14) dans le trou du corps de la défonceuse en dessus du tuyau AVERTISSEMENT: Avant de commencer le d’évacuation de poussière (21). Vérifier que le tuyau travail avec la machine vérifier toujours que l’inter- se trouve en position inférieure et est bien fixé par rupteur Marche/Arrêt fonctionne bien dans les deux le raccord (24). Raccorder l’adaptateur à un système...
  • Page 30: Entretien

    ▪ Fraises d’acier rapide HSS – au diamètre de queue de Ø6, Ø8 à Ø12. ▪ Fraises des plaquettes de carburé НМ – au diamètre de queue de Ø6, Ø8 à Ø12. Le diamètre maximum des fraises utilisées est déterminé en prenant en compte la vitesse maximum périphérique de l’arrête coupante, 45 m/s X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 28 1.11.2012 . 10:32:22 .
  • Page 31: Garantie

    VIII - Garantie Note La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à Le fabricant ne se défait pas du droit d’introduire des l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- améliorations et des changements dans ses produits tation.
  • Page 32: I - Introduzione

    RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 30 1.11.2012 . 10:32:22 .
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Indossare maschere protettive Indossare cuffie protettive. Indossare occhiali protettivi. Elettronica per mantenere costanti i giri, più elettronica per la preselezione dei giri Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alla normativa russa...
  • Page 34: Dati Tecnici

    ▪ Per garantire un’area di lavoro pulita utilizzare un aspirapolvere per trucioli e/o minerali insieme all’utensile. ▪ Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 32 1.11.2012 . 10:32:22 .
  • Page 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    III - Avvertenze di dicinali. Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone. sicurezza b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Page 36: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Fresatrici

    Mantenere il posto di la- ▪ Usare soltanto frese con diametro adatto del codolo, voro ben illuminato. e che corrispondono alla velocità di rotazione dell’e- X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 34 1.11.2012 . 10:32:22 .
  • Page 37: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    V - Prendere visione un infortunio. ▪ Se il cordone di alimentazione è danneggiato, esso dell’elettroutensile va sostituito con un cavo o complessivo specialmen- te preparato dal costruttore o da un suo specialista 1. Impugnatura sinistra di centro assistenza, per evitare i pericoli che risulte- 2. Impugnatura destra rebbero in seguito alla sostituzione.
  • Page 38 Aggiungere l’adattatore all’impianto a alluminio (Fig. 13). depressione. 2. Una cifra maggiore sul potenziometro corrisponde X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 36 1.11.2012 . 10:32:22 .
  • Page 39 TAGLIARE PROFILO La macchina può essere usata per tagliare profili e forme ATTENZIONE: Nel lavorare su superfici me- complicati sulla superficie della faccia e dei lati di un pez- talliche, non usare depolverizzazione, ad esempio zo da lavorare in legno. La macchina può operare con con aspirapolvere. Le scintille potrebbero accendere una vasta gamma di frese, ciascuna destinata a profilo o la polvere. forma concreti. Svolgere tutti gli approntamenti necessa- ri, descritti nelle sezioni che precedono. In tutti e tre modi è necessario mettere lo schermo pro- tettivo trasparente (19) nel foro alla base della fresatrice, 1.
  • Page 40: Manutenzione

    L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- PULITURA difiche tecniche senza preavviso. Per un lavoro sicuro mantenere sempre puliti la macchi- Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- na e i fori di ventilazione. ese. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 38 1.11.2012 . 10:32:22 .
  • Page 41: I - Introducción

    Contenido - Introducción ................................ 39 II - Datos técnicos ..............................41 III - Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ..........42 IV - Normas adicionales de seguridad al operar con fresadoras ................43 V - Componentes principales de la herramienta eléctrica ................A/44 VI - Instrucciones para la operación ........................44 VII - Mantenimiento ..............................
  • Page 42 Compatibilidad con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatibilidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Lea las instrucciones de uso Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva FRESADORA X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 40 1.11.2012 . 10:32:22 .
  • Page 43: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo: X 150CE X 205CE ▪ Potencia consumida: 1500 W 2050 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Diámetro máximo del borde cortante de la fresa: 30 mm 35 mm ▪ Profundidad máxima de fresado: 53 mm 50 mm ▪ Diámetro de los mandriles: 6 / 8 / 12 mm 6 / 8 / 12 mm ▪ Electrónica para la preselección de las revoluciones: Posición del potenciómetro  8000 min  8000 min  11000 min  10000 min  15500 min  14500 min  18500 min  20000 min  23500 min  21000 min ...
  • Page 44: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Utilizar la herramienta para 3. SEGURIDAD PERSONAL acciones diferentes a las de su uso prescrito puede a) Permanezca atento a lo que está haciendo y haga provocar situaciones peligrosas. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 42 1.11.2012 . 10:32:22 .
  • Page 45: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Fresadoras

    5. SERVICIO TÉCNICO ▪ Conduzca siempre la fresadora utilizando las dos empuñaduras, y, antes de iniciar cualquier operación, a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a cerciórese de que está sosteniendo firmemente la una persona cualificada y utilice siempre recam- máquina.
  • Page 46: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Revise la posición del interruptor. La herramienta eléctrica debe conectarse y desconectarse de la red 1. Cuando el botón (11) esté apretado y retenido, afloje de alimentación eléctrica sólo cuando el interruptor la tuerca del mandril (12) y desenrósquela (Fig. 4). X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 44 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 47 2. Coloque la fresa de modo que su cola entre hasta el uniforme, a diferentes velocidades, para los diversos tope del mandril. tipos de madera, plástico o aluminio (Fig. 13). 3. Cuando el botón de fijación del husillo esté apretado 2. La cifra más grande en el potenciómetro correspon- y retenido, apriete la tuerca del mandril (Fig. 5). de a una velocidad más alta; la cifra más pequeña corresponde a una velocidad más baja.
  • Page 48 4. Para desconectar la fresadora, desbloquee el inte- excesiva de las revoluciones del motor eléctrico. rruptor (9). ▪ Al procesar una superficie lateral, la pieza en 5. Si es necesario trabajar continuamente, y para que X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 46 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 49: Mantenimiento

    procesamiento debe estar a la izquierda de la fresa, CAMBIO DE CEPILLOS en el sentido de avance. Cuando los cepillos se desgasten, ambos cepillos deberán ▪ Cuando la madera o el material son muy duros y sustituirse simultáneamente por cepillos originales en un dificultan el procesamiento, es posible que haga centro de servicio de SPARKY para el mantenimiento de falta efectuar más de una pasada, aumentando...
  • Page 50: I - Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 48 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 51 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Leve mascara protectora Leve antifones protectores. Leve óculos protectores Electrónica para a manutenção de rotações constantes mais electrónica para a escolha prévia das rotações Conexão com aspirador de po Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis...
  • Page 52: Dados Técnicos

    ▪ Para atingir maior grau de captação do pó, ao trabalhar com o instrumento, utilize aspirador de pó. ▪ Garanta a boa ventilação do local de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara anti-pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 50 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 53: Instruções Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    III - Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A ferramentas eléctricas utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 54: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Tupias

    Os perigos abaixo enumerados podem surgir dora. em relação com as especificidades construtivas e o de- X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 52 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 55: Conhecimento Da Ferramenta

    VI - Instruções para o trabalho sign da ferramenta. • Danos auditivos, caso não sejam usados antifônes eficazes. Esta ferramenta eléctrica alimenta-se unicamente por • Emanação de poeira nociva à saúde, quando a fer- tensão alternada monofásica. Pode-se juntar a tomadas ramenta se usa em locais fechados. Use sempre sem clips de segurança, pois tem duplo isolamento con- remoção adicional da poeira.
  • Page 56 é igual a 1 mm. ou ao bico dum aspirador de poeira doméstico, os quais 6. Afrouxe a alavanca do limitador da profundidade (7) permitem eliminar de maneira eficaz a poeira duran te o e levante o corpo da ferramenta. trabalho, pode-se fazer de três modos. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 54 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 57 Primeiro modo (trabalho com guia paralela e fresagem ARRANCO / PARAGEM de orla sobre a testa da peça processada, Fig. 19). ▪ Ligue o adaptador de remoção da poeira (25) à guia paralela. Depois ligue o adaptador a um sistema de ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar o trabalho vácuo. com a ferramenta semrpe verifique se o interruptor Segundo modo (ligando um sistema de vácuo à...
  • Page 58: Manutenção

    ▪ Cortadores de aço de alta velocidade HSS – com diâmetro da cauda de adesão Ø6, Ø8 e Ø12. ▪ Cortadores com placas de liga HM - com diâmetro da cauda de adesão Ø6, Ø8 e Ø12. Podem ser usados cortadores com diâmetro máximo da parte cortante que vai de encontro com a velocidade perifé- rica máxima admissível da borda cortante 45 m/s X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 56 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 59: Garantia

    VIII - Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi-...
  • Page 60: I - Wstęp

    Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż- szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa- ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami! Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 58 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 61 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Zakładać maskę przeciwpyłową. Zakładać słuchawki ochronne. Zakładać okulary ochronne. Elektronika utrzymania stałych obrotów plus elektronika wyboru wstępnego obrotów Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznanie się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA Instrukcja oryginalna pages-x150ce_x205ce-2012.indd 59 1.11.2012 . 10:32:23 .
  • Page 62: Dane Techniczne

    1.5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze- znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy. Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą- czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy. Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia szkodliwego wpływu drgań. Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal może być szkodli- wy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości. Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczególności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów. ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪ Aby uzyskać wysoką skutecznośc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i minerałów wraz z ni- niejszym urządzeniem. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane . ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 60 1.11.2012 . 10:32:24 .
  • Page 63: Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Elektronarzędziami

    III - Instrukcje 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu bezpieczeństwa przy i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- pracy elektronarzędzami nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- dzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze bezpieczeńtwa.
  • Page 64: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Frezami

    ▪ Zawsze wyłączać elektronarzędzie i wyjmować konstrukcyjną elektronarzędzia. wtyczkę z gniazda przed dokonaniem jakiejkolwiek ▪ Uszkodzenie słuchu nie stosując skutecznych ochra- regulacji, obsługi lub czynności konserwacyjnej. niaczy słuchu. ▪ Nie włączać frezu pod obciążeniem. ▪ Emisja szkodliwego dla zdrowia pyłu, gdy elektrona- ▪ Trzymać kabel zasilania poza obrębem pracy frezu. rzędzie jest użytkowane w zamkniętych pomieszcze- ▪ W celu zapobieżenia ewentualnemu nagrzewaniu, niach. Zawsze stosować dodatkowe odprowadzenie X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 62 1.11.2012 . 10:32:24 .
  • Page 65: Zapoznanie Się Elektronarzędziem

    pyłu. frezerów palcowych i profilowych. ▪ Dotknięcie do frezu. ▪ Przedostanie się do strefy pracy przy pracującym PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY elektronarzędziu i kontakcie z frezem. ▪ Odrzut obrabianego detalu lub jego części. ▪ Pęknięcie frezu. OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy napięcie ▪ Rozrzut w powietrzu kawałków uszkodzonego frezu. sieci zasilania odpowiada wartościom napięcia na ta- ▪ Nie używać zniekształconych lub pękniętych frezów. bliczce znamionowej elektronarzędzia. ▪ Zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda przed przystą- pieniem do regulacji lub konserwacji, w tym wymiany ▪ Sprawdzić, w jakim stanie się znajduje wyłącznik.
  • Page 66 ▪ Wstawić adapter do odprowadzenia pyłu (14) do otworu podstawy frezarki powyżej rury do odprowa- Potencjometr regulacji obrotów (3) usytuowany jest z dzenia pyłu (21). Upewnić się, że rura do odprowa- prawej strony blisko kabla zasilania. dzenia pyłu jest w najniższym położeniu i umocowa- 1. Potencjometr regulacji obrotów (3) służy do doboru na króćcem (24). odpowiedniej prędkości obróbki rożnych materiałów. Elektronarzędzie frezuje szybciej i bardziej równo- X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 64 1.11.2012 . 10:32:24 .
  • Page 67 Sposób trzeci (przy podłączeniu systemu odprowa- wyłączyć frezarkę, należy wcisnąć, a następnie dzania pyłu do podstawy frezarki, Rys. 21) zwolnić dźwignię wyłącznika. ▪ Uwolnić rurę odprowadzenia pyłu maksymalnie wy- WYCIĘCIE PROFILU soko ustawiając ją króćcem, (24). Wstawić adapter do odprowadzenia pyłu do otworu w podstawie frezu Maszynę można stosować do wycinania złożonych pod rurą odprowadzenia pyłu. Podłączyć adapter do profili i form na przedniej i bocznej powierzchni detalu z układu próżni. drewna. Maszyna może pracować większym zestawem frezów, z których każdy przeznaczono do konkretnego profilu lub formy. Wykonać należy wszystkie niezbędne OSTRZEŻENIE: Przy pracy na powierzchni regulacje opisane w poprzednich rozdziałach.
  • Page 68: Konserwacja

    SPARKY w okresie gwarancyjnym i pozagwarancyjnym. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym OCZYSZCZANIE otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia Dla zapewnienia bezpiecznej pracy maszynę i otwory sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. wentylacyjne należy zawsze utrzymywać w czystości. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. Sprawdzać regularnie czy w kracie wentylacyjnej w po- X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 66 1.11.2012 . 10:32:24 .
  • Page 69: I - Введение

    Содержание I - Введение ................................67 II - Технические данные ............................69 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ..........70 IV - Дополнительные правила безопасности при работе с фрезерной машиной ........71 V - Ознакомление с электроинструментом .................... A/72 VI - Указания по работе ............................72 VII - Обслуживание ..............................76 VIII - Гарантия ................................ 76 РАСПАКОВКА В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения неисправности но- воприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его частей весьма мала. Если...
  • Page 70 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты Во время работы необходимо использовать предохранительные маски Во время работы необходимо использовать предохранительные очки и наушники Постоянная электроника плюс электроника для предварительной настройки скорости вращения Подсоединение к пылесосу Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ФРЕЗЕРНАЯ МАШИНА X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 68 1.11.2012 . 10:32:24 .
  • Page 71: Технические Данные

    II - Технические данные Модель: X 150CE X 205CE ▪ Потребляемая мощность: 1500 W 2050 W ▪ Обороты холостого хода: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Максимальный диаметр режущей кромки фрезы: 30 mm 35 mm ▪ Макс. глубина фрезерования: 53 mm 50 mm ▪ Диаметр на патронов: 6 / 8 / 12 mm 6 / 8 / 12 mm ▪ Электронное устройство предварительной настройки оборотов: Положение потенциометра  8000 min  8000 min  11000 min  10000 min  15500 min  14500 min  18500 min  20000 min  23500 min  21000 min  23000 min  26000 min...
  • Page 72: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    кабель по предназначению. носите широкую одежду или украшения. Никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания далеко от движущихся частей. Широкая X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 70 1.11.2012 . 10:32:24 .
  • Page 73: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Фрезерной Машиной

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ одежда, бижутерия или длинные волосы мо- гут попасть в движущиеся части. a) Ремонтируйте ваш электроинструмент g) Если электроинструмент снабжен при- у квалифициранного специалиста по способлением для пыли, убедитесь, что ремонту, при этом используйте только они правильно установлены и правиль- оригинальные запасные части. Это обе- но используются.
  • Page 74: Ознакомление С Электроинструментом

    ▪ Отделение вредной для здоровья пыли, когда Этот электроинструмент рассчитан на питание от машину используют в замкнутых помещениях. однофазной сети переменного тока. Выполнена Рекомендуется всегда использовать дополни- двойная изоляция согласно EN 60745 и IЕС 60745, тельные устройства для отвода пыли. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 72 1.11.2012 . 10:32:24 .
  • Page 75 так что машину можно использовать с контактами 6. Нажимая и удерживая кнопку фиксирования без защитных клемм. Радиопомехи соответству- шпинделя, затянуть крепко гайку патрона гаеч- ют Директивы Европейского парламента и Совета ным ключом (Рис. 3). 2004/108/ЕС относительно электромагнитной со- вместимости. ВСТАВЛЕНИЕ И СНЯТИЕ ФРЕЗ Фрезерные машины являются ручными электро- инструментами, предназначенными для фрезе- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед вставле- рования каналов, округлений, фасок, кромок, про- нием или снятием фрез проверить выполнение...
  • Page 76 не невозможно использовать фрезы с диаметром вать параллельную направляющую (Рис. 17). больше 27,4 mm. 5. Расстояние между параллельной направляю- щей и фрезой можно отрегулировать с большой ФРЕЗЕРОВАНИЕ С КОПИРУЮЩЕЙ ВТУЛКОЙ точностью, отвернув центральное крепление Копирующую втулку можно использовать для раз- направляющей и крутя микрометрический регу- ных целей: лятор (23). Один полный оборот регулирующего X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 74 1.11.2012 . 10:32:25 .
  • Page 77 ▪ Для изготовления копий профиля сложной фор- 1. Поставить и закрепить фрезу (Рис. 27). мы. 2. З адать необходимую глубину (Рис.28). ▪ При комбинированном использовании вместе 3. П оставить основу фрезерной машины (13) на по- с шаблоном - для изготовления декоративных верхность детали так, чтобы фреза не касалась элементов. материала, который будете обрабатывать. ▪ Для серийного производства профилей. 4. П одключить кабель машины к сети питания. 5. В ключить машину, убедившись, что держите обе Если намереваетесь изготовить собственные ша- ручки крепко и стабильно. Выждать, пока фреза...
  • Page 78: Обслуживание

    плуатации перед тем, как использовать это изде- ЗАМЕНА ЩЕТОК лие. Производитель сохраняет за собой право вносить Когда щетки изнашивается, необходимо одновремен- в свои изделия улучшения и изменения, а также из- но заменить обе щетки на оригинальные в сервизе менять спецификации без предупреждения. SPARKY гарантийного и после гарантийного обслу- Спецификации для разных стран могут различаться. живания. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 76 1.11.2012 . 10:32:25 .
  • Page 79: I - Введення

    Змiст I - Введення ................................77 II - Технiчнi данi ............................... 79 III - Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами..............80 IV - Додаткові правила техніки безпеки при роботі електроінструменту ............ 81 V - Знайомство з електроiнструментом ......................A/82 VI - Вказiвки по роботi............................. 82 VII - Обслуговування ............................... 85 VIII - Гарантiя ................................86 РОЗПАКУВАННЯ Електроінструмент поставляється укомплектованим, у справному вигляді. У разі виявлення невідповіднос- тей не рекомендуємо використовувати інструмент до тих пір, поки виявлений дефект не буде усунуто. Неви- конання цієї рекомендації може стати причиною травми.
  • Page 80 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію щодо використання інструменту. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Користуйтеся захистними масками. Користуйтеся захистними навушниками Користуйтеся захистними окулярами. Постійна електроніка плюс електроніка для попереднього налаштування швидкості обертання Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтесь з інструкцією для користування Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ФРЕЗЕРНА МАШИНА X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 78 1.11.2012 . 10:32:25 .
  • Page 81: Технiчнi Данi

    II - Технiчнi данi Модель: X 150CE X 205CE Споживана потужнiсть: 1500 W 2050 W Швидкiсть обертання на холостому ходi: 8000–26000 min 8000–23000 min Максимальний діаметр ріжучої кромки: 30 mm 35 mm Макс. глибина фрезерування: 53 mm 50 mm Затиск iнструменту: 6 / 8 / 12 mm 6 / 8 / 12 mm Електронiка для попереднього регулювання швидкостi обертiв: Позицiя потенцiометра  8000 min  8000 min  11000 min  10000 min  15500 min  14500 min  18500 min  20000 min  23500 min  21000 min  23000 min  26000 min...
  • Page 82: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    відключення штепселя з контактного гніз- 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ И ДОГЛЯД ЗА да. Тримайте кабель далеко від тепла, олії, ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ гострих кутів, що рухаються. Пошкоджені або заплутані кабелі підвищують ризик по- a) Не перевантажуйте електроприлад. Вико- разок електричним струмом. ристовуйте правильно вибраний електро- X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 80 1.11.2012 . 10:32:25 .
  • Page 83: Додаткові Правила Техніки Безпеки При Роботі Електроінструменту

    IV - Додаткові правила прилад згідно з його призначенням. Пра- вильно підібраний електроприлад працює техніки безпеки при краще і безпечніше для оголошеного режиму роботі електроінстру роботи, для якого він спроектований. b) Не використовуйте електроприлад у випад- менту ку, якщо вимикач не переходить у включену і виключену позицію. Кожен електроприлад, який не може управлятися за допомогою ви- Робота над незакріпленою деталлю і торкання до...
  • Page 84: Знайомство З Електроiнструментом

    ▪ Включення штепселю в розетку при включеному вимикачі ( «І / Включ.»), приведе до негайного вклю- електроiнструментом чення машини, що може спричинити пошкодження та поранення. ▪ Переконайтеся у справності електричного кабелю 1. Ліва ручка і штепселя. Заміну несправного кабелю повинен 2. Права ручка здійснювати виробник, або спеціаліст фірмовоï X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 82 1.11.2012 . 10:32:25 .
  • Page 85 майстерні, щоб уникнути ризику невідповідноï за- міни. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед початком робо- ▪ Перевірте відповідність діаметру хвостовика фрези ти перевірте правильність встановлення фрези. з отвором використовуваного патрона і типу фрези максимальним оборотами, допустимим для цієї ма- шини. НАСТРОЙКА ГЛИБИНИ ФРЕЗЕРУВАННЯ ▪ Перевірте надійність закріплення фрези в патроні. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ПАТРОНІВ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед тим, як регулю- вати глибини фрезерування, слід пересвідчитися у виконанні вимоги техніки безпеки, а саме: вими- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед тим, як встави- кач машини встановлений в положенні «0 / Викл.», ти або зняти патрон, переконайтеся, що вимикач штепсель вийнятий з розетки. машини знаходиться в положенні «0/Викл», та виймсть штепсель з розетки. 1. Поставте машину на рівну поверхню і звільніть кнопку фіксування обмежувача глибини (5) Для роботи фрези з хвостовиком іншого діаметра (мал.
  • Page 86 стройки для майбутньої операції. нижньому положенні і повинна бути фіксована 2. Включити штепсель кабеля фрезерної машини штуцером (24). Приєднати адаптер до системи в електричну розетку. всмоктування. 3. Натиснути на вимикач (9), щоб включити маши- Третій спосіб (приєднання пиловідводноï системи ну (мал. 26). до основи фрезерної машини, мал. 21) X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 84 1.11.2012 . 10:32:25 .
  • Page 87 4. Для того, щоб вимкнути інструмент, звільніть напрямку. вимикач (9). ▪ Пересувати машину рівномірно по поверхні деталі, 5. При тривалій роботі можна позбутися від необ- підтримуючи основу машини горизонтально врівень хідності постійно натискати на вимикач - для з поверхнею оброблюваної до завершення роботи. цього потрібно натиснути кнопку (10), яка спеці- ▪ Підтримувати постійний натиск врізання, не ально передбачена для фіксування вимикача у допускаючи перевантаження машини і надмірного включеному положенні (мал. 26). зниження швидкості двигуна. 6. Фрезерна машини включається і працює в ре- ▪ При обробці бічноï поверхні оброблювана деталь жимі тривалого включення.
  • Page 88: Обслуговування

    УВАГА! Для гарантування безпечної та надійної ро- боти електроінструменту, всі операції з ремонту, об- слуговування та регулювання (включно перевірку і заміну щіток) повинно виконувати у спеціалізованих майстернях SPARKY з використанням виключно оригінальних запасних частин. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед тим, як приступити до використання виробу.. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- цифікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 86 1.11.2012 . 10:32:25 .
  • Page 89: I - Въведение

    Съдържание I - Въведение ............................... 87 II - Технически данни ............................89 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ........... 90 IV - Допълнителни правила за безопасност при работа с фрези .............. 91 V - Запознаване с електроинструмента ..................... A/92 VI - Указания за работа ............................92 VII - Поддръжка ............................... 95 VIII - Гаранция ................................96 РАЗОПАКОВАНЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридобитият от Вас...
  • Page 90 Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за продукта или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Носете предпазна маска Носете предпазни слушалки. Носете предпазни очила. Електроника за поддържане на константни обороти плюс електроника за предварителен избор на оборотите Свързване към прахосмукачка Съответства на приложимите европейски директиви Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за експлоатация Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ФРЕЗА X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 88 1.11.2012 . 10:32:26 .
  • Page 91: Технически Данни

    II - Технически данни Модел: X 150CE X 205CE ▪ Консумирана мощност: 1500 W 2050 W ▪ Обороти на празен ход: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Максимален диаметър на режещия ръб на фрезера: 30 mm 35 mm ▪ Макс. дълбочина на фрезоване: 53 mm 50 mm ▪ Диаметър на цангите: 6 / 8 / 12 mm 6 / 8 / 12 mm ▪ Електроника за предварителен избор на оборотите: Положение на потенциометъра  8000 min  8000 min  11000 min  10000 min  15500 min  14500 min  18500 min  20000 min  23500 min  21000 min  23000 min  26000 min...
  • Page 92: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    движещи се части. Широки дрехи, бижута Никога не използвайте шнура за носене на или дълги коси могат да се захванат от дви- електроинструмента, опъване или изваж- жещи се части. дане на щепсела от контактното гнездо. g) Ако електроинструментът е снабден с X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 90 1.11.2012 . 10:32:26 .
  • Page 93: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Фрези

    приспособления за засмукване и улавяне та, като използвате само оригиналните ре- на прах, убедете се, че те са свързани и пра- зервни части. Това осигурява запазването вилно използвани. Използването на тези на безопасността на електроинструмента. устройства може да намали свързаните с прах опасности. IV - Допълнителни правила 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА за безопасност при ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ работа с фрези a) Не претоварвайте електроинструмента.
  • Page 94: Запознаване С Електроинструмента

    Фрезите са ръчни електроинструменти, предназна- ▪ Не използвайте деформирани или напукани чени за фрезоване на канали, закръгления, фаски, фрезери. ръбове, профилни кантове и отвори в дърво, дър- ▪ Винаги изваждайте щепсела от контакта преди весни плоскости и пластмаса, посредством палце- да извършвате настройка или поддръжка, вклю- ви и профилни фрезери. чително смяна на фрезера и задаване на дълбо- чината на фрезоване. ▪ Електроинструментът е предназначен за работа X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 92 1.11.2012 . 10:32:26 .
  • Page 95 ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА ФРЕЗЕРИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди поставяне напрежението на електрическата мрежа отговаря или сваляне на фрезер трябва винаги да прове- на това, означено върху табелката с технически рявате дали фрезата е изключена и щепселът й е данни на електроинструмента. изваден от контакта. ЗАБЕЛЕЖКА: Проверете дали опашката на фре- ▪ Проверете в какво положение се намира пре- зера, който ще използвате, подхожда по размер на късвачът. Електроинструментът трябва да се поставената цанга, т.е. използвайте 1/2” фрезер с...
  • Page 96 Ако искате да създадете свои собствени шаблони, лелния водач (Фиг. 18). най-подходящ материал за тях е твърдата дървеси- ЗАБЕЛЕЖКА: Ако разстоянието между странична- на, например шперплат. Използвайте материал, кой- та повърхност на обработвания детайл и мястото то е малко по-дебел от дълбочината на копиращата за фрезоване е твърде голямо или ако странична- втулка. Приспаднете дебелината на копиращата та повърхност на обработвания детайл не е права, втулка от дебелината на шаблона, така че обработ- към обработвания детайл закрепете здраво със вания детайл да бъде фрезован до нужния размер. X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 94 1.11.2012 . 10:32:26 .
  • Page 97 1. За да закрепите копиращата втулка (16) завърте- 8. А ко е необходимо прецизно регулиране на дъл- те фрезата нагоре с основата и свалете двата бочината на фрезоване, използвайте микромет- закрепващи винта в центъра на основата. ричния регулатор (20), като завъртате винта му, 2. П оставете копиращата втулка в основата на фре- за да увеличите или намалите дълбочината на зата и я закрепете със влизащите в комплекта- рязане. Един пълен оборот на винта се равнява цията закрепващи винтове (Фиг. 24). на 1 mm. (Фиг. 25: 1–Детайл; 2–Шаблон; 3–Гайка на ПРЕПОРЪКИ ПРИ РАБОТА С ФРЕЗАТА цангата; 4–Копираща втулка; 5–Основа на машината). НЕ СЕ ДОПУСКА използване на заоблената част на основата на фрезата за направляването й, опряна ПУСКАНЕ / СПИРАНЕ срещу водеща повърхност (паралелен водач).
  • Page 98: Поддръжка

    Редовно проверявайте дали във вентилационна- та решетка близо до електродвигателя или около превключвателите не е проникнал прах или чужди Внимателно прочетете цялата инструкция за из- тела. Използвайте мека четка за да отстраните съ- ползване преди да използвате това изделие. бралия се прах. За да предпазите очите си, по вре- Производителят си запазва правото да въвежда по- ме на почистването носете защитни очила. добрения и промени в своите изделия и да променя Ако корпусът на фрезата се нуждае от почистване, спецификациите без предупреждение. избършете го с мека влажна кърпа. Може да се из- Спецификациите могат да се различават за отдел- ползва слаб препарат за миене. ните страни. 1204R07 X 150CE • X 205CE pages-x150ce_x205ce-2012.indd 96 1.11.2012 . 10:32:26 .

This manual is also suitable for:

X 205ce

Table of Contents