Oster 6058 Instruction Manual

Oster 6058 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 6058:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
6058
6058
MODELO
MODELO
Instruction Manual
DIGITAL MULTI-FUNCTION OVEN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
FOUR NUMERIQUE A MULTI-FONCTIONS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
HORNO DIGITAL MULTI-FUNCION
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
FORNO DIGITAL MULTI-FUNÇÃO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster 6058

  • Page 1 MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE 6058 6058 MODELO MODELO Instruction Manual DIGITAL MULTI-FUNCTION OVEN READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions FOUR NUMERIQUE A MULTI-FONCTIONS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones HORNO DIGITAL MULTI-FUNCION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGU A RDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE USING THE OVEN. • DO NOT touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning.
  • Page 3 • Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electrical shock. • DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electrical shock. • When broiling, use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. • The door and the outer surface may get hot when appliance is being used. • To disconnect, press Stop/Cancel button twice to turn unit off, then remove plug from wall outlet. THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
  • Page 4: Control Buttons

    DE S C R IP T I O N O F T H E A P P L IA N C E 1. Removable Wire Rack 2. Time Display 3. Control Buttons 4. External Removable Crumb Tray 5. Glass Door 6. Easy Clean Interior Walls 7. Baking Pan and Broiling Rack 8. Three Rack Positions Control Buttons Function Buttons – Oven – Select to Bake, Convection (Fan Bake), Broil. Toast – Select to toast bread, bagels, etc. Pizza – Select to bake 23cm – 30cm (9” – 12”) pizza.
  • Page 5: Us Ing Your Toas Ter O V En

    PREPARING TO USE YOUR OVEN FOR THE FIRST TIME If you are using your oven for the first time, please be sure to: Remove any stickers from the surface of the oven. Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the oven. Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid and a non-abrasive sponge or cleaning pad. DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER. Dry the unit thoroughly before using.
  • Page 6 To Use the Convection Fan Bake Function When you select the Fan Bake the convection fan will turn on and circulate air allowing the food to cook evenly and faster. Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section) Arrange food on the wire rack or in the baking pan. Push the Oven button two times until “Fan Bake” lights up on display. Use the arrow keys to select desired temperature. Push Timer/Temp button. Use the arrow keys to select desired time. Push the Start button. NOTE – Both heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired tempera- ture. When baking is completed, open door fully and remove food carefully. To Use the Broil Function Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section)
  • Page 7: Defrosting Function

    Positioning of the rack will depend on the size of the food and desired browning. Before removing the rack allow the unit to cool. PLEASE NOTE – For best toast and pizza results, position the rack in the up position on the middle rack guide. CLEANING YOUR DIGITAL MULTI-FUNCTION OVEN Before cleaning your Oster® Multi-Function Oven, unplug it and allow it to cool. To clean, wipe with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER! Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners will damage the coat- ing on this unit. Empty crumb tray frequently to avoid accumulation of crumbs. Toaster oven racks are dishwasher safe (top of dishwasher only). Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.
  • Page 8 HELPFUL TIPS/ TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION • Overcooked / undercooked foods. • Incorrect temperature or time • You may have to adjust the time and setting. temperature to the desired taste. • Because your oven is smaller than your regular oven, it will heat up faster and generally cook in shorter periods of time. • Refer to “Positioning Rack” Section. • Rack placement. Rack may need to be adjusted to accommodate food type.
  • Page 9: Précautions Importantes

    P RÉCA UTI ONS I MPORTANTE S Lorsqu’on utilise un appareil électroménager, certaines consignes de sécurité élémentaires doivent être observées dont: LISEZ TOUTES LES CONSIGNES, AVERTISSEMENTS ET ÉTIQUETTES RELATIFS À CE FOUR NUMERIQUE A MULTI-FONCTIONS AVANT DE L’UTILISER. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Portez toujours des gants de cuisinier pour manipuler les substances et les matériaux chauds et laissez les pièces métalliques refroidir avant de les nettoyer. Laissez complètement refroidir le four avant d’y placer ou d’en retirer des pièces. Pour déplacer le four, utilisez toujours ses poignées. • Si le four n’est pas utilisé, et avant de le nettoyer, débranchez-le de la prise de courant. Remarque : Assurez-vous que le four ne fonctionne pas avant de le débrancher. • Pour vous protéger contre les risques de secousses électriques, n’immergez pas ce four dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Surveillez toujours attentivement les enfants si vous utilisez votre four ou tout autre appareil à proximité d’enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser ce four.
  • Page 10 • Ne mettez pas de matériaux inflammables dans votre four, comme du papier, du carton, du plastique ou autres matériaux semblables qui pourraient prendre feu ou fondre. • Ne recouvrez pas votre four d’une feuille d’aluminium, sinon il surchauffera. • Ne mettez pas d’aliments ni d’ustensiles en métal surdimensionnés dans votre four, car ils risquent de présenter un risque d’incendie ou de secousses électriques. • Ne nettoyez pas votre four avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent s’en détacher et venir en contact avec les pièces électriques, créant ainsi un risque de secousses électriques. • Si vous utilisez votre four pour la cuisson au grill, soyez extrêmement prudent lorsque vous sortirez le plat de cuisson contenant de la graisse chaude. • Il est possible que porte et surface extérieure deviennent brûlantes lorsque l’appareil est en service. • Pour débrancher, appuyez à deux reprises sur la touche « Stop/Cancel », puis retirez la fiche de la prise de courant murale. CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ...
  • Page 11: Touches De Commande

    DE S C R I P T I O N D E L ’A P PA R E IL 1. Grille amovible 2. Affichage de l’heure 3. Touches de commande 4. Tiroir à miettes externe amovible 5. Porte vitrée 6. Paroi intérieure facile à nettoyer 7. Plat de cuisson et grille pour la cuisson au gril 8. Trois positions pour la grille Touches de commande Touches des fonctions –...
  • Page 12: Préchauffage Du Four

    AVANT D’UTILISER VOTRE FOUR GRILLE-PAIN POUR LA PREMIÈRE FOIS Si vous utilisez votre Four Numerique a Multi-Fonctions pour la première fois, n’oubliez pas: D’enlever tous les autocollants de sa surface. D’ouvrir sa porte et d’enlever toute la documentation imprimée qui se trouve à l’intérieur. De nettoyer les grilles et le plat de cuisson à l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un peu de détergent à vaisselle. Utilisez une éponge ou un tampon à récurer non abrasif. N’IMMERGEZ PAS VOTRE FOUR DANS L’EAU. Avant d’utiliser votre four, essuyez-le complètement.
  • Page 13 Pour Utiliser la Fonction Cuisson par Convection Si vous utilisez la fonction cuisson par convection, le ventilateur fonctionnera, l’air circulera et les aliments seront cuits plus uniformément et plus rapidement. Avant de faire chauffer votre four, réglez la grille dans la position désirée. (Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille ») Disposez les aliments sur la grille ou le plat de cuisson. Appuyez deux fois sur la touche « Oven » jusqu’à ce que la mention « Fan Bake » soit affichée. Utilisez les flèches pour choisir la température désirée. Appuyez sur la touche « Timer/Temp ». Utilisez les flèches pour choisir le temps désiré. Appuyez sur la touche « Start ». REMARQUE – Les deux éléments s’ALLUMERONT et s’ÉTEINDRONT alternativement pour garder la température désirée. La cuisson terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments. Pour Utiliser la Fonction Cuisson au Gril Avant de faire chauffer votre four, réglez la grille dans la position désirée.
  • Page 14 Figure 1 Sa position dépendra du volume des aliments et du brunissage que vous désirez obtenir. Avant d’enlever la grille, laissez le four refroidir. REMARQUE – Pour les rôties et les pizzas, nous vous recommandons de positionner la grille au centre. POUR NETTOYER VOTRE FOUR A MULTI-FONCTIONS Avant de nettoyer votre Four a Multi-Fonctions Oster®, débranchez-le et laissez-le refroidir, puis essuyez-le avec un chiffon humide. NE L’IMMERGEZ PAS DANS L’EAU! Utilisez uniquement de l’eau savonneuse douce. Les nettoyants abrasifs, les brosses à poils durs et les nettoyants chimiques endommageront son revêtement. Videz fréquem- ment le tiroir à miettes pour empêcher l’accumulation excessive de miettes. Vous pouvez laver les grilles de votre four en toute sécurité dans un lave-vaisselle (en haut du lave-vaisselle seulement). À part ce simple nettoyage, votre four ne nécessite aucun autre entretien.
  • Page 15 CONSEILS UTILES/DÉPANNAGE INCIDENTS CAUSES PROBABLES SOLUTIONS • Les aliments sont cuits ou pas as • La température ou le temps ne sont • Vous devrez peut-être régler le sez cuits. pas bien réglés. temps et la température selon vos désirs. • Étant donné que votre Four a Multi-Fonctions est plus petit qu’un four ordinaire, il chauffera plus vite et les aliments cuiront généralement plus rapidement. • La grille n’est pas placée dans la • Reportez-vous à la rubrique « bonne position. Positionnement de la grille ». En fonction des aliments à cuire, vous devrez peut-être modifier la position de la grille.
  • Page 16: Precauciones Importantes

    • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto en agua o en otros líquidos. • Es necesaria una supervisión continua cuando éste o cualquier otro artefacto esté siendo utilizado cerca de los niños. Este artefacto no debe ser usado por los niños. • opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. • utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. • utilice este artefacto al aire libre o para propósitos comerciales.
  • Page 17 • cubra la bandeja para migas o ninguna parte del horno con papel aluminio o • metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del artefacto. • Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas. • limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la es ponja o fibra y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas. • Cuando ase alimentos, tenga extremo cuidado al remover la charola o desechar la grasa caliente. • La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el artefacto está en funcionamiento. • Para desconectar, presione el botón “Stop/Cancel” y luego retire el enchufe del tomacorriente. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES (Para 120 y 127 Voltios Solamente) Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe...
  • Page 18: Botones De Control

    D E SC R I P C I O N D E L A RTE FA C TO 1. Rejilla de Alambre Removible 2. Visualizador de Tiempo 3. Botones de Control 4. Bandeja Externa Removible para Migas 5. Puerta de Vidrio 6. Paredes Interiores Fáciles de Limpiar 7. Bandeja para Hornear y Rejilla Para Asar 8. Tres Posiciones para la Rejilla Botones de control Botones de las Funciones - Oven (Horno) – Seleccione la función deseada: Hornear, Hornear Convección (con Ventilador), Asar a la parrilla. Toast (Tostar) –...
  • Page 19 PREPARANDOSE PARA UTILIZAR SU HORNO POR PRIMERA VEZ Si va a utilizar su horno por primera vez, asegúrese de lo siguiente: Retire cualquier calcomanía de la superficie de su horno y límpiela con un paño húmedo. Abra la puerta del horno y saque los documentos impresos y papeles del interior del horno. Limpie la rejilla, la bandeja para hornear y la bandeja de migas con agua caliente y una pequeña cantidad de detergente líquido para lavar platos, utilice una esponja suave y no abrasiva. NO SUMERJA EL HORNO EN AGUA. Seque completamente la unidad antes de utilizarla. Seleccione un lugar para colocar el horno. El lugar debe ser un área abierta sobre un mostrador con superficie plana donde el enchufe tenga alcance a un tomacorriente. Enchufe el horno en un tomacorriente eléctrico del voltaje correspondiente al de su artefacto.
  • Page 20 Utilizando la Función de Hornear por Convección (Calor Envolvente) Cuando seleccione la función de hornear por convección (con ventilador) se encenderá el ventilador de convección y hará circular el aire permitiendo que los alimentos se cocinen uniformemente y más rápido. (Consulte la Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. sección “Colocando la rejilla”) Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear. Oprima el botón del horno “Oven” dos veces hasta que la función de hornear con ventilador “Fan Bake” se ilumine en la pantalla. Use los botones de las flechas para seleccionar la temperatura deseada. Oprima el botón contador de tiempo/temperatura “Timer/Temp”. Utilice los botones de las flechas para seleccionar el tiempo deseado. Apriete el botón de iniciar “Start”. NOTA – Ambos elementos calefactores se encenderán y se apagarán para mantener la temperatura deseada. Cuando haya terminado de hornear, abra la puerta totalmente y saque los alimentos con cuidado. Utilizando la Función de Asar a la Parrilla Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Colocando la rejilla”) Coloque la rejilla para asar en la bandeja para hornear para convertirla en un recipiente...
  • Page 21 Figura 1 La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y del grado de dorado que desee. Permita que el horno se enfríe antes de retirar la rejilla. NOTA – Para obtener los mejores resultados con tostadas y pizza, coloque la rejilla en la posición hacia arriba, en la guía de rejilla del centro. LIMPIANDO SU HORNO DIGITAL MULTI-FUNCION Antes de limpiar su horno Oster®, desconéctelo y permita que se enfríe. Limpie con un paño suave y húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar solamente jabón suave y agua. Los limpiadores abrasivos, cepillos y limpiadores químicos pueden dañar el recubrimiento de limpieza continua de esta unidad. Vacíe la bandeja para migas frecuentemente para evitar la acumulación de residuos. Las rejillas del horno pueden lavarse en lavadora de platos (la parte supe- rior del lavaplatos automático exclusivamente). No es necesario otro tipo de mantenimiento que no se sea la limpieza recomendada en este manual.
  • Page 22 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA POTENCIAL SOLUCION • Cocción excesiva o insuficiente de • Posición incorrecta de la • Puede que tenga que ajustar el los alimentos. tiempo y la temperatura para temperatura o del tiempo. conseguir el gusto deseado. • Debido a que su horno es más • Posición de la rejilla. pequeño que su horno normal, se calentará más rápidamente y en general cocinará en períodos de tiempo más cortos.
  • Page 23: Precauções Importantes

    Observação: Certifique-se que o forno está desligado antes de tirar o fio da tomada. • Para se proteger contra uma descarga elétrica, NÃO se deve submergir o aparelho na água ou em outros líquidos. • É necessário a supervisão constante quando este aparelho ou qualquer eletrodoméstico estiver sendo utilizado próximo a crianças. Este aparelho não deve ser usado por crianças. • NUNCA use um eletrodoméstico com o fio ou plugue danificados, se o mesmo tiver apresentado falhas ou caso tenha caído no chão ou se danificado de qualquer outra forma. Leve o eletrodoméstico ao Centro de Serviço Autorizado Oster® mais próximo para ser examinado, reparado ou para que efetuem quaisquer ajustes mecânicos ou elétricos que sejam necessários. • NÃO use acessórios ou peças que não sejam recomendadas pelo fabricante, pois podem causar incêndios, choques elétricos ou ferimentos. • NÃO use este eletrodoméstico ao ar livre ou para fins comerciais. • NÃO utilize este aparelho para fins que não sejam aqueles para os quais o mesmo foi desenvolvido. • NÃO deixe que o fio fique pendurado na borda da mesa ou do balcão da cozinha ou que encoste em superfícies quentes.
  • Page 24 • NÃO coloque dentro do forno, nenhum material inflamável como papel, papelão, plástico ou qualquer material que possa ser queimado ou derretido. • NÃO cubra a bandeja para migalhas ou nenhuma parte do forno com papel de alumínio. Isso poderá causar uma sobrecarga no aparelho. • Os alimentos grandes ou utensílios metálicos NÃO devem ser colocados no forno, pois podem causar incêndios ou descargas elétricas. • NÃO limpe o forno com esponjas o fibras metálicas. Pedaços da esponja ou fibras poderão se soltar e tocar as peças elétricas criando o risco de descargas elétricas. • Ao grelhar alimentos, tome todo cuidado ao retirar a bandeja ou ao jogar o óleo quente. • A porta e a superfície externa do forno podem estar quentes durante o funcionamento. • Para desligar este eletrodoméstico, pressione o botão para desligar “Stop/Cancel” duas vezes e então desligue da tomada. ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO SOMENTE PARA O USO DOMÉSTICO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES (Somente para 120 e 127 Volts) Este aparelho vem com uma tomada polarizada (um pólo é mais largo que o outro).
  • Page 25: Botões De Controle

    DE SC R I Ç Ã O D O A PA R E LH O 1. Grade Metálica Removível 2. Visor do Timer 3. Botões de Controle 4. Bandeja Externa Removível para Migalhas 5. Porta de Vidro 6. Paredes Interiores Fáceis de Limpar 7. Bandeja para Assar e Grade para Grelhar 8. Três Posições para a Grade Botões de Controle Botões Seletor das Funções - Oven (Forno) – Selecione a função desejada: Assar, Assar por Convecção, Grelhar.
  • Page 26 PREPARANDO PARA USAR SEU FORNO PELA PRIMERA VEZ Quando for usar seu forno pela primeira vez, siga os passos indicados abaixo: Retire qualquer decalque da superfície de seu forno e limpe-o com um pano úmido. Abra a porta do forno e retire os documentos impressos e papeis do interior do mesmo. Limpe a grade, a bandeja para assar e a bandeja de migalhas com água quente e um pouco de detergente líquido para lavar louças, use uma esponja macia. NÃO SUBMERGIR O FORNO NA ÁGUA. Seque o aparelho completamente antes de utilizá-lo. Selecione um local adequado para colocar o forno. O local escolhido deve ser uma área aberta em cima de um balcão com superfície plana onde o fio chegue até a tomada. Ligue o forno em uma tomada que tenha a voltagem correspondente à do seu forno. UTILIZANDO SEU FORNO MULTI-FUNÇÃO Ajustando o Relógio Digital Pressione o botão do relógio “Clock” e mantenha-o pressionado por três segundos. O relógio começará a piscar.
  • Page 27 Usando a Função para Assar por Convecção Quando for selecionada a função para assar por convecção (com ventilador) “Fan Bake” o ventilador interno irá funcionar and circulará o ar fazendo com que os alimentos assem mais rápido ainda e de forma homogênea. Coloque a grade na posição desejada antes de aquecer o forno (Veja a seção “Colocando a Grade). Coloque os alimentos na grade ou na bandeja para assar. Pressione o botão para assar “Oven” duas vezes até que apareça no visor a função assar por convecção “Fan Bake”. Use os botões das setas para selecionar a temperatura desejada. Pressione o botão do timer/temperatura “Timer/Temp”. Use os botões das setas para selecionar o tempo desejado. Pressione o botão para iniciar “Start”. OBSERVAÇÃO – Ambos elementos térmicos irão acender e apagar para manter a tempera- tura desejada. Ao terminar de assar, abra a porta e retire os alimentos com cuidado. Utilizando a Função para Grelhar Selecione a posição desejada para a grade (Veja a Seção “Colocando a Grade”).
  • Page 28 Antes de retirar a grade, deixe que o aparelho esfrie. IMPORTANTE: Para obter melhores resultados com torradas e pizzas, coloque a grade virada para cima na guia de grades do meio. LIMPANDO SEU FORNO DIGITAL MULTI-FUNÇÃO Antes de limpar seu Forno Digital Multi-Função Oster®, desligue-o da tomada e deixe que se esfrie. Limpe-o com um pano macio e úmido. NÃO SUMERGIR NA ÁGUA! Use somente sabão suave e água. Os produtos de limpeza abrasivos, escovas e produtos de limpeza químicos poderão danificar o revestimento de limpeza do aparelho. Esvazie a bandeja para migalhas com freqüência para evitar o acumulo de resíduos. As grades do...
  • Page 29 PROBLEMAS E SOLUÇÕES PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO • A temperatura e o timer podem ser • Cozinha demais ou pouco os • Temperatura ou tempo não estão ajustados segundo sua preferência. alimentos. corretos • Como seu forno multi-função é menor que seu forno regular irá • Posição da grelha. esquentar mais rápido e cozinhará em períodos de tempo mais curtos. • Consulte a Secção “Colocando a Grade”. As grades têm que ser ajustadas para acomodar vários tipos de alimentos. • Cheiro a queimado. • Acumulo de resíduos de alimentos • A altura das grades devem ser no interior do forno, dos elementos ajustadas para acomodar diferentes térmicos o una bandeja para migalhas.
  • Page 30 PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY ® HORNO DIGITAL ELÉCTRICO OSTER MODELO 6058, 6058-013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 60 Hz 120 V 1200 W CONTENIDO: 1 PIEZA ©2008 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details. ©2008 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Une année de garantie limitée – veuillez lire le feuillet sur la garantie pour plus de détails. ©2008 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto. ©2008 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte o certificado. Printed in China Imprimè en Chine Impreso en China Impresso na China P.N. 123572 Rev-A...

Table of Contents