Makita 1806B Instruction Manual
Makita 1806B Instruction Manual

Makita 1806B Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 1806B:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Instruções de Funcionamento
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB Power Planer
F
Rabot
D
Falzhobel
I
Pialla
NL Schaafmachine
E
Cepillo
P
Plaina
DK Maskinhøvl
GR Ηλεκτρική πλάνη
1806B
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 1806B

  • Page 1 GB Power Planer Instruction Manual Rabot Manuel d’instructions Falzhobel Betriebsanleitung Pialla Istruzioni per l’uso NL Schaafmachine Gebruiksaanwijzing Cepillo Manual de instrucciones Plaina Manual de instruções DK Maskinhøvl Brugsanvisning GR Ηλεκτρική πλάνη Οδηγίες χρήσεως 1806B...
  • Page 4: Specifications

    General Power Tool Safety Warnings cause vibration and shorten tool life. 16. Use only Makita blades specified in this manual. WARNING Read all safety warnings and all 17. Always use the correct dust mask/respirator for instructions.
  • Page 5: Functional Description

    • Use only the Makita wrench provided to remove or install the blades. Failure to do so may result in over- tightening or insufficient tightening of the installation...
  • Page 6: Operation

    When you wish to perform clean planing operation, con- • Always be sure that the tool is switched off and nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the unplugged before attempting to perform inspection or nozzle on the tool using the screws. Then connect a hose maintenance.
  • Page 7 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 8: Spécifications

    Il y a risque de choc la durée de service de l’outil. électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les 16. N’utilisez que des fers Makita spécifiés dans ce mises en garde et les instructions ne sont pas manuel.
  • Page 9: Description Du Fonctionnement

    • Utilisez exclusivement la clé Makita fournie pour instal- ler ou retirer les fers. Sinon, les boulons de montage risquent d’être trop ou pas assez serrés. Cela peut...
  • Page 10: Entretien

    Utilisez le porte-fer d’affûtage pour Makita à l’outil. Pour le raccord et le joint, consultez un supprimer les crans et avoir le tranchant le plus fin. catalogue ou un représentant Makita.
  • Page 11 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita...
  • Page 12: Technische Daten

    17 Messerhalter TECHNISCHE DATEN GEB010-3 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR FALZHOBEL Modell 1806B Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand Hobelbreite ............170 mm kommt, bevor Sie das Werkzeug ablegen. Das Spanabnahme stufenlos ......... 2 mm freiliegende Messer könnte sonst in die Oberfläche Leerlaufdrehzahl (min ) ........
  • Page 13: Montage

    Atemmaske für das jeweilige Material und oder Montieren der Messer mit Handschuhen oder die Anwendung. Lappen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- schlüssel zum Demontieren oder Montieren der Mes- SORGFÄLTIG AUF. ser. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die WARNUNG:...
  • Page 14: Betrieb

    Geschwindigkeit, die nicht zu einem Spänestau Um saubere Hobelarbeiten durchzuführen, schließen Sie führt. Für Grobschnitt können Sie die Schnitttiefe erhö- einen Makita-Staubsauger an Ihre Maschine an. Befesti- hen, während Sie für eine hochwertige Ausführung die gen Sie den Stutzen mit den Schrauben an der Schnitttiefe verringern und die Maschine langsamer vor- Maschine.
  • Page 15 Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver- letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Hochdrehzahl-Stahlhobelmesser • Messerhaltereinheit •...
  • Page 16: Dati Tecnici

    18 Dado ad alette Coperchio tamburo DATI TECNICI GEB010-3 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER LA Modello 1806B PIALLA Larghezza di piallatura ........170 mm Spessore di piallatura ..........2 mm Aspettare che la lama si fermi prima di appog- –1 Velocità...
  • Page 17 16. Usare soltanto le lame Makita specificate in que- Rimozione o installazione lame piallatrice sto manuale. (Fig. 4, 5 e 6) 17. Usare sempre la mascherina antipolvere/respira- ATTENZIONE: tore adatti al materiale e all'applicazione con cui • Stringere con cura i bulloni di installazione quando si si lavora.
  • Page 18: Funzionamento

    • Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina, Per eseguire una operazione di piallatura pulita, colle- accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla gare all’utensile un aspirapolvere Makita. Installare il presa di corrente. boccaglio sull’utensile usando le viti. Collegare poi il •...
  • Page 19 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI ATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale.
  • Page 20: Technische Gegevens

    25 Koolborsteldop Uitsparing in het mes 17 Aanscherphouder TECHNISCHE GEGEVENS GEB010-3 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING SPECIFIEK Model 1806B VOOR DE SCHAAF Schaafbreedte ............ 170 mm Schaafdiepte ............2 mm Wacht tot de schaafbeitel stilstaat voordat u het –1 Toerental onbelast (min ) ........15 000 gereedschap neerlegt.
  • Page 21 Verwijderen of installeren van schaafbeitels gereedschap verkort kan worden. (Fig. 4, 5 en 6) 16. Gebruik alleen Makita schaafbeitelmessen die in LET OP: deze gebruiksaanwijzing zijn gespecificeerd. • Trek de bevestigingsbouten van de schaafbeitel goed 17.
  • Page 22 Wanneer u tijdens het schaven schoon wilt werken, sluit • Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap. Mon- de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens teer het verbindingsstuk op het gereedschap met behulp werken aan de machine uit te voeren.
  • Page 23 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven, dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- gingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: •...
  • Page 24: Especificaciones

    15. Cambie siempre ambas cuchillas o cubiertas del tambor, de otra manera el desequilibrio que se Guarde todas las advertencias e instrucciones para produciría causaría vibraciones y acortaría la futuras referencias. vida de la herramienta. 16. Emplee solamente las cuchillas Makita especifi- cadas en este manual.
  • Page 25: Descripción Del Funcionamiento

    • Utilice solamente la llave Makita provista para desmon- heridas personales. tar o instalar las cuchillas. De lo contrario, podrá produ- cirse recalentamiento o un apretado insuficiente de los pernos de instalación.
  • Page 26: Operación

    11 y 12) les). Consulte un catálogo o con un representante de Mantenga siempre afiladas las cuchillas para conseguir Makita para conocer la tobera y la junta que deberá utili- el mejor resultado posible. Utilice el maestro de afilado zar.
  • Page 27 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- les. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado.
  • Page 28 AVISO Leia todas os avisos de segurança e todas encurtará o seu tempo de vida útil. as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e 16. Utilize só as lâminas da Makita especificadas instruções pode originar choque eléctrico, incêndio e/ou neste manual.
  • Page 29: Instruções De Funcionamento

    • Só utilize a chave da Makita fornecida para retirar ou instalar as lâminas. Se assim não for pode resultar em aperto excessivo ou insuficiente dos pernos de instala-...
  • Page 30 Para realizar uma operação de aplainamento mais limpa, • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- ligue um aspirador da Makita à sua ferramenta. Instale o gada e a ficha retirada da tomada antes de efectuar bocal na ferramenta utilizando os parafusos. A seguir, qualquer inspecção e manutenção.
  • Page 31 Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as repara- ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem ser executados pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: •...
  • Page 32 Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig 16. Anvend kun de Makita høvljern, der er angivet i reference. denne brugsanvisning. 17. Anvend altid en korrekt støvmaske/respirator, som passer til det materiale og den arbejdsme- tode, De anvender.
  • Page 33 Deres fingre og hænder, når De monterer eller afmonterer høvljern. • Anvend kun den unbrakonøgle, der leveres af Makita, til montering eller afmontering af høvljern. Overholdes dette ikke, kan det resultere i for kraftig tilspænding eller utilstrækkelig tilspænding af klemskruerne.
  • Page 34 Resultatet kan blive misfarvning, deforme- Maskiner med andet (ikke rund) spånudtag (Fig. 8) ring eller revner. For at tilslutte en Makita udsugning skal der bruges en udsugningsstuds eller passende adapter. Spørg Deres Slibning af HSS-høvljern (Fig. 10, 11 og 12) Makita-forhandler.
  • Page 35 TILBEHØR FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person- skade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 36: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    16 Τέλος 25 Καπάκι θήκης καρβουνάκι Εγκοπή στη λεπίδα 17 Θήκη ακονισµού ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEA010-1 Μοντέλο 1806B Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το Πλάτος πλάνισης ..........170 χιλ ηλεκτρικ εργαλείο Βάθος πλάνισης ............ 2 χιλ –1 Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min ) ......15.000 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 37 11. Περιµένετε µέχρι η λάµα να αποκτήσει πλήρη Για µηχάνηµα µε κουµπί απασφάλισης (Εικ. 3) ταχύτητα πριν απ τη κοπή. Για να προληφθεί τυχαίο τράβηγµα της σκανδάλης, 12. Πάντοτε σβήνετε το µηχάνηµα και περιµένετε ένα κουµπί απασφάλισης έχει προβλεφθεί. µέχρι οι λεπίδες σταµατήσουν πλήρως για Για...
  • Page 38 Για τη σωστή ρύθµιση λάµας πλάνης Η επιφάνεια πλάνησης θα καταλήξει τραχειά και ανώµαλη, εκτ ς αν η λάµα ρυθµιστεί κατάλληλα και στερεά. Η λάµα πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε η κ ψη να είναι απ λυτα επίπεδη, δηλαδή, παράλληλη προς την επιφάνεια...
  • Page 39 Αντικατάσταση καρβουνάκια (Εικ. 13, 14 και 15) Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακα τακτικά. Αντικαθιστάτε τις ταν φθαρούν µέχρι το σηµάδι ορίου. Κρατάτε τις ψήκτρες άνθρακα καθαρές και ελεύθερες να γλυστρούν στις θήκες. Και οι δύο ψήκτρες άνθρακα πρέπει να αντικαθίστανται...
  • Page 40 Désignation de la machine : Designazione della macchina: Rabot Pialla N° de modèle / Type : 1806B Modello No./Tipo: 1806B sont produites en série et sono una produzione di serie e sont conformes aux Directives européennes suivantes : conformi alle direttive europee seguenti: 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009, puis 2006/42/CE...
  • Page 41 Kun for lande i Europa Declaración de conformidad CE EU-konformitetserklæring Makita Corporation como fabricante responsable Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Designación de máquina: Maskinens betegnelse: Cepillo Maskinhøvl...
  • Page 42 ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) µηχάνηµα(τα) της Makita: Χαρακτηρισµ ς µηχανήµατος: Ηλεκτρική πλάνη Αρ. µοντέλου/ Τύπος: 1806B είναι εν σειρά παραγωγή και συµµορφώνονται µε τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 98/37/ΕΚ έως 28 ∆εκεµβρίου 2009 και ακολούθως µε...
  • Page 43 ENGLISH ITALIANO ENG102-3 ENG102-3 Noise Rumore The typical A-weighted noise level determined according to Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: EN60745: Sound pressure level (L ): 92 dB (A) Livello pressione sonora (L ): 92 dB (A) Sound power level (L ): 103 dB (A) Livello potenza sonora (L...
  • Page 44 ): 103 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Bær høreværn ENG222-2 Vibration Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745: Arbejdsindstilling: høvling af blødt træ Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s Usikkerhed (K): 1,5 m/s Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883347G978...

Table of Contents