Download Print this page

Oster 6056 Instruction Manual

Multi-function
Hide thumbs Also See for 6056:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
6056
6056
MODELO
MODELO
Instruction Manual
MULTI-FUNCTION OVEN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
FOUR A MULTI-FONCTIONS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
HORNO MULTI-FUNCION
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
FORNO MULTI-FUNÇÃO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oster 6056

  • Page 1 MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE 6056 6056 MODELO MODELO Instruction Manual MULTI-FUNCTION OVEN READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions FOUR A MULTI-FONCTIONS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones HORNO MULTI-FUNCION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGU A RDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE USING THE MULTI-FUNCTION OVEN. • DO NOT touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning.
  • Page 3 • Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electrical shock. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electrical shock. • When broiling, use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. • The door and the outer surface may get hot when appliance is being used. • To disconnect, turn all controls to off “O” position, then remove plug from wall outlet. THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. SAV E THE SE INSTRU CTI ON S (For 120 &...
  • Page 4 DE S C R IP T I O N O F T H E A P P L IA N C E 1. One Removable Wire Rack 2. Temperature Selector Knob 3. Timer Selector Knob 4. Function Selector Knob 5. Power Light 6. External Crumb Tray 7. Glass Door 8. Easy Clean Interior Walls 9. Baking Pan and Broiling Rack 10. Three Rack Positions...
  • Page 5: For The First Time

    LEARNING AbOUT YOUR MULTI-FUNCTION OVEN 1. Removable Wire Rack – To accommodate a wide variety of foods, the oven has a removable wire rack and three rack positions. 2. Temperature Selector Knob – Adjust the dial thermostat to the desired temperature. 3. Timer Selector Knob – Allows to adjust the dial to the desired time for up to 60 minutes. Oven will automatically shut off when cooking is completed.
  • Page 6: Preheating The Oven

    USING YOUR MULTI-FUNCTION OVEN Preheating the Oven Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section) Turn the temperature control knob to the desired temperature. Turn the function selector knob to the desired setting. Set the timer knob to desired time and allow 7 – 9 minutes for the oven to preheat. To Use the Warm Function NOTE: The warm function is for warming and keeping food warm after heating. Select desired oven rack position. (See “Positioning Rack” Section) Arrange food on the wire rack or in the baking pan. Turn the temperature control knob to the desired temperature. Turn the function selector knob to the warm “ ” setting. Only the bottom heater element will operate. (The heater elements will cycle ON and OFF to maintain temperature.) Turn the timer knob to the desired time. The timer can be set for up to 60 minutes. Interior light turns on when timer is on. At the end of the cooking time, a bell signal sounds, and the oven turns off automatically. To set the timer for less than 20 minutes, turn the timer past the 20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time;...
  • Page 7 To Use the Convection Bake Function Select desired oven rack position. (See “Positioning Rack” Section) Arrange food on the wire rack or in the baking pan. Turn the temperature control knob to the desired temperature. Turn the function selector knob to the bake “ ” setting. Both the top and bottom heater elements will operate. Turn the timer knob to the desired time. The timer can be set for up to 60 minutes. Interior light turns on when timer is on. At the end of the cooking time, a bell signal sounds and the oven turns off automatically. To set the timer for less than 20 minutes, turn the timer past the 20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time; it can then be set for cooking that will only require a few minutes.
  • Page 8 PLEASE NOTE – For best toast and pizza results, position the rack in the up position on the middle rack guide. CLEANING YOUR MULTI-FUNCTION OVEN Before cleaning your Oster® Multi-Function Oven, unplug it and allow it to cool. To clean, wipe with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER! Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners will damage the continuous clean coating on this unit. Empty crumb tray frequently to avoid accumula- tion of crumbs. Oven racks are dishwasher safe (top of dishwasher only). Other than the...
  • Page 9 HELPFUL TIPS/ TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION • Overcooked / undercooked foods. • Incorrect temperature or time • You may have to adjust the time and setting. temperature to the desired taste. • Because your oven is smaller than your regular oven, it will heat up faster and generally cook in shorter periods of time. • Rack placement. • Refer to “Positioning Rack” Section. Rack may need to be adjusted to accommodate food type.
  • Page 10: Précautions Importantes

    P RÉCA UTI ONS I MPORTANTE S Lorsqu’on utilise un appareil électroménager, certaines consignes de sécurité élémen- taires doivent toujours être observées dont : LISEZ TOUTES LES CONSIGNES, AVERTISSEMENTS ET ÉTIQUETTES RELATIFS À CE FOUR A MULTI-FONCTIONS AVANT DE L’UTILISER. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Portez toujours des gants de cuisinier pour ma nipulerles substances et les matériaux chauds et laissez les pièces métalliques refroidir avant de les nettoyer. Laissez complètement refroidir le four avant d’y placer ou d’en retirer des pièces. Pour déplacer le four, utilisez toujours ses poignées. • Si le four n’est pas utilisé, et avant de le nettoyer, débranchez-le de la prise de courant. Remarque : Assurez-vous que le four ne fonctionne pas avant de le débrancher. • Pour vous protéger contre les risques de secousses électriques, n’immergez pas ce four dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Surveillez toujours attentivement les enfants si vous utilisez votre four ou tout autre appareil à proximité d’enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser ce four.
  • Page 11 carton, du plastique ou autres matériaux semblables qui pourraient prendre feu ou fondre. • Ne recouvrez pas votre four d’une feuille d’aluminium, sinon il surchauffera. • Ne mettez pas d’aliments ni d’ustensiles en métal surdimensionnés dans votre four, car ils risquent de présenter un risque d’incendie ou de secousses électriques. • Ne nettoyez pas votre four avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent s’en détacher et venir en contact avec les pièces électriques, créant ainsi un risque de secousses électriques. • Si vous utilisez votre four pour la cuisson au gril, soyez extrêmement prudent lorsque vous sortirez le plat de cuisson contenant de la graisse chaude. • Il est possible que porte et surface extérieure deviennent brûlantes lorsque l’appareil est en service. • Pour débrancher, mettez toutes les commandes sur “OFF” (ARRÊT), puis retirez la fiche de la prise de courant murale. CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU’À DES FINS DOMESTIQUES. THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY C O N S E RV E Z C E S I N ST R U C T IO N S (Uniquement pour 120 &...
  • Page 12 D E S C R I P T I O N D E L ’A P PA R E IL 1. Une grille amovible 2. Bouton de réglage de la temperature 3. Bouton de réglage de la minuterie 4. Bouton de sélection des functions 5. Voyant d’alimentation 6. Tiroir à miettes externe 7. Porte vitrée 8. Paroi intérieure facile à nettoyer 9. Plat de cuisson et grille pour la cuisson au gril 10. Trois positions pour la grille...
  • Page 13 CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR A MULTI-FONCTIONS 1. Grille amovible – Le four dispose d’une grille amovible à trois positions afin d’accommoder une vaste variété d’aliments. 2. Bouton de réglage de la température – Pour ajuster le thermostat à cadran à la température désirée. 3. Bouton de réglage de la minuterie – Permet de régler le temps de cuisson jusqu’à 60 minutes. Une fois le temps de cuisson écoulé, la minuterie met le four automatiquement HORS tension. 4. Bouton de sélection des fonctions – Pour sélectionner la fonction de cuisson en tournant le bouton au réglage désiré.
  • Page 14 UTILISATION DE VOTRE FOUR A MULTI-FONCTIONS Préchauffage du four Avant de faire chauffer votre four, placez la grille dans la position désirée (Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille ») Tournez le bouton de réglage de la température à la température désirée Tournez le bouton de sélection des fonctions au réglage désiré. Réglez le bouton de la minuterie à la durée désirée et prévoyez 7 à 9 minutes pour le préchauffage du four. Pour utiliser la fonction Réchauffer REMARQUE : LA FONCTION RéCHAUFFER EST POUR CHAUFFER LA NOURRITURE ET LA gARDER AU CHAUD PAR APRèS. Sélectionnez la position de la grille désirée (Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille ») Disposez les aliments sur la grille ou sur le plat de cuisson. Tournez le bouton de réglage de la température à la température désirée. Tournez le bouton de sélection des fonctions à la fonction RéCHAUFFER ( ). Seul l’élément chauffant du bas fonctionnera. (Les éléments chauffants alterneront des cycles de MARCHE et d’ARRÊT pour maintenir la température).
  • Page 15 Pour utiliser la fonction Cuisson par convection Placez la grille dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille ») Disposez les aliments sur la grille ou sur le plat de cuisson. Tournez le bouton de réglage de la température à la température désirée. Tournez le bouton de sélection des fonctions à la fonction CUIRE ( ) . Les deux éléments (du haut et du bas) fonctionneront. Tournez le bouton de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée jusqu’à 60 minutes. La lumière intérieure s’allume lorsque la minuterie est en marche. Dès que le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four s’éteint automatiquement. Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes, tournez le bouton de la minute- rie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut alors être réglée pour une cuisson qui ne néces- site que quelques minutes. REMARQUE – l’élément chauffant du haut et du bas alternera des cycles de MARCHE et d’ARRÊT pour maintenir la température désirée. La cuisson terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments. AVERTISSEMENT : Les aliments cuits peuvent être très chauds. Manipulez-les avec pru- dence.
  • Page 16 Sa position dépendra du volume des aliments et du brunissage que vous désirez obtenir. Avant d’enlever la grille, laissez le four refroidir. REMARQUE – Pour les rôties et les pizzas, nous vous recommandons de positionner la grille au centre. POUR NETTOYER VOTRE FOUR A MULTI-FONCTIONS Avant de nettoyer votre Four a Multi-Fonctions OSTER®, débranchez-le et laissez-le refroidir, puis essuyez-le avec un chiffon humide. NE L’IMMERgEZ PAS DANS L’EAU! Utilisez uniquement de l’eau savonneuse douce. Les nettoyants abrasifs, les brosses à poils durs et les nettoyants chimiques endommageront son revêtement. Videz fréquem- ment le tiroir à miettes pour empêcher l’accumulation excessive de miettes. Vous pouvez laver les grilles de votre four en toute sécurité dans un lave-vaisselle (en haut du lave-vaisselle seulement). À part ce simple nettoyage, votre four ne nécessite aucun autre entretien. POUR RANGER VOTRE FOUR A MULTI-FONCTIONS Avant de le ranger, laissez-le complètement refroidir. Si vous devez le ranger pour longtemps, assurez-vous qu’il est propre et qu’il ne contient aucune particule d’aliments.
  • Page 17 CONSEILS UTILES/DÉPANNAGE INCIDENTS CAUSES PROBABLES SOLUTIONS • Les aliments sont cuits ou pas as • La température ou le temps ne sont • Vous devrez peut-être régler le sez cuits. pas bien réglés. temps et la température selon vos désirs. • étant donné que votre Four a Multi-Fonctions est plus petit qu’un four ordinaire, il chauffera plus vite et les aliments cuiront généralement plus rapidement. • La grille n’est pas placée dans la • Reportez-vous à la rubrique « bonne position. Positionnement de la grille ». En fonction des aliments à...
  • Page 18: Precauciones Importantes

    • Es necesaria una supervisión continua cuando éste o cualquier otro artefacto esté siendo utilizado cerca de los niños. Este artefacto no debe ser usado por los niños. • NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. • NO utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. • NO utilice este artefacto al aire libre o para propósitos comerciales.
  • Page 19 • NO cubra la bandeja para migas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del artefacto. • Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas. • NO limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o fibra y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas. • Cuando ase alimentos, tenga extremo cuidado al remover la charola o desechar la grasa caliente. • La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el artefacto está en funcionamiento. • Para desconectar, gire todos los controles a la posición de apagado “O” y luego retire el enchufe del tomacorriente. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES (Para 120 y 127 Voltios Solamente) Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe...
  • Page 20 D E SC R I P C I O N D E L A RTE FA C TO 1. Rejilla de Alambre Removible 2. Perilla de Control de Temperatura 3. Cronómetro 4. Perilla para Seleccionar la Función 5. Luz de Encendido 6. Bandeja Removible para Migas 7. Puerta de Vidrio 8. Paredes Interiores Fáciles de Limpiar 9. Bandeja para Hornear y Rejilla Para Asar 10. Tres Posiciones para la Rejilla...
  • Page 21 CONOCIENDO SU HORNO MULTI-FUNCION 1. Rejilla de Alambre Removible – El horno cuenta con una rejilla de alambre removible que puede colocarse en tres posiciones para acomodar una amplia variedad de alimentos. 2. Perilla de Control de Temperatura – Ajuste el termostato a la temperatura deseada.
  • Page 22 UTILIZANDO SU HORNO MULTI-FUNCION Pre-Calentando su horno Coloque la rejilla del horno en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Colocando la rejilla”) Gire la perilla de control de temperatura a la temperatura deseada. gire la perilla para seleccionar la función a la graduación deseada. Coloque la perilla del cronómetro al tiempo deseado y espere entre 7 y 9 minutos hasta que el horno se caliente. Utilizando la Función de Calentar NOTA: La función de calentar es para mantener los alimentos tibios una vez que los haya calentado. Seleccione la posición deseada de la rejilla. (Consulte la sección “Colocando la rejilla”) Coloque los alimentos sobre la rejilla metálica o dentro de la bandeja para hornear. gire la perilla de control de temperatura y colóquela en la temperatura deseada. gire la perilla para seleccionar la función a la posición de calentamiento“ ”. Solamente el elemento calefactor de la parte inferior estará en funcionamiento. (Los elementos calefactores se encenderán y apagarán alternadamente para mantener la temperatura.) Coloque la perilla del cronómetro en el tiempo de cocción deseado. Usted puede seleccionar hasta 60 minutos. Al final del ciclo de cocción, emitirá una señal auditiva y el horno se apagará automáticamente. Para fijar el cronómetro por menos de 20 minutos, gire el...
  • Page 23 Utilizando la Función de Hornear por Convección (Calor Envolvente) Coloque la rejilla del horno en la posición deseada. (Consulte la sección “Colocando la rejilla”) Coloque los alimentos en la rejilla de alambre o en la bandeja para hornear. Gire la perilla de control de temperatura a la temperatura deseada. gire la perilla para seleccionar la función a la posición de hornear “ ”. Ambos elementos calentadores (superior e inferior) funcionarán. gire la perilla del cronómetro a la graduación de tiempo deseada. El cronómetro se puede graduar para hasta 60 minutos. La luz interior se encenderá cuando el cronómetro esté activado. Al terminar el tiempo de cocción sonará un timbre y el horno se apagará automáticamente. Para graduar el cronómetro a menos de 20 minutos, hágalo girar pasando la marca de 20 minutos para activar el interruptor de tiempo y luego gire de regreso al tiempo deseado; ahora se podrá fijar para una cocción que requiera sólo unos pocos minutos. NOTA: Los elementos calentadores superior e inferior se encenderán y se apagarán alternadamente para mantener la temperatura deseada. Cuando haya terminado de hornear, abra la puerta completamente y saque los alimentos con cuidado. ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos pueden estar muy calientes. Manéjelos con cuidado.
  • Page 24 La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y del grado de dorado que se desee. Deje que el horno se enfríe antes de sacar la rejilla. IMPORTANTE – Para obtener los mejores resultados con tostadas y pizza, coloque la rejilla hacia arriba en la guía de la rejilla del medio. LIMPIANDO SU HORNO MULTI-FUNCION Antes de limpiar su Horno Oster®, desconéctelo y permita que se enfríe. Limpie con un paño suave y húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AgUA! Asegúrese de usar solamente jabón suave y agua. Los limpiadores abrasivos, cepillos y limpiadores químicos pueden dañar el recubrimiento de limpieza continua de esta unidad. Vacíe la bandeja para migas frecuentemente para evitar la acumulación de residuos. Las rejillas del horno pueden lavarse en lavadora de platos (la parte superior del lavaplatos automático exclusivamente). No es necesario otro tipo de mantenimiento que no se sea la limpieza recomendada en este manual. GUARDANDO SU HORNO MULTI-FUNCION Permita que el aparato se enfríe completamente antes de almacenar. Si va a almacenar el horno por períodos prolongados, asegúrese de que el horno no contenga partículas o residuos de alimentos. Almacene el horno en un lugar seco como encima de una...
  • Page 25 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA POTENCIAL SOLUCION • Cocción excesiva o insuficiente de • Temperatura o tiempo incorrectos • Usted puede ajustar el cronómetro y la temperatura al gusto. los alimentos • Porque su horno es más • Posición de la rejilla pequeño que su horno regular, entonces se calentará más rápidamente y generalmente cocinará en períodos de tiempo más cortos. • Consulte la sección “Colocando la rejilla”. • Las rejillas pueden necesitar ajustarse para colocar los diferentes tipos de alimentos.
  • Page 26: Precauções Importantes

    • Para se proteger contra uma descarga elétrica, NÃO se deve submergir o aparelho na água ou em outros líquidos. • é necessário a supervisão constante quando este aparelho ou qualquer eletrodoméstico estiver sendo utilizado próximo a crianças. Este aparelho não deve ser usado por crianças. • NUNCA use um eletrodoméstico com o fio ou plugue danificados, se o mesmo tiver apresentado falhas ou caso tenha caído no chão ou se danificado de qualquer outra forma. Leve o eletrodoméstico ao Centro de Serviço Autorizado Oster® mais próximo para ser examinado, reparado ou para que efetuem quaisquer ajustes mecânicos ou elétricos que sejam necessários. • NÃO use acessórios ou peças que não sejam recomendadas pelo fabricante, pois podem causar incêndios, choques elétricos ou ferimentos. • NÃO use este eletrodoméstico ao ar livre ou para fins comerciais. • NÃO utilize este aparelho para fins que não sejam aqueles para os quais o mesmo foi desenvolvido. • NÃO deixe que o fio fique pendurado na borda da mesa ou do balcão da cozinha ou que encoste em superfícies quentes.
  • Page 27 • NÃO coloque dentro do forno, nenhum material inflamável como papel, papelão, plástico ou qualquer material que possa ser queimado ou derretido. • NÃO cubra a bandeja para migalhas ou nenhuma parte do forno com papel de alumínio. Isso poderá causar uma sobrecarga no aparelho. • Os alimentos grandes ou utensílios metálicos não devem ser colocados no forno, pois podem causar incêndios ou descargas elétricas. • NÃO limpe o forno com esponjas o fibras metálicas. Pedaços da esponja ou fibras poderão se soltar e tocar as peças elétricas criando o risco de descargas elétricas. • Ao grelhar alimentos, tome todo cuidado ao retirar a bandeja ou ao jogar o óleo quente. • A porta e a superfície externa do forno podem estar quentes durante o funcionamento. • Para desligar este eletrodoméstico, coloque todos os controles na posição de desligado “O” e então desligue da tomada. ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO SOMENTE PARA O USO DOMÉSTICO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES (Somente para 120 e 127 Volts) Este aparelho vem com uma tomada polarizada (um pólo é mais largo que o outro).
  • Page 28 DE SC R I Ç Ã O D O A PA R E LH O 1. grade Metálica Removível 2. Botão para Controle da Temperatura 3. Botão de Controle do Timer 4. Botão Seletor de Funções 5. Luz de Aceso 6. Bandeja Removível para Migalhas 7. Porta de Vidro 8. Paredes Interiores Fáceis de Limpar 9. Bandeja para Assar e Grade para Grelhar 10. Três Posições para a grade...
  • Page 29 CONHECENDOO SEU FORNO MULTI-FUNÇÃO 1. Grade Metálica Removível – O forno inclui duas grades rever síveis que podem ser colocadas em três posições para preparar uma grande variedade de alimentos. 2. Botão do Controle da Temperatura – Ajuste o termostato na temperatura desejada. 3. Botão para Controle do Timer – Possibilita ajustar o tempo de cozimento em até 60 minutos. Apagará o forno automaticamente no final do tempo de preparo. 4.
  • Page 30 UTILIZANDO SEU FORNO MULTI-FUNÇÃO Pré-Aquecendo seu Forno Coloque a grade na posição desejada antes de esquentar o forno (Veja a Seção “Colocando a grade”). gire o botão de controle de temperatura e coloque-o na temperatura desejada. gire o botão seletor de funções colocando-o na função desejada. Ajuste o botão do timer selecionando o tempo de cozimento desejado e deixando entre 7 e 9 minutos adicionais para que o forno pré-aqueça. Utilizando a Função para Esquentar OBSERVAÇÃO: A função para esquentar serve para manter quente os alimentos após serem aquecidos. Selecione a posição desejada para as grades (Veja a Seção “Colocando a grade”). Coloque os alimentos sobre a grade metálica ou dentro da bandeja para assar. gire o botão de controle de temperatura e coloque-o na temperatura desejada. gire o botão seletor de funções colocando-o na posição para esquentar “ ”. Somente os elementos térmicos superiores irão funcionar (Os elementos térmicos irão acender e apagar de forma alternada para manter a temperatura). Coloque o botão do timer selecionando o tempo de cozimento desejado. O timer pode ser ajustado em até 60 minutos. Ao final do ciclo de preparo, o forno irá emitir um sinal auditivo e o forno se apagará automaticamente. Para ajustar o timer por menos de 20 minutos, gire o botão do timer até passar um pouco dos 20 minutos para acionar o interruptor do mesmo e aí pode colocá-lo para cozinhar alimentos que só precisem de alguns minutos para serem preparados. Quando o aquecimento terminar, abra a porta do forno e retire os alimentos com cuidado. CUIDADO: Os alimentos podem estar muito quentes, principalmente os recheios de doces e sobremesas.
  • Page 31 Utilizando a Função para Assar por Convecção Selecione a posição desejada para a grade (Veja a Seção “Colocando a grade). Coloque os alimentos na grade metálica ou dentro da bandeja para assar. gire o botão para controle da temperatura colocando-o no nível desejado. gire o botão seletor de funções colocando-o na posição para assar “ ”. Tanto os elementos térmicos superiores quanto os inferiores irão funcionar. Coloque o botão do timer no tempo de cozimento desejado. O timer pode ser colocado para funcionar por até 60 minutos. A luz interior irá acender quando o timer for ativado. Ao final do tempo de preparo o forno irá emitir um sinal sonoro e o forno se apagará automaticamente. Para ajustar o timer por menos de 20 minutos, gire o botão do timer até passar um pouco dos 20 minutos para acionar o interruptor do mesmo e aí pode colocá-lo para cozinhar alimentos que só precisem de alguns minutos para serem preparados. OBSERVAÇÃO: Os elementos térmicos superiores irão acender e apagar de forma alternada para manter a temperatura no mesmo nível. Quando os alimentos estiverem assados, abra a porta e retire os alimentos com cuidado. CUIDADO: Os alimentos podem estar muito quentes, principalmente os recheios de doces e sobremesas. Manuseie com cuidado. Não deixe o Forno sem supervisão em nenhum momento. Sugestão para Descongelar – Quando estiver descongelando alimentos, não pré-aqueça o forno antes de usar. gire o botão para controle da temperatura e coloque-o em 120°C (250°F). Esquente de 15 a 20 minutos para cada lado dos alimentos para descongelar carnes ou peixes.
  • Page 32 A colocação da grade dependerá do tamanho dos alimentos e do dourado que deseje. Antes de retirar a grade, deixe que o aparelho esfrie. IMPORTANTE: Para obter melhores resultados com torradas e pizzas, coloque a grade virada para cima na guia de grades do meio. LIMPANDO SEU FORNO MULTI-FUNÇÃO Antes de limpar seu Forno Multi-Função Oster®, desligue-o da tomada e deixe que se esfrie. Limpe-o com um pano macio e úmido. NÃO SUMERgIR NA ÁgUA! Use somente sabão suave e água. Os produtos de limpeza abrasivos, escovas e produtos de limpeza químicos poderão danificar o revestimento de limpeza do aparelho. Esvazie a bandeja para migalhas com freqüência para evitar o acumulo de resíduos. As grades do forno podem ser lavadas na lava-louças (somente na prateleira superior). Não é necessário outro tipo de manutenção que não seja a limpeza recomendada neste manual. GUARDANDO SEU FORNO MULTI-FUNÇÃO Deixe o forno esfriar completamente antes de guardá-lo. Caso for guardar seu forno por períodos prolongados certifique-se que não contenha partículas ou resíduos de alimentos. guarde o forno em um local seco como um balcão, mesa ou prateleira.
  • Page 33 PROBLEMAS E SOLUÇÕES PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO • Cozinha demais ou pouco os • Temperatura ou tempo não estão • A temperatura e o timer podem ser alimentos. corretos ajustados segundo sua preferência. • Posição da grelha. • Como seu forno multi-função é menor que seu forno regular irá esquentar mais rápido e cozinhará em períodos de tempo mais curtos. • Consulte a Secção “Colocando a grade”. As grades têm que ser ajustadas para acomodar vários tipos de alimentos. • Cheiro a queimado. • Acumulo de resíduos de alimentos • Consulte a Seção “Limpando Seu no interior do forno, dos elementos Forno Multi-Função”.
  • Page 34 PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY ® HORNO ELéCTRICO OSTER MODELO 6056, 6056-013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MéXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928g90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIgEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO CARACTERÍSTICAS ELéCTRICAS 60 Hz 120 V 1200 W CONTENIDO: 1 PIEZA ©2008 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details. ©2008 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Une année de garantie limitée – veuillez lire le feuillet sur la garantie pour plus de détails. ©2008 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto. ©2008 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte o certificado. Printed in China Imprimè en Chine Impreso en China Impresso na China P.N. 123564 Rev-A...