Español (Spanish) - Chicago Pneumatic CP6135 Series Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ES
Español (Spanish)
1.Datos técnicos
Par
Accion-
amiento
De trabajo
Máx.
Modelo
1
2
[ft.lbs]
[ft.lbs]
[Pulgada]
[Nm]
[Nm]
presión máx. 6.3bar(90psi)
: Golpes por minuto, k Incertidumbre ; L
a
h
Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los valores declara-
dos de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de
trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños experimentado por un usuario individual son
únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condi-
ciones físicas del usuario. Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar
de los valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta
herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión
de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf. Se recomienda mantener
un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con objeto de modificar los procedimientos de
gestión y así evitar posibles discapacidades.
2. Tipo(s) de máquina
• Este producto está diseñado para la instalación y desmontaje de componentes roscados en madera, metal y plástico. No se permite ningún otro uso. Solo
para uso profesional.
• Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender la máquina.
3. Instrucciones de montaje
• Conecte el dispositivo como se indica en la fig. 1 a un suministro de aire limpio y seco.
• Acople los accesorios correctamente a la herramienta.
• Para activar el aparato, sencillamente presione el gatillo (A). La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo. Suelte el gatillo para
detenerlo.
Utilice el interruptor de marcha inversa (B) solo cuando el eje motor se haya detenido completamente. Cambiar la velocidad antes de que se detenga el eje
motor puede dañar la máquina.
• Para cambiar la rotación, gire el interruptor (B) como se indica en la fig. 03.
4. lubricación
motor
• Utilice un lubricador de línea de aire con aceite SAE nº10, ajustado a dos (2) gotas
por minuto.
• Si no es posible utilizar un lubricador de línea de aire, añada aceite de motor a la
toma una vez al día o rellene la cámara situada en la manilla una vez a la semana.
5. Instrucciones de mantenimiento
• Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes.
• T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si
necesita consejos sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.
• Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.
• Las piezas sometidas a mayor desgaste están subrayadas en la lista de piezas.
• Para mantener el tiempo de inactividad al mínimo, se recomiendan los siguientes kits de servicio :
Kit de ajuste
Kit de placa terminal
6.Eliminación
• La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.
• Todos los productos dañados, gastados o que no funcionen correctamente deben ser puestos fuera de funcionamiento.
• Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de mantenimiento técnico.
7. Declaración de conformidad
Nosotros:
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LCC - 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Impact Wrench
Tipo(s) de máquina:
Declaramos que el producto :
CP6135-D80 & CP6135-D80L Serial Number : From 00001 to 99999
Sweden
Origen del producto :
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la "maquinaria"
(17/05/2006)
EN ISO 11148-6:2012
normas armonizadas aplicadas:
Nombre y cargo del expedidor:
Pascal Roussy (R&D Manager)
Saint-Herblain, 10/02/2016
Lugar y fecha :
Ficha técnica disponible en las oficinas centrales de la UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
instrucciones originales
Copyright 2016, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales,
denominaciones de modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o
defecto causado por el uso de partes
Capacidad
de perno
Velocidad
Peso
Max
3
4
[Pulgada.]
[lb]
[min-1]
[mm]
[kg]
Presión sonora dB(A), K
pA
consulte la lista de piezas
Consumo de aire
Diámetro Ø
Dimensiones
de manguera
L x W x H
interna
5
6
7
[Pulgada.]
[Pulgada]
[mm]
= K
= 3 dB Incertidumbre .
pA
WA
Embrague
• Utilice lubricante sintético para embrague CP Pneu-Lube
8940158455 :
CP6135 Series
Llave de impactos
Presión so-
Admisión
nora
de aire
L
Media
pA
9
8
[SCFM]
[mm]
[dB(A)]
[Nl/s]
1.55 oz. (44 g)
Vibración
Potencia
sonora
L
a
k
wA
hd
10
11
12
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
2006/42/EC

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cp6135-d80Cp6135-d80l

Table of Contents