Univega Alpina HT-E70 User Manual

Hide thumbs Also See for Alpina HT-E70:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Sastavni Dijelovi Bicikla

    • Predgovor

      • Table of Contents
    • Sadržaj

    • Sigurnosne Upute

      • Osnovne Sigurnosne Upute
      • Radi Vaše Sigurnosti
      • Upute Za Roditelje I Staratelje
      • Sigurnost U Cestovnom Prometu
      • Sigurnost U Vožnji Biciklom
    • Zakonske Odredbe

      • Propisi O Cestovnom Prometu
    • Upotreba U Skladu S Namjenom

      • Općenito
      • Trekking Bicikli / Bicikli Za Sve Terene (ATB), Ako Su Opremljeni Prema VažećIM Prometnim Propisima
      • Gradski Bicikli, Bicikli Za Biciklističke Ture, Sportski Bicikli, Dječji Bicikli I Bicikli Za Mlade, Ako Su Opremljeni Prema VažećIM Prometnim Propisima
      • Brdski Bicikli (MTB) / Cross Bicikli
      • TrkaćI Bicikli/Fitness Bicikli
      • BMX Bicikli
    • Prije Prve Vožnje

    • Prije Svake Vožnje

    • Namještanje Prema Vozaču

      • Montaža Pedala
      • Namještanje Položaja Sjedala
        • Namještanje Sjedala Bicikla
        • Rukovanje Brzim Zatezačem
        • Utvrđivanje Ispravne Visine Sjedala
        • Namještanje Nagiba Sjedala
          • Kod Nosača Sjedala S Dva Vijka
          • Kod Pričvršćenja Pomoću Obujmice Cijevi Sjedala
          • Kod Nosača Sjedala S Amortizerom
      • Namještanje Položaja Upravljača
        • Prilagođavanje/Centriranje Visine Upravljača Kod Konvencionalne Lule Upravljača
        • Prilagođavanje Visine Upravljača Kod A-Head Sustava
        • Centriranje Upravljača Kod A-Head Sustava U Odnosu Na Prednji Kotač
        • Namještanje Položaja Upravljača Okretanjem Upravljača
        • Prilagođavanje Visine Upravljača Kod Podesive Lule Upravljača
    • Okvir

    • Ležaj Vilice

    • Vilica

    • Okvir S Amortizerom I Elementi Ovjesa

      • Okvir Sa Stražnjim Ovjesom
      • Njega I Održavanje
    • Srednji Pogon I Poluge Pedala

    • Provjera Srednjeg Pogona

    • KotačI

      • Provjera Kotača
      • Provjera Glavčine
      • Provjera Obruča Kotača
    • Gume I Zračnice

      • Gume
      • Gume Bez Zračnice / Tubeless
      • Gume Sa Zračnicama
      • Zračnice
    • Uklanjanje Kvara Na Gumama

      • Otvaranje Kočnice
        • Otvaranje Cantilever Ili V-Kočnice
        • Skidanje Hidraulične Obručne Kočnice
        • Otvaranje Obručne Kočnice S Užetom Na Jednoj Strani
        • Otpuštanje Mjenjača U Glavčini, „Roller" Kočnica, Bubanj Kočnica Ili Nožnih „Torpedo" Kočnica
      • Demontaža Kotača
        • Demontaža Prednjeg Kotača
        • Demontaža Stražnjeg Kotača
      • Demontaža Guma I Zračnica
      • Krpanje Zračnice
      • Montaža Guma I Zračnica
      • Montaža Kotača
        • Montaža Prednjeg Kotača
        • Montaža Stražnjeg Kotača
          • Kod Kotača S Kasetom
          • Kod Kotača S Mjenjačem U Glavčini
    • MjenjačI Bicikla

      • Kaseta
        • Rukovanje Ručicom Mjenjača
          • Ručica Mjenjača Na Trkaćem Biciklu
          • Ručica Mjenjača Na MTB, Trekking Biciklu I Biciklu Za Biciklističke Ture
      • Mjenjač U Glavčini
        • Rukovanje Mjenjačem U Glavčini
          • Ručica Mjenjača Shimano 7/ 8 Brzina
        • Namještanje Brzina Kod Shimano Mjenjača U Glavčini
    • Lanac Bicikla

      • Održavanje Lanca Za Bicikl
    • Kočnica, Ručica Kočnice I Kočioni Sustavi

      • Važne Upute I Mjere Predostrožnosti
      • Ručica Kočnice
        • Standardna Ručica Kočnice
      • Kočnice U Glavčini
        • Bubanj I „Roller" Kočnice
        • Nožna Kočnica
      • Obručne Kočnice
        • Naknadno Namještanje Kočnice
        • Namještanje Razmaka Kočione Obloge I Obruča
        • Trošenje Kočionih Obloga
      • Disk Kočnice
        • Hidraulična Disk Kočnica
        • Stvaranje Parnih Mjehurića
        • ČIšćenje Kočionog Mehanizma
        • Montaža/Demontaža Kotača
    • Rasvjetni Uređaj

      • Odredbe O Rasvjetnom Uređaju
      • Posebni Propisi Za Trkaće Bicikle
      • Generator/Dinamo
        • Bočni Dinamo/Bočni Rotor
          • Uključivanje I Isključivanje Bočnog Dinama
        • Dinamo U Glavčini
      • Kvar Rasvjetnog Uređaja
    • Dogradni Dijelovi

      • Nosač Prtljage
        • Nosač Prtljage Na Prednjem Kotaču
        • Stražnji Nosač Prtljage
      • Blatobrani
        • Ponovno Uglavljanje Osigurača
    • Pribor I Oprema

      • Dječja Sjedalica
      • Nogari
      • Prikolice Za Bicikl
      • Košara Za Bicikl
      • Bar-Ends / Rogovi Upravljača
    • Krovni I Stražnji NosačI Bicikla Za Automobile

    • Karbonske Komponente

      • Karakteristike
      • Zatezni Momenti
      • Vizualna Kontrola
      • Karbonski Okvir
      • Karbonski Upravljač
      • Karbonska Lula Upravljača
      • Karbonski KotačI
      • Karbonska Vilica
      • Karbonski Nosač Sjedala
      • KomadićI
      • Pričvršćivanje U Montažno Postolje
      • Prijevoz Automobilom
    • Njega I Održavanje Bicikla

      • Njega
      • HabajućI Dijelovi
      • Gume
      • ObručI Vezano Uz Obručne Kočnice
      • Kočione Obloge
      • Kočioni Diskovi
      • Lanci Za Bicikle Ili Zupčasti Remeni
      • Lančanici, Pogonski Zupčanici I KotačIćI Zadnjeg Mjenjača
      • Rasvjetna Tijela Rasvjetnog Uređaja
      • Trake Upravljača I Obloge Ručki
      • Hidraulična Ulja I Maziva
      • Užad Mjenjača I Kočnica
      • Lak
      • Ležajevi
      • Klizni Ležajevi I Ležajevi Okvira S Prednjim I Stražnjim Amortizerima, Amortizirane Vilice Ili Drugi Elementi Ovjesa
    • Redoviti Pregledi

      • Plan Pregleda
        • Održavanje/Kontrola
    • Popis Poveznica

    • Tehnički Podaci

      • Ukupno Dopuštena Težina Bicikla
      • Dopušteno Opterećenje Nosača Prtljage
      • Zatezni Momenti Za Vijčane Spojeve
        • OpćI Zatezni Momenti Za Vijčane Spojeve
      • Gume I Tlak Zraka
      • Rasvjetni Uređaj
    • Jamstveni Uvjeti

      • Preduvjeti Za Ostvarenje Prava Na Jamstvo
      • Isključenje Jamstva
      • Ec Declaration of Conformity

Advertisement

Quick Links

Upute za rukovanje
I
Opće upute za rukovanje
II
User Manual | Fast Pedelec
III
User Manual | Pedelec with centre motor
IV
User Manual | Pedelec with front motor
V
User Manual | Pedelec Impulse
VI
User Manual | Pedelec Groove
VII User Manual | BionX
VIII User Manual | Bosch
*
Nema u ovom dokumentu.
Hrvatski
*
(English version)
(English version)
(English version)
(English version)
*
(English version)
Raleigh Univega GmbH 2012
*
(English version)
*
(English version)
*
*

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alpina HT-E70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Univega Alpina HT-E70

  • Page 1 User Manual | Pedelec with front motor (English version) User Manual | Pedelec Impulse (English version) User Manual | Pedelec Groove (English version) VII User Manual | BionX (English version) VIII User Manual | Bosch (English version) Nema u ovom dokumentu. Raleigh Univega GmbH 2012...
  • Page 2 Opće upute za rukovanje Hrvatski Raleigh Univega GmbH 2012...
  • Page 3: Sastavni Dijelovi Bicikla

    1 Sastavni dijelovi bicikla Upravljač Lula upravljača Zvonce Ležaj vilice Prednje svjetlo 6 Blatobran Vilica Kočnica prednjeg kotača 9 Gume 10 Kotači 11 Osovina pogona 12 Pedala 13 Lanac 14 Mjenjač 14 a Prednji mjenjač 14 b Stražnji mjenjač 15 Stražnje svjetlo 16 Reflektor 17 Nosač...
  • Page 4: Predgovor

    2 Predgovor Vaš bicikl isporučen je kompletno sastavljen. Ako dijelovi bicikla nisu montirati, obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini za bicikle. Ove upute za rukovanje pomoći će Vam da bicikl koristite sigurno, korisno i u skladu s namjenom kako biste dugo uživali u njemu.
  • Page 5: Table Of Contents

    3 Sadržaj 9.2.4.2 kod pričvršćenja pomoću 1 Sastavni dijelovi bicikla obujmice cijevi sjedala 2 Predgovor 9.2.4.3 kod nosača sjedala 3 Sadržaj s amortizerom 4 Sigurnosne upute Namještanje položaja upravljača Osnovne sigurnosne upute 9.3.1 Prilagođavanje/centriranje visine upravljača kod konvencionalne lule Radi vaše sigurnosti upravljača Upute za roditelje i staratelje 9.3.2 Prilagođavanje visine upravljača...
  • Page 6 18 Uklanjanje kvara na gumama 19.2.2 Namještanje brzina kod Shimano mjenjača u glavčini 18.1 Otvaranje kočnice 20 Lanac bicikla 18.1.1 Otvaranje cantilever ili V-kočnice 20.1 Održavanje lanca za bicikl 18.1.2 Skidanje hidraulične obručne kočnice 21 Kočnica, ručica kočnice i kočioni sustavi 18.1.3 Otvaranje obručne kočnice s užetom na jednoj strani 21.1 Važne upute i mjere predostrožnosti...
  • Page 7 23 Dogradni dijelovi 27.6 Kočioni diskovi 23.1 Nosač prtljage 27.7 Lanci za bicikle ili zupčasti remeni 23.1.1 Nosač prtljage na prednjem kotaču 27.8 Lančanici, pogonski zupčanici i kotačići zadnjeg mjenjača 23.1.2 Stražnji nosač prtljage 27.9 Rasvjetna tijela rasvjetnog uređaja 23.2 Blatobrani 27.10 Trake upravljača i obloge ručki 23.2.1 Ponovno uglavljanje osigurača 27.11 Hidraulična ulja i maziva...
  • Page 8: Sigurnosne Upute

    4 Sigurnosne upute Upute za roditelje i staratelje Osnovne sigurnosne upute › Pobrinite se da dijete nauči sigurno i odgovorno Prije uporabe bicikla pročitajte sva upozorenja i naputke koristiti svoj bicikl u okruženju u kojem će se u ovim uputama za rukovanje. Ove upute za rukovanje voziti te razumije takvo ponašanje.
  • Page 9: Sigurnost U Vožnji Biciklom

    Sigurnost u vožnji biciklom Ako svoj bicikl često koristite, uzmite u obzir činjenicu da je podložan jakom habanju. Mnogi dijelovi na biciklu, posebno na lakim sportskim biciklima, dizajnirani su › U javnom prometu koristite samo bicikle dopu- samo za određeni rok trajanja. U slučaju prekoračenja štene za promet prema dotičnim važećim nacio- tog roka postoji veća opasnost da će dijelovi otkazati.
  • Page 10: Upotreba U Skladu S Namjenom

    6 Upotreba u skladu s namjenom Trekking bicikli / bicikli za sve terene (ATB), ako su opremljeni prema važećim prometnim propisima Općenito Bicikli su prijevozno sredstvo za jednu osobu. Vožnja neke druge osobe na biciklu dopuštena je samo u okviru važe- ćeg pravilnika o cestovnom prometu (tandem ili djeca u dječjoj sjedalici).
  • Page 11: Brdski Bicikli (Mtb) / Cross Bicikli

    Brdski bicikli (MTB) / Cross bicikli Kada se u javnom cestovnom prometu koriste bicikli teži- ne veće od 11 kg, trebaju postojati za to propisane karak- teristike opreme. Ovo vrijedi za Njemačku. Informirajte se o važećim nacionalnim prometnim propisima. Tijekom sudjelovanja na službeno odobrenim biciklistič- kim priredbama bicikli ne trebaju poštivati te propise.
  • Page 12: Prije Prve Vožnje

    7 Prije prve vožnje napumpanu gumu, guma se i pod snažnim pritiskom ne bi smjela jako utisnuti. Provjerite jesu li gume i obruči oštećeni, postoje li utisnuta strana tijela, npr. komadići stakla ili oštro kamenje i deformacije. Osigurajte da je vaš bicikl spreman za vožnju i prila- Ako možete vidjeti ureze, pukotine ili rupe, ne krećite gođen Vašoj visini.
  • Page 13: Prije Svake Vožnje

    8 Prije svake vožnje 9 Namještanje prema vozaču Trkaći i brdski bicikli mogu biti isporučeni i bez pedala. Ako sami montirate pedale na bicikl, postupite kao što slijedi: Bez obzira na veoma pažljivu proizvodnju i montažu npr. tijekom transporta dijelovi se mogu otpustiti ili Montaža pedala može doći do promjena funkcija.
  • Page 14: Namještanje Položaja Sjedala

    Namještanje položaja sjedala 9.2.1 Namještanje sjedala bicikla Položaj sjedala veoma je važan za Vašu udobnost i učinko- vitost pri vožnji bicikla. Klik pedale MTB Pedale za biciklističke ture ili sportske pedale Klik pedale za trkaći bicikl › Ne skidajte i ne mijenjajte nosač sjedala ili obujmicu cijevi sjedala.
  • Page 15: Utvrđivanje Ispravne Visine Sjedala

    Zatezač › Ručice zatezača moraju u zatvorenom položaju usko nalijegati na okvir, vilicu i steznu obujmicu cijevi sjedala. Obratite pozornost na to da su brzi zatezači glavčina u zatvorenom stanju okrenuti prema otraga. U suprotnom slučaju mogu se tijekom vožnje zakvačiti za prepreke i otvoriti. Posljedica toga mogu biti teški padovi.
  • Page 16: Namještanje Nagiba Sjedala

    9.2.4.1 kod nosača sjedala s dva vijka Neki nosači sjedala imaju dva vijka za namještanje nagiba Najmanja dubina umetanja označena je na nosaču sjedala, jedan ispred i jedan iza cijevi nosača sjedala. Ako sjedala. Ako nije, najmanja dubina umetanja treba sjedalo želite nagnuti naprijed, imbus ključem otpustite iznositi 7,5 cm.
  • Page 17: Kod Nosača Sjedala S Amortizerom

    9.2.4.3 kod nosača sjedala s amortizerom › Ispružite ruke u smjeru upravljača. Nosači sjedala s amortizerom smanjuju vibracije uslijed › Zapamtite otprilike položaj svojih ruku kako biste neravnih kolnika te time rasterećuju kralježnicu. na tu visinu namjestili upravljač. Za namještanje amortizera nosača sjedala obratite se svo- joj specijaliziranoj trgovini.
  • Page 18: Prilagođavanje Visine Upravljača Kod A-Head Sustava

    9.3.4 Namještanje položaja upravljača okretanjem upravljača Lulu upravljača nikada ne izvlačite iz cijevi iznad oznake maksimalno ili zaustavne oznake. Ako nema Odvijte imbus vijke na prednjoj strani lule. Okrećite oznaka, lulu upravljača gurnite najmanje 6,5 cm du- upravljač sve dok ne dođe u položaj koji Vam je udoban. boko u upravljačku cijev.
  • Page 19: Prilagođavanje Visine Upravljača Kod Podesive Lule Upravljača

    10 Okvir 9.3.5 Prilagođavanje visine upravljača kod podesive lule upravljača Oblik okvira ovisi o tipu i funkciji bicikla. Okviri se pro- izvode od raznih materijala, na primjer legura čelika ili Kod nekih vrsta lula upravljača nagib upravljača možete aluminija ili karbona (ugljena vlakna). mijenjati.
  • Page 20: Ležaj Vilice

    11 Ležaj vilice 12 Vilica Vilica bicikla drži prednji kotač. Vilica bicikla sastoji se od dva kraka vilice, mosta vilice i upravljačke cijevi vilice. Ležaj vilice Ležaj vilice je ležaj upravljača bicikla u okviru. Ispravno Karbonska vilica Amortizirana vilica namješten ležaj vilice može se lako okretati. Pritom ne smije imati zazor.
  • Page 21: Okvir S Amortizerom I Elementi Ovjesa

    13 Okvir s amortizerom i elementi kada vozite preko prepreke. Za to se treba već malo uvući kada sjedate na bicikl. ovjesa 13.2 Njega i održavanje 13.1 Okvir sa stražnjim ovjesom Svoj MTB s prednjim i stražnjim amortizerom možete či- Ako svojim biciklom želite voziti po terenu posebno sport- stiti na način na koji ste navikli.
  • Page 22: Srednji Pogon I Poluge Pedala

    14 Srednji pogon i poluge pedala 16 Kotači Zupčanici su habajući dijelovi. Njihov vijek trajanja ovisi o raznim faktorima, kao npr. 16.1 Provjera kotača • održavanju i njezi, Kotači predstavljaju vezu između bicikla i kolnika. Kotači su posebno opterećeni zbog neravnine kolnika i težine •...
  • Page 23: Provjera Obruča Kotača

    17 Gume i zračnice › Ako utvrdite da između ležaja postoji zazor ili ako kotač teško možete pokretati, neka Vam specijalizi- rani trgovac justira ležaj glavčine. 17.1 Gume 16.3 Provjera obruča kotača Postoji mnoštvo raznih tipova guma. Pokretljivost po teš- kim terenima i otpor kotrljanja ovise o profilu gume.
  • Page 24: Gume Bez Zračnice / Tubeless

    Tlak zraka često se navodi u obliku engleske jedinice PSI. U ➠ Poglavlje 30 „Tehnički podaci” pronaći ćete tablicu za preračunavanje tlaka zraka iz PSI u bare. Koristite gume sa zračnicama samo na za to predviđe- nim obručima. Takvi obruči nemaju podignute rubove (obode obruča), već...
  • Page 25: Uklanjanje Kvara Na Gumama

    18 Uklanjanje kvara na gumama Da biste napunili zračnicu s presta, odn. francuskim venti- lom, postupite na sljedeći način: Ako želite ukloniti kvar na gumama, potrebna Vam je slje- deća oprema: • plastična montažna poluga • zakrpe • gumena otopina •...
  • Page 26: Otvaranje Obručne Kočnice S Užetom Na Jednoj Strani

    18.1.3 Otvaranje obručne kočnice s užetom na 18.2.2 Demontaža stražnjeg kotača jednoj strani › Ako Vaš bicikl ima kasetu, promijenite brzinu na najmanji pogonski zupčanik. U tom položaju mje- › Otvorite polugu brzog zatezača na poluzi ili ručici njač ne ometa demontažu. kočnice.
  • Page 27: Demontaža Guma I Zračnica

    › 2. Izvucite bužir užeta iz držača bužira na jedinici › 5. Otpustite matice kotača i odložite ih na stranu. za mijenjanje brzina i izvadite uže iz proreza u S osovine kotača skinite podloške osiguranja. držaču. › 6. Izvucite stražnji kotač iz proreza prihvata kotača. Držač...
  • Page 28: Montaža Guma I Zračnica

    18.5 Montaža guma i zračnica 18.6 Montaža kotača Molimo obratite pozornost da se kod radnih koraka koji su ovdje navedeni radi o primjerima. Obratite pozornost na upute dotičnog proizvođača ili se obratite svojoj specijaliziranoj trgovini. Izbjegavajte prodiranje stranih tijela u unutraš- njost gume.
  • Page 29 › 2. Postavite obje podloške osiguranja na obje stra- ne osovine glavčine. Zakrenite polugu za mijenja- nje brzina tako da izbočine podloške osiguranja Pri montaži obujmice kočione poluge pomoću 10 mm zahvate u žlijeb prihvata kotača. U tom slučaju se ključa pridržavajte maticu obujmice da biste mogli poluga za mijenjanje brzina može montirati skoro pritegnuti vijak obujmice.
  • Page 30 Montaža užeta mjenjača kod mjenjača u glavčini › Postavite uže kao što je prikazano na slici na kotač za mijenjanje brzina. Provucite ga kroz prorez u › Postavite uže na kotač za mijenjanje brzina na držaču mehanizma za mijenjanje brzina i utaknite način da je pričvrsna matica užeta okrenuta prema kraj bužira užeta čvrsto na držač...
  • Page 31: Mjenjači Bicikla

    19 Mjenjači bicikla Provjerite je li uže ispravno umetnuto u vodilicu kota- ča za mijenjanje brzina. 19.1 Kaseta Ove upute za rukovanje opisuju rukovanje tipičnim uo- bičajenim komponentama mjenjača MTB, ATB, cross i trkaćih bicikala. Za komponente koje odstupaju od ovoga pronaći ćete posebne upute na CD-u ili internetu na strani- cama dotičnih proizvođača.
  • Page 32: Rukovanje Ručicom Mjenjača

    19.1.1 Rukovanje ručicom mjenjača Lanac bicikla ne smije istovremeno biti sprijeda na 19.1.1.1 Ručica mjenjača na trkaćem biciklu najmanjem lančaniku, a straga na vanjskom malom pogonskom zupčaniku. Lanac bicikla također ne smije Shimano ručica mjenjača istovremeno biti sprijeda na velikom prednjem lan- čaniku, a straga na unutarnjem velikom pogonskom Ručica zupčaniku.
  • Page 33 Rukovanje ručicom mjenjača Ručica a: Prebacivanje lanca na veći stražnji lančanik Ručica b pokreće se zajedno kada se pritisne ručica a. Ručica a se uglavljuje u položajima 1, 2 i 3. Izbjegavajte ipak pritiskanje ručice b. Također treba izbjegavati bilo kakvo stiskanje ručice a kada se sti- sne ručica b.
  • Page 34 Rukovanje ručicom prednjeg mjenjača s izravnavanjem Izravnavanje (smanjenje zvukova) (smanjenje zvukova), opcijski Lanac nakon promjene brzina može, ovisno o položaju, okrznuti vanjsku ili unutarnju pločastu vodilicu lanca Postupci mijenjanja brzina prednjeg mjenjača i pri tome proizvesti zvukove. U tom slučaju lagano pritisnite ručicu a ili ručicu b kako biste po- Ručica a: Prebacivanje lanca na veći prednji lančanik krenuli prednji mjenjač...
  • Page 35 IZRAVNAVANJE POLOŽAJ LANCA ZNAK AKTIVIRANJE POMICANJE PREDNJEG MJENJAČA RUČICE Veliki prednji lančanik Lanac dodiruje vanjsku vodilicu lanca Ručica Izravnavanje vanjska vodilica lanca prije izravnavanja poslije izravnavanja Manji stražnji Pomicanje prednjeg mjenjača lančanici Srednji prednji lančanik Manji stražnji lančanici Mali prednji lančanik položaj klika...
  • Page 36: Ručica Mjenjača Na Mtb, Trekking Biciklu I Biciklu Za Biciklističke Ture

    Ručica mjenjača SRAM Namještanje područja zakretanja Područje zakretanja ručice mjenjača i kočnice može se individualno namjestiti prema veličini Vaše ruke. › Najprije namjestite doseg ručice mjenjača, a XX° 0° X° zatim justirajte ručicu kočnice sve dok graničnik klik klik ručice kočnice ne dodirne ručicu mjenjača. Time klik klik se osigurava da ručica kočnice ne može udarati o...
  • Page 37 potpuno povlačenje prednjeg mjenjača položaj klika aktiviranje izravnavanja položaj klika H b l (B) Ručica Ručica Prebacivanje lanca s većeg na manji lančanik Kod jednokratnog pritiska ručice b lanac se prebacuje s Pri mijenjaju brzina pomoću ručice b prvi klik označava velikog na manji lančanik.
  • Page 38 Zadnji mjenjač Vijak za podešavanje može se nalaziti na ručici mje- njača ili na okviru. Održavajte, mijenjajte ili namještajte lančani mjenjač Vijak za podešavanje svog bicikla u specijaliziranoj trgovini. Fino namještanje zadnjeg mjenjača Pritisnite ručicu mjenjača kako biste lanac s najmanjeg stražnjeg lančanika prebacili na susjedni stražnji lanča- Vijak za podešavanje bužira užeta nik.
  • Page 39: Mjenjač U Glavčini

    Čišćenje › Za lanac po mogućnost ne koristite sredstva za Brzine se mogu mijenjati tijekom okretanja pedala. U čišćenje. Ako se koriste sredstva za čišćenje, kao rijetkim slučajevima pritom u glavčini, zbog unutar- što su sredstvo za uklanjanje hrđe, može se isprati njih zupčanika i zapinjača, mogu nastati neškodljivi podmazivanje s lanca što dovodi do pogonskih zvukovi.
  • Page 40: Namještanje Brzina Kod Shimano Mjenjača U Glavčini

    19.2.2 Namještanje brzina kod Shimano › Okrenite vijak za podešavanje užeta ručice mjenja- ča kako biste međusobno centrirali označne crtice. mjenjača u glavčini Zatim postavite Revo-shift ručicu mjenjača s 4 na 1 te ponovo natrag na 4. Provjerite jesu li žute Prikazano na primjeru mjenjača u glavčini s 7/8 brzina.
  • Page 41: Lanac Bicikla

    20 Lanac bicikla 20.1 Održavanje lanca za bicikl Lanci za bicikl ubrajaju se u habajuće dijelove. Lanci bici- Postoje dva osnovna tipova lanca bicikla: kla kod mjenjača u glavčini istroše se nakon oko 3000 km, • široki tip lanca (½ × 1 / 8") za mjenjače u glavčini i a kod kaseta nakon oko 2000 km.
  • Page 42: Kočnica, Ručica Kočnice I Kočioni Sustavi

    21 Kočnica, ručica kočnice i kočioni u dodir s uljem ili mašću, treba ih zamijeniti, jer se time znatno ugrožava snaga kočenja. sustavi Ove upute za rukovanje opisuju održavanje i rukovanje tipičnim uobičajenim komponentama kočnica MTB, ATB, cross i trkaćih bicikala. O komponentama koje odstupaju od toga pronaći ćete posebne naputke ili priložene upute.
  • Page 43: Ručica Kočnice

    21.2 Ručica kočnice 21.3.1 Bubanj i „roller” kočnice Kod bubanj i „roller” kočnica se kočiona sila prenosi s ručice ručne kočnice preko užeta do kočionog uređaja. 21.2.1 Standardna ručica kočnice Kod dužeg trajnog opterećenja bubanj i „roller” kočnice se jako zagrijavaju. Time se smanjuje učinak kočenja, a Bicikl je standardno opremljen prikladnom ručicom kočnice mogu potpuno zakazati.
  • Page 44: Nožna Kočnica

    21.3.2 Nožna kočnica Kod nožnih kočnica se kočiona sila nogom prenosi preko Izbjegavajte stalno pritiskanje nožne kočnice na du- lanca na kočioni mehanizam. Kod dužeg trajnog optereće- gim nizbrdicama jer se unutarnji dijelovi kočnice nja nožne kočnice se jako zagrijavaju. Time se smanjuje mogu veoma zagrijati što dovodi do smanjenja kočio- učinak kočenja, a kočnice mogu potpuno zakazati.
  • Page 45: Obručne Kočnice

    21.4 Obručne kočnice 21.4.2 Namještanje razmaka kočione obloge i obruča Da biste namjestili razmak kočione obloge i obruča okreći- te vijak za podešavanje užeta kočnice. Za povećanje raz- maka kočione obloge okrećite vijak za podešavanje prema V-kočnice imaju veoma snažan učinak kočenja. Upo- unutra (u smjeru kazaljki na satu).
  • Page 46: Trošenje Kočionih Obloga

    21.4.3 Trošenje kočionih obloga Po potrebi vijkom za podešavanje opruge namjestite povratnu opružnu silu tako da se obje kočione poluge Skoro sve kočione obloge obručne kočnice imaju žlijebiće simetrično pomiču. Nakon toga provjerite radi li kočnica ili utore u kočionoj oblozi. ispravno (vidi ➠...
  • Page 47: Hidraulična Disk Kočnica

    istrošenosti. Pustite da se kočnice ohlade, a zatim provje- Ako je debljina kočionih papučica manja od 0,5 mm, treba rite debljinu kočionih papučica. U slučaju potrebe zamije- ih zamijeniti. nite kočione papučicice. > 0,5 mm 0,5 mm Pri montaži, demontaži ili održavanju kotača obratite pozornost na to da prstima ne dirate rotirajući kočioni disk.
  • Page 48: Stvaranje Parnih Mjehurića

    21.5.2 Stvaranje parnih mjehurića 21.5.3 Čišćenje kočionog mehanizma › Može doći do stvaranja parnih mjehurića ako se Ako kočione papučice dođu u dodir s uljem ili mašću, tre- kočnice pritišću neko vrijeme bez prekida, npr. bate ih odmah zamijeniti. Ako kočioni disk dođe u dodir s tijekom dugog spuštanja niz strminu.
  • Page 49: Rasvjetni Uređaj

    22 Rasvjetni uređaj 22.3 Generator/dinamo Dinamo proizvodi energiju potrebnu za pogon prednjeg i stražnjeg svjetla. Postoje razne konstrukcijske vrste dinama. Na biciklima smiju biti postavljene samo svjetlosno- 22.3.1 Bočni dinamo/bočni rotor tehničke naprave propisane i odobrene prema nacio- nalnom pravu (u Njemačkoj StVZO). U slučaju nedou- mica obratite se specijaliziranoj trgovini.
  • Page 50: Dinamo U Glavčini

    22.4 Kvar rasvjetnog uređaja 22.3.2 Dinamo u glavčini Dinamo u glavčini nalazi se u glavčini prednjeg kotača. Stupanj djelovanja dinama u glavčini veoma je visok, a habanje veoma nisko. Kvar ili smetnja rasvjetnog uređaja može tijekom vožnje u mraku dovesti do teških nesreća. Kvar popra- vite u specijaliziranoj radionici prije nego nastavite koristiti bicikl.
  • Page 51: Dogradni Dijelovi

    23 Dogradni dijelovi 23.1.1 Nosač prtljage na prednjem kotaču 23.1 Nosač prtljage Montirani nosači prtljage odgovaraju normi EN 14873. Opteretivost nosača prtljage može se podijeliti u četiri stupnja težine: 5 kg, 10 kg, 18 kg i 25 kg. Podaci o opteretivosti utisnuti su na nosač prtljage. Moguće maksimalno opterećenje može, ovisno o konstruk- Nosač...
  • Page 52: Blatobrani

    23.2.1 Ponovno uglavljanje osigurača Ako na nosaču prtljage transportirate torbe za bicikl ili druge terete, obratite pozornost na sigurno pričvrš- ćenje. Obratite pozornost na to da se ne uhvate za žbice ili rotirajuće kotače. otključani osigurač zakvačen osigurač Na tankoj cijevi pričvršćena je plastična kopča. Dječje sjedalice montirajte samo na stražnje nosače ›...
  • Page 53: Pribor I Oprema

    24 Pribor i oprema › Dječju sjedalicu nikada ne pričvršćujte izravno na upravljač bicikla. Time bicikl gubi svoju sigur- nu sposobnost upravljanja. › Ne koristite sjedala s amortizerom ako dijete prevozite u dječjoj sjedalici iza sjedala. U tom slučaju dijete bi moglo prignječiti prste. Spiralne Priloženi pribor montirajte uvijek prema propisima opruge ispod površine sjedala moraju obavezno i uputama.
  • Page 54: Nogari

    24.2 Nogari 24.4 Košara za bicikl › Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora sjediti u Pričvršćenje košare ne smije oštetiti stremen ili lulu dječjoj sjedalici na biciklu koji ste odložili. Bicikl upravljača. može pasti, a dijete se teško ozlijediti. › Postavite košaru tako da ne pokriva prednji re- flektor i prednje svjetlo.
  • Page 55: Krovni I Stražnji Nosači Bicikla Za Automobile

    25 Krovni i stražnji nosači bicikla za 26 Karbonske komponente automobile Karbon (ugljična vlakna) je poseban materijal koji treba poseban tretman i njegu tijekom montaže, održavanja, vožnje, ali i transporta i skladištenja. 26.1 Karakteristike › Koristite samo krovne i stražnje nosače bicikla koji odgovaraju zahtjevima dotičnih nacionalnih propisa o cestovnom prometu.
  • Page 56: Vizualna Kontrola

    Redovito kontrolirajte (najmanje svakih 100 km) sljedeće pravo na jamstvo. Takav adapter smije montirati dijelove i područja postoje li pukotine, lomovi ili površin- samo specijalizirana trgovina. ske promjene i kontrolirajte te dijelove uvijek nakon pada • da se adapter ne može ponovo ukloniti nakon što s bicikla ili nakon samog pada bicikla: je montiran u karbonski okvir.
  • Page 57: Karbonski Kotači

    26.7 Karbonski kotači već ne postoji naprava (npr. držač boca na za to predviđe- nim navojnim umetcima). Pričvršćivanje nosača prtljage, Habanje površine, promjene površine, npr. uslijed poveća- prikolica i drugih naprava nije dopušteno zbog opasnosti ne temperature kod kočenja, habanje kočionih papučica, od pucanja.
  • Page 58: Njega I Održavanje Bicikla

    27 Njega i održavanje bicikla Sredstvima za konzerviranje i njegu često njegujte, po- sebno tijekom zime i u agresivnoj okolini kao što je more, sve dijelove kod kojih postoji opasnost od korozije. U suprotnom slučaju će Vaš bicikl snažnije i brže korodirati 27.1 Njega (hrđati).
  • Page 59: Gume

    27.3 Gume 27.6 Kočioni diskovi Gume bicikla funkcijski podliježu habanju. Habanje ovisi o Kočioni diskovi se također troše zbog intenzivnog kočenja, korištenju bicikla na što vozač ima veliki utjecaj. odn. tijekom vremena. Informirajte se kod proizvođača svojih kočnica ili u svojoj specijaliziranoj trgovini o do- ›...
  • Page 60: Trake Upravljača I Obloge Ručki

    27.10 Trake upravljača i obloge ručki 27.15 Klizni ležajevi i ležajevi okvira s prednjim i stražnjim amortizerima, Trake upravljača i obloge ručki podložne su funkcijskom amortizirane vilice ili drugi habanju. Zbog toga ih je potrebno mijenjati. elementi ovjesa › Redovito provjeravajte čvrsti dosjed ručki. Komponente ovjesa na biciklu, posebno klizni ležajevi, ležajevi i elementi ovjesa su u odnosu na druge ležajeve 27.11 Hidraulična ulja i maziva...
  • Page 61: Redoviti Pregledi

    28 Redoviti pregledi › U radionici naknadno namjestite sljedeće komponente: Budući da se tijekom prvih prijeđenih kilometara žbice • ležaj vilice, postavljaju, užad kočnice i mjenjača produljuje, a ležajevi uhodavaju, prvi pregled izvršite u specijaliziranoj radi- • mjenjač, onici nakon oko 200 kilometara ili nakon četiri do šest •...
  • Page 62: Popis Poveznica

    29 Popis poveznica nakon 3000 prijeđenih kilometara › Neka Vam Pomoću ovih poveznica možete pribaviti važne informa- cije o svom biciklu i komponentama koje su u njega ugra- • glavčinu, đene. Na web stranicama proizvođača ćete osim važnih • ležaj vilice, savjeta o korištenju i namještanju pronaći i dotične upute za rukovanje.
  • Page 63: Tehnički Podaci

    30 Tehnički podaci 30.1 Ukupno dopuštena težina bicikla Ukupno dopuštena težina bicikla obuhvaća zajedno težinu bicikla, težinu vozača i težinu prtljage. U ukupnu težinu uračunava se i težina prikolice i njezino opterećenje. UKUPNO DOPU- TIP BICIKLA TEŽINA VOZAČA ŠTENA TEŽINA 20"...
  • Page 64: Dopušteno Opterećenje Nosača Prtljage

    30.2 Dopušteno opterećenje nosača Obratite pozornost na najmanju dubinu uvrtanja. Ta du- bina kod čvrstih aluminijskih legura iznosi najmanje 1,4 prtljage promjera vijka (npr. nazivni promjer M 5 × 1,4 = 7 mm). Sve vijčane spojeve bitne za sigurnost treba po mogućno- sti pritegnuti momentnim ključem.
  • Page 65 VIJČANI SPOJ NAVOJ ZATEZNI MOMENT (NM) Općenito Poluga nožne pedale, čelik M8x1 Poluga nožne pedale, aluminij M8x1 Pedala 9 / 16" Matica osovine, sprijeda opć. Matica osovine, straga opć. Lula kosi konus Lula, A-head, namještanje kuta Lula, A-head, obujmica upravljača M5 / M6 / M7 M5: 5 / M6: 10 / M7: 14 Lula, A-head, os vilice...
  • Page 66: Opći Zatezni Momenti Za Vijčane Spojeve

    30.5 Rasvjetni uređaj 30.3.1 Opći zatezni momenti za vijčane spojeve Potrebna su Vam razna rezervna rasvjetna tijela ovisno o tome kojim tipom rasvjetnog uređaja je opremljen Vaš Kvaliteta vijka utisnuta je u glavu vijka, npr. 8.8. bicikl. U sljedećoj tablici možete pogledati koju žarulju Ako ne postoje podaci proizvođača koji odstupaju od ovih trebate.
  • Page 67: Jamstveni Uvjeti

    31 Jamstveni uvjeti • Naknadne dogradnje koje u trenutku predaje bici- kla nisu bile uključene u opseg isporuke proizvoda Pažljivo pročitajte ➠ Poglavlje 27 „Njega i održavanje bi- ili štete nastale nestručnom montažom tih dograd- cikla”. Poštujte intervale pregleda i održavanja navedene nih dijelova.
  • Page 68 I Opće upute za rukovanje...
  • Page 69 Želimo Vam puno zadovoljstva pri uporabi svog novog bicikla. Copyright © 2012 Raleigh Univega GmbH Naknadni, čak i djelomičan ispis dopušten je samo uz odobrenje tvrtke Raleigh Univega GmbH. Pridržavamo pravo na tiskarske pogreške, pogreške i tehničke promjene.
  • Page 70 ™ BionX User Manual...
  • Page 71: Ec Declaration Of Conformity

    Telephone: +49 (0) 44 71 / 92 34-0 hereby declares that the following products: Univega BionX Product description: Alpina HT-E70, Alpina HT-E50, Terreno E Model designation: Year of manufacture: 2012 comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC).
  • Page 72 Telephone: +49 (0) 44 71 / 92 34 - 111 hereby declares that the following products: Univega Xion Pedelec Product description: Alpina HT-E70, Alpina HT-E50, Terreno E Model designation: Year of manufacture: 2013 comply with all of the relevant requirements of the Machinery Directive (2006 / 42 / EC).
  • Page 73: User Precautions

    Congratulations Congratulations on your decision to purchase a product powered by BionX . We are sure that your new ™ electric bicycle will exceed your expectations in terms of function, design, and quality. All bicycles powered by the BionX system are manufactured with the latest production methods and high-quality materials. Please read this manual thoroughly so that you will enjoy your new electric bicycle for years to come.
  • Page 74 Table of Contents User Precautions Description of the BionX Propulsion System BionX Propulsion System Components Inserting or Removing the Console Inserting and Removing the Battery Handling and Charging the Battery Assist Mode / Generate Mode Operating the BionX Propulsion System Programming the Basic Settings Installing/Removing the Rear Wheel Maintenance and Care...
  • Page 75: Description Of The Bionx Propulsion System

    Description of the BionX Propulsion System Your electric bicycle is an EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in accordance with EN 15194 and differs from a bicycle that isn’t electrically assisted. BionX Propulsion System Components Battery Motor Console • Lithium Manganese (LiMn), • DC rear hub motor • Removable 48V, 6.6Ah, 317Wh...
  • Page 76: Inserting Or Removing The Console

    Brake switch Power Supply • A sensor integrated with the • Power supply to recharge brake lever – connected to the the LiMn-battery BionX console • Input voltage: 100-240V • Upon activation assistance • Output voltage: 26V is shut off (“kill switch”) • Max.
  • Page 77: Inserting And Removing The Battery

    Inserting and Removing the Battery Inserting the battery Place battery onto the docking station Slide the battery down the rail gently towards connector The release arm will close automatically as battery slides towards connector Do not force the battery arm closed, this can bend the battery connector With the release arm almost closed, hold it in place and simultaneously press in the lock cylinder –...
  • Page 78: Handling And Charging The Battery

    Handling and Charging the Battery WARNING BionX batteries shall only be recharged with BionX chargers or BionX power supplies. Never short circuit the battery by connecting the contacts of the battery. Never open the battery. This could damage the battery and possibly lead to overheating or ignition of the battery.
  • Page 79 Extreme temperatures will affect battery life, especially during charging. Avoid charging in direct sunlight or in very hot or cold temperatures. This will reduce the life of the battery considerably. We recommend charging the battery at temperatures around 20 °C (room temperature). The battery should be warmed to room temperature before it is charged, particularly when it was exposed to cold temperatures during a ride.
  • Page 80: Assist Mode / Generate Mode

    Checking Battery State of Charge • Swipe your finger slowly over the touch port. • Battery state of charge LED will illuminate. Battery state Colour 100-85 % green 85-25 % amber < 25 % Assist Mode / Generate Mode The BionX propulsion system operates in four assist levels in the assistance mode, and in four charging levels in the generate mode.
  • Page 81: Operating The Bionx Propulsion System

    Operating the BionX Propulsion System Power (bicycle) mode 7. Speedometer 8. Trip distance/odometer/ Cycle chronometer/average speed State of charge 9. Assist (A) or generate level (G) indicator Turn the system on Briefl y push either the key or key. The battery will beep 4 times and you will see a countdown, this is the system perfoming a self check.
  • Page 82 Turn on display backlight Push and hold key for 4 seconds - display backlight is turned on. Turn off display backlight Push and hold key again for 4 seconds. Select the cycling computer functions Briefl y push the key to change between: Trip Distance DIST Odometer...
  • Page 83: Programming The Basic Settings

    Programming the Basic Settings In general, all basic settings for your electric bicycle are pre-set. If you happen to change tire sizes, during service, for example, you can reset the tire circumference to ensure the precise function of your speedo - meter.
  • Page 84: Installing/Removing The Rear Wheel

    Installing/Removing the Rear Wheel We recommended the removal and installation of the rear wheel to be done by a qualified dealer. Should you have to do this yourself, please follow the instructions below: WARNING Always turn off the propulsion system prior to plugging in or unplugging the motor cables. CAUTION It is absolutely essential that the axle nuts are tightened with a torque of 40Nm/30lb-ft;...
  • Page 85: Maintenance And Care

    Installing the rear wheel • Guide the rear wheel axle into the two dropouts and make sure that the brake disc (on models with disc brakes) is inserted between the brake pads • Also make sure that the flat area at the left of the rear axle (torque reaction collar) is aligned so that it fits into the left dropout • Install the rear wheel with both sides of the axle inserted all the way in the dropouts • Tighten the axle nuts on the rear wheel with 40Nm/ 30lb-ft (= VERY TIGHT!).
  • Page 86: Cleaning

    Cleaning CAUTION Never use a high pressure washer or a garden hose to clean the propulsion system. The force of a water jet could damage the electrical components of the propulsion system. We recommend a soft sponge or a soft brush to clean the bicycle. Use a moist rag to clean the battery’s docking station.
  • Page 87: Troubleshooting

    Troubleshooting The system does not turn on Check the battery and make sure that it is charged. The battery must be correctly inserted in the docking station and the lock must be completely closed. Also check that all connectors of your wiring harness are properly engaged.
  • Page 88: Warranty Information And Guarantee

    Warranty Information and Guarantee 1. The BionX warranty covers a two-year period for BionX propulsion system(s) within the framework of the following conditions. 2. This warranty exclusively covers systems provided by BionX excluding all the other bicycle components provided by other bicycle manufacturers. 3.
  • Page 89 11. No warranty claims are accepted - without limitation to other reasons - in the case of damages due to the following: a) External influences, particularly falling rocks, collision, accident and other external events with an immediate external effect due to mechanical powers. b) Purpose and/or malevolent acts, theft and robbery as well as natural hazard events and/or acts of mischief.
  • Page 90 BionX, BionX Design and powered by BionX are trademarks of BionX International Corporation. ©2011 BionX International Corporation. All Rights Reserved.
  • Page 91 Your dealer bionxinternational.com bionxinternational.com...

This manual is also suitable for:

Alpina ht-e50Terreno e

Table of Contents