Beko DV 7120 User Manual

Hide thumbs Also See for DV 7120:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

lice
Dryer
User manual
Tørretumbler
Brugermanualen
Kuivaajan
Käyttöoppaan
2960310368_BG/090914.0925
DV 7120

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko DV 7120

  • Page 1 DV 7120 lice Dryer User manual Tørretumbler Brugermanualen Kuivaajan Käyttöoppaan 2960310368_BG/090914.0925...
  • Page 2 Прочетете това ръководство за употреба преди първоначалното използване на продукта! Уважаеми клиенти, Ние желаем закупеният от вас уред, произведен по най-модерни технологии и преминал през стриктни процедури по качествен контрол, да ви осигури много добри резултати. Съветваме ви да прочетете внимателно това ръководство преди да използвате уреда, като го запазите...
  • Page 3: Важна Информация За Безопасността

    Важна информация за безопасността Този раздел включва информация за кабела, предоставен с уреда. Ако не безопасността, за предпазване от рискове е съвместимм с контакта, подмяната от телесна повреда или материални щети. на контакта трябва да се извърши пот Неспазването на тези указания прави квалифициран...
  • Page 4 сервизното ръководство. се разкопчаят по време на сушенето. • Вътрешната и външната част • Проверете всички джобове за на изпускателната тръба трябва забравени запалки, монети, игли, и др. да се почистват периодично от преди да ги пуснете в машината. квалифициран служител. •...
  • Page 5 Инсталация За монтажа на уреда се обърнете към най- Вентилационен маркуч и свързване близкия оторизиран сервизен агент. (за продукти оборудвани с въздушен изход). Подготвянето на мястото и електрическата инсталация на уреда е отговорност на Вентилационния маркуч позволява клиента. извеждането на въздуха от вътрешността на уреда...
  • Page 6 Не използвайте сушилнята си едновременно Повреден захранващ кабел трябва да се с нагреватели като печки на въглища подмени от квалифициран електротехник. или газ. Въздушното налягане може да Ако уредът е повреден не трябва да се предизвика пламване в комина. работи с него докато не бъде поправен! Регулиращи...
  • Page 7: Технически Спецификации

    Технически спецификации Височина (регулируема) 85.0 см Широчина 59.5 см Дълбочина 54 см Капацитет (макс) 7 кг Тегло (нето) 31 кг Напрежение Номинал на входящето напрежение Виж етикета с данни Код на модела Етикетът с данни се намира зад вратата на машината. 7 BG...
  • Page 8 Първоначална подготовка за сушене Какво да направим за да спестим енергия: • Трябва да ползвате уреда на максималния му капацитет, но внимавайте да не го превишите. Да не се Сушене при Сушене при Подходящо • Въртете прането на възможно най-силната суши...
  • Page 9 (латексова пяна), шапки за къпане, Следващите тегла са само примерни. водоустоичиви дрехи, платове с гумена Приблизително подплата и гумени подплънки не трябва да Домашни артикули тегло (г) се сушат в уреда. • Не използвайте омекотители за тъкани или Памучни калъфки за 1500 антистатици, освен...
  • Page 10 Избор на програма и работа с Вашия уред 1. Предупредителна лампичка за почистване 4. Бутон Вкл/Изкл на филтъра Използва се за включване и изключване на Предупредителната лампичка светва машината. когато филтърът е пълен. 5. Копче за избор на програма 2. Индикатор за прогрес на програма Използва...
  • Page 11 Подготовка на машината • Мини (Мini) Можете да използвате тази програма за 1. Включете пералнята в контакта. да изсушите памучни материи, които са 2. Поставете прането в пералната машина. центрофугирани на високи обороти в пералната 3. Натиснете бутона Вкл./ Изкл. машина.
  • Page 12 Избор на програма и таблица с консумацията Приблизително Капацитет Скорост на въртене на Време на сушене Програми количество остатъчна (кг) машината (об/м) (минути) влага Памучни/Цветни тъкани 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Изсушени за носене 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800...
  • Page 13: Допълнителни Функции

    Допълнителни функции завъртите копчето за избор на програма. 3. Натиснете бутон “Старт/Пауза/Отказ” за да Звуков сигнал за отказ стартирате програмата. Сушилнята издава звуков сигнал при завършване на програмата. Ако не желаете Натиснете бутон “Старт/Пауза/Отказ” за да чувате предупредителния звуков сигнал, 3 секунди...
  • Page 14 Защитата от деца се деактивира когато Ако няма да вадите прането веднага, не машината се рестартира с натискане на изключвайте сушилнята преди сушилният бутон Вкл/Изкл. процес да е завършил. Почиствайте филтъра след всяко сушене (моля вижте: Чистене на филтъра). Източвайте водния резервоар след всяко сушене...
  • Page 15: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и Почистване Филтър с капак Сензор (модели, които разполагат със Мъхът и влакната, които се отделят от прането сензор) във въздуха по време на сушилния цикъл, се В сушилнята Ви са разположени сензори, които събират във филтъра с капак. определят...
  • Page 16 Възможни решения на възникнали проблеми Сушилният процес продължава твърде дълго • Мрежите на филтъра може да са задръстени. Изплакнете с вода. Прането все още е мокро в края на сушенето. • Мрежите на филтъра може да са задръстени. Изплакнете с вода. •...
  • Page 18: Objašnjenje Simbola

    Prije rada s uređajem, molimo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će Vam Vaš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i koji je prošao strogi postupak kontrole kvalitete, dati jako dobre rezultate. Savjetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga za ubuduće. Ovaj korisnički priručnik će •...
  • Page 19: Važne Sigurnosne Informacije

    Važne sigurnosne informacije Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje eksplozivnu paru. će pomoći u zaštiti od opasnosti od ozljeda • Nemojte u sušilici sušiti predmete čišćene i oštećenja. Nepoštovanje ovih uputa će industrijskim kemikalijama. uzrokovati poništenje svih jamstava. • Ne sušite neoprane predmete u sušilici. Opća sigurnost •...
  • Page 20 povlačite za kabel, uvijek povlačite tako da • Materijali za pakiranje su opasni za djecu. vučete samo za utikač. Ne uključujte stroj Držite materijale pakiranja dalje od dosega ako su kabel ili utikač oštećeni! djece ili ih odložite sortiranjem prema •...
  • Page 21 Instalacıja Za instalaciju vašeg proizvoda, javite se Sušilica s ventilacijom ima 1 izlaz zraka. Umjesto crijeva se mogu koristiti cijevi od najbližem ovlaštenom serviseru. čeličnog lima ili aluminija. Promjer cijevi treba biti Priprema lokacije i elektroinstalacija najmanje 10 cm. proizvoda je odgovornost kupca. Najveće duljine crijeva i cijevi su dane u dolje Ugradnju i elektroinstalaciju mora izvršiti navedenoj tablici.
  • Page 22 Prilagođavanje nogu Prva uporaba Da biste osigurali da rad vašeg uređaja bude tih • Da bi proizvod bio spreman za rad, i bez vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži prije zvanja ovlaštenog servisera pazite na svojim nogama. Prednje nožice vašeg da su lokacija i instalacije napajanja proizvoda se mogu prilagoditi.
  • Page 23: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Visina (prilagodljiva) 85,0 cm Širina 59,5 cm Dubina 54 cm Kapacitet (max.) 7 kg Masa (neto) 31 kg Napon Označeni ulaz snage Pogledajte tipsku pločicu Šifra modela Tipska pločica se nalazi iza vrata za punjenje. 23 HR...
  • Page 24 Početne pripreme za sušenje Što treba uraditi za uštedu energije: • Pazite da uređaj radi s punim kapacitetom, ali ga nemojte prelaziti. • Kod pranja stavljajte rublje na najjaču moguću centrifugu. Tako se vrijeme Ne sušiti u Sušenje na Susenje pri Za sušenje u sušilici malnim...
  • Page 25 vodi s puno deterdženta prije nego se više od razine prikazane na slici. Učinak osuše u sušilici. sušenja će biti lošiji ako je stroj pretovaren. • Odjeća ili jastuci punjeni gumenom pjenom Nadalje, vaša sušilica i vaše rublje se mogu (pjena od lateksa), kape za tuširanje, oštetiti.
  • Page 26 Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča 1. Svjetlo upozorenja za čišćenje filtra 4. Tipka za uključivanje/isključivanje Svjetlo upozorenja se uključuje kad je filtar Koristi se za uključivanje i isključivanje pun. uređaja. 2. Oznaka za slijed programa 5. Tipka za odabir programa Koristi se za praćenje napretka trenutnog Koristi se za odabir programa.
  • Page 27: Odabir Programa

    Priprema uređaja sekundi da bi se spriječilo gužvanje. Posebni programi 1. Uključite stroj u struju. Za posebne slučajeve, postoje također i 2. Stavite rublje u stroj. dodatni programi: 3. Pritisnite gumb za “Uključivanje/ Dodatni program se mogu razlikovati prema isključivanje”. modelu vaše perilice.
  • Page 28 Tablica odabira programa i potrošnje Kapacitet Brzina centrifuge Prosječna količina Vrijeme sušenja Programi (kg) perilice (o/min) preostale vlažnosti (minute) Pamuk/obojeno 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Spremno za nošenje 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Spremno za nošenje + 1200-1000 % 60...
  • Page 29 Pomoćne funkcije na 3 sekunde da biste “Opozvali” program da biste odabrali program “Posebno suho” Opoziv zvučnog upozorenja umjesto programa “Suho za glačanje”. Vaš stroj će poslati zvučno upozorenje kad 2. Odaberite program “Ekstra suho” program dođe do kraja. Ako ne želite čuti okretanjem tipke za odabir programa.
  • Page 30 3 sekunde. sada spreman za drugi ciklus. Da biste uključili novi program nakon Pritisnite tipku za “Uključivanje/isključivanje” da završetka programa ili da prekinete program, biste isključili vašu perilicu. trebate isključiti zaključavanje zbog djece. Završni korak ciklusa sušenja (korak Pritisnite tipke na 3 sekunde da biste isključili hlađenja) se obavlja bez primjene topline zaključavanje zbog djece.
  • Page 31: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Senzor (modeli sa senzorom) Filtar poklopca U sušilici postoje senzori za vlagu koji otkrivaju Nakupine i vlakna otpuštena iz rublja u zrak je li rublje suho ili ne. tijekom ciklusa sušenja se sakupljaju u “Filtru Za čišćenje senzora: poklopca”.
  • Page 32 Prijedlozi za rješavanje problema Postupak sušenja traje predugo • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. Rublje je na kraju sušenja izašlo mokro. • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. • Možda ste stavili previše rublja. Nemojte preopteretiti sušilicu. Stroj se ne uključuje ili program ne počinje.
  • Page 33: Explanation Of Symbols

    Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 34: Important Safety Information

    Important safety information This section includes safety information that will well as the items that are contaminated help protection from risks of personal injuries or spotted with such materials should not or materialistic damages. Failure to follow be dried in the product since they emit these instructions shall cause any warranty and flammable or explosive vapor.
  • Page 35: Intended Use

    Children’s safety water! There is the risk of electric shock! Always disconnect by unplugging from the • Electrical appliances are dangerous for mains before cleaning. the children. Keep children away from the • Never touch the plug with wet hands. machine when it is operating.
  • Page 36: Appropriate Installation Location

    Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent approximate weight of both machines may for installation of your product. reach 180 kg when they are full. Therefore, the floor must be capable of carrying the Preparation of location and electrical load on it! installation for the product is under Ventilation hose and connection (for...
  • Page 37: First Use

    connected to the chimney of a stove or a Damaged power cable must only be fireplace. replaced by a qualified electrician. Do not operate your product at the same If the product is faulty, it must not be time with heaters such as a coal or gas operated unless it is repaired! There is the stove.
  • Page 38: Technical Specifications

    Technical Specifications Height (adjustable) 85.0 cm Width 59.5 cm Depth 54 cm Capacity (max.) 7 kg Weight (net) 31 kg Voltage Rated power input See type label Model code Type label is located behind the loading door. 38 EN...
  • Page 39: Initial Preparations For Drying

    Initial preparations for drying Things to be done for energy A B C saving: • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
  • Page 40: Preparing Laundry For Drying

    alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, Place your laundry into the drum loosely so turpentine, paraffin and paraffin removers that they will not get tangled. must be washed in hot water with plenty of Large pieces (E.g.: bed sheets, quilt covers, detergent before being dried in the dryer.
  • Page 41: Control Panel

    Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1. Filter cleaning warning light 4. On/Off button Warning light turns on when the filter is full. Used to turn on and off the machine. 2. Program follow-up indicator 5. Programme selection knob Used to follow-up the progress of the Used to select a programme.
  • Page 42: Preparing The Machine

    Preparing the machine •Anti-creasing A 2-hour anti creasing programme to prevent 1. Plug in your machine. laundry from creasing will be activated if you do 2. Place the laundry in the machine. not take the laundry out after the programme 3.
  • Page 43: Program Selection And Consumption Table

    Program selection and consumption table Approximate Capacity Spin speed in washing amount of Drying time Programs (kg) machine (rpm) remaining (minutes) humidity Cottons / Coloreds 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Cupboard Dry 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70...
  • Page 44: Warning Indicators

    Auxiliary function button for about 3 seconds to “Cancel” the programme in order to select “Extra Cancel audio warning Dry” programme instead of “Iron Dry” Your dryer will give an audio warning when the programme. programme comes to an end. If you do not 2.
  • Page 45: Ending The Programme Through Canceling

    audio warning” buttons simultaneously for 3 down. seconds to activate the child-press lock. End of programme To start a new programme after the programme The “End/Anti-creasing”, “Filter cleaning” and is over or to interrupt the programme, the child- “Water tank” warning lights on the programme proof lock should be deactivated.
  • Page 46: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Sensor (models with a sensor) Cover filter There are humidity sensors in your dryer that detect Lint and fibres released from the laundry to the air whether the laundry is dry or not. during the drying cycle are collected in the “Cover Filter”.
  • Page 47: Solution Suggestions For Problems

    Solution suggestions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. Laundry come out wet at the end of drying. • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. •...
  • Page 48 Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug! Kære Kunde, Vi håber, at dette produkt, der er fremstillet i en moderne fabrik og gennemgået en streng kvalitetskontrol, vil give dig meget gode resultater. Vi råder dig til at læse denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i anvendelse, og at du gemmer den for senere opslag.
  • Page 49: Vigtig Sikkerhedsinformation

    Vigtig sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder sikkerhedsoplysninger, genstande, der er forurenet eller plettet der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for med sådanne materialer, bør ikke tørres i personlige eller materielle skader. Hvis disse produktet, eftersom de udsender brændbare anvisninger ikke overholdes, vil enhver form for eller eksplosive dampe.
  • Page 50 • Vask aldrig maskinen med vand! Der er fare dem ikke piller ved maskinen. for elektrisk stød! Tag altid maskinen ud af • Emballage er farlig for børn. Hold stikkontakten inden rengøring. emballagen væk for børns rækkevidde eller • Berør aldrig stikket med våde hænder. Tag bortskaf den i henhold til affaldsdirektiverne.
  • Page 51 Installation Henvend dig til den nærmeste autoriserede Ventilationsslange og tilslutning (til serviceagent angående installationen af produkter udstyret med et aftræk) produktet. Ventilationsslangen gør det muligt at udstøde luft fra maskinens inderside. Det er kundens ansvar at klargøre stedet og Aftrækstørretumbleren har 1 luftaftræk. den elektriske installation af produktet.
  • Page 52 Justering af fødder Første anvendelse For at produktet kører mere støjsvagt og • For at gøre produktet klar til brug, inden vibrationsfrit, skal den stå jævnt og balanceret på der ringes efter en autoriseret serviceagent, fødderne. Frontfødder på produktet kan justeres. skal du sørge for, at dets placering og Balancer maskinen ved at justere fødderne.
  • Page 53: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Højde (justerbar) 85,0 cm Bredde 59,5 cm Dybde 54 cm Kapacitet (maks.) 7 kg Vægt (netto) 31 kg Spænding Nominel indgangseffekt Se typemærkat Modelkode Typemærkat findes bag ved indlæsningslågen. 53 DA...
  • Page 54 Indledende forberedelser til tørring Ting, der kan gøres for at spare på energien: • Sørg for, at du bruger produktet ved dets fulde kapacitet, men pas på ikke at overstige den. • Centrifuger dit vasketøj ved den højest mulige hastighed, når du vasker det.
  • Page 55 tørretumbleren. tørretumbleren og vasketøjet måske blive • Genstande, der er blevet tilsnavset med beskadiget. madlavningsolie, acetone, alkohol, dieselolie, Placer vasketøjet løst i tromlen, så de ikke petroleum, pletfjernere, terpentiv, voks og filtrer ind i hinanden. voksfjernere, bør vaskes i varmt vand med Store stykker (f.eks.: lagner, dynebetræk, en ekstra mængde vaskepulver, inden de store bordduge) kan bundte op.
  • Page 56 Valg af program og betjening af maskinen Kontrolpanel 1. Advarselslys om filterrensning 4. Tænd/sluk-knap Advarselslyset bliver tændt, når filteret er Bruges til at fuldt. 5. Programvælgerknap 2. Programopfølgningsindikator Bruges til at vælge et program.det aktuelle Bruges til opfølgning af det aktuelle programs status.
  • Page 57: Forberedelse Af Maskinen

    Forberedelse af maskinen Specialprogrammer For særlige tilfælde er der også ekstra 1. Sæt maskinens stik i kontakten. programmer til rådighed: 2. Anbring vasketøjet i maskinen. 3. Tryk på ”Tænd/Sluk” knappen. Ekstra programmer kan variere i henhold til din maskines faciliteter. At trykke på...
  • Page 58 Programvælger og forbrugstabel Spinhastighed i Omtrentlig mængde af Programmer Kapacitet (kg) Tørringstid (minutter) vaskemaskine (rpm) resterende fugtighed Bomuld / Farvet 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Klar til brug 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Klar til brug plus 1200-1000 % 60...
  • Page 59 Ekstra funktioner programknappen. Annuller lydadvarslen 3. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen for at Tørretumbleren vil udsende en lyd, når starte programmet. programmet slutter. Hvis du ikke ønsker at høre Tryk på "Start-/Pause-/Afbrydknappen" i lydadvarslen skal du trykke på knappen “Annuller 3 sekunder for at annullere programmet, lydadvarsel”.
  • Page 60 Hvis du ikke tager vasketøjet ud med det samme, skal du ikke stoppe tørretumbleren før tørreprocessen af helt afsluttet. Rengør filteret efter hver tørring (se ”Filter rengøring”). Tøm vandtanken efter hver tørring (se under Vandtank). Tryk på de relevante knapper i 3 sekunder for at aktivere børnesikringslåsen.
  • Page 61: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Dækfilter Sensor (modeller med en sensor) Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet Der er fugtsensorer i tørretumbleren, der opdager, til luften under tørrecyklussen, samles i om vasketøjet er tørt eller ej. ”Dækfilteret”. Sådanne fibre og papirstøv dannes generelt ved slid og vask.
  • Page 62 Løsningsforslag til problemer Tørreprocessen tager for lang tid • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand. Der er vådt vasketøj efter en tørreproces. • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand. • Der kan være fyldt for meget vasketøj ind. Overfyld ikke maskinen. Maskinen tænder ikke, eller programmet starter ikke.
  • Page 63 Garanti Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på Deres nye produkt, gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt.
  • Page 65: Merkkien Selitykset

    Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttöottoa! Hyvä asiakas Toivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoimenpiteet läpäissyt tuotteemme palvelee sinua mahdollisimman hyvin. Kehotamme sinua lukemaan tämän käyttöoppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilyttämään oppaan myöhempää käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään konetta nopeasti ja turvallisesti. •...
  • Page 66: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Tärkeitä turvallisuustietoja Tässä osassa on turvaohjeita, jotka räjähtäviä höyryjä. auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai • Älä kuivaa kuivausrummussa kohteita, jotka omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaaratekijöiltä. on puhdistettu teollisilla kemikalioilla. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämine • Älä kuivaa pesemättömiä tekstiilejä saattaa aiheuttaa takuun ja laitteen kuivausrummussa.
  • Page 67: Tarkoitettu Käyttö

    • Älä yritä korjata konetta itse, muuten • Muutoin saattaa aiheutua henkilövahinkojen vaarannat oman henkesi ja muiden ihmisten tai aineellisten vahinkojen vaara. hengen. • Jos ilmenee toimintahäiriö, jota ei voi ratkaista noudattamalla turvaohjeissa annettuja tietoja: Sammuta kone, irrota se pistorasiasta, sulje vesihana ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle.
  • Page 68 Asennus Tuuletusletku ja liitäntä (tuotteissa, Ota yhteys lähimpään valtuutettuun joissa on tuuletusaukko) huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi. Poistoilma poistuu tuuletusletkun kautta pois Tuotteen sijaintipaikan valmistelu ja koneesta. sähköasennusten tekeminen on asiakkaan Tuuletetussa kuivaajassa on yksi vastuulla. ilmanpoistoaukko. Asennuksen ja sähköliitännät saa tehdä vain Ruostumattomia metalli- tai alumiiniputkia voi pätevä...
  • Page 69: Jalkojen Säätäminen

    Jalkojen säätäminen Ensimmäinen käyttö Tuotteen hiljaisemman ja tärinättömän käynnin • Ennen kuin soitat valtuutetulle varmistamiseksi sen on oltava tasaisesti ja huoltoedustajalle tuotteen saamiseksi tasapainoissa jaloillaan. Tuotteen etujalkoja voi käyttövalmiiksi, varmista, että sen säätää. Tasapainota kone jalkoja säätämällä. sijaintipaikka ja virransyöttöasennukset ovat asianmukaisia.
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Korkeus (säädettävä) 85,0 cm Leveys 59,5 cm Syvyys 54 cm Kuormitus (kg) 7 kg Paino (netto) 31 kg Jännite Määritelty virrankulutus Katso tyyppimerkinnät Model code Tyyppimerkinnät sijaitsevat lastausoven takana. 70 FI...
  • Page 71 Kuivauksen alkuvalmistelut Toimenpiteet energian säästämiseksi: • Varmista, että käytät tuotetta sen täydellä kapasiteetilla, mutta huolehdi, ettet ylitä sitä. • Pyöritä pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi sitä. Tällöin kuivausaika lyhenee ja energiankulutus vähenee. • Kuivaa samantyyppinen pyykki yhdessä. • Noudata ohjelman valinnassa käyttöoppaan ohjeita.
  • Page 72 • Tekstiilit, jotka ovat tahriintuneet ruokaöljystä, Aseta vaatteet rumpuun löysästi, jolloin ne asetonista, alkoholista, bensiinistä, eivät sotkeennu. paloöljystä, tahranpoistoaineista, tärpätistä, Suurikokoinen pyykki (esim. lakanat, parafiinista ja parafiininpoistajista, on pestävä pussilakanat, isot pöytäliinat) saattavat kuumassa vedessä runsaa pesuainemäärän kietoutua mytyksi. Pysäytä kuivausrumpu kanssa ennen kuin ne voi kuivata 1-2 kertaa kuivauksen aikana erotellaksesi kuivausrummussa.
  • Page 73 Ohjelman valinta ja laitteen käyttö Ohjauspaneeli 1. Suodattimen puhdistuksen 4. On/Off (Päälle/Pois) -painike varoitusvalo Käytetään koneen kytkemiseen päälle ja pois päältä. Varoitusvalo syttyy, kun suodatin on täysi. 5. Ohjelman valitsin 2. Ohjelman kulun ilmaisin Käytetään ohjelman valitsemiseen. Käytetään parhaillaan käynnissä olevan 6.
  • Page 74 Laitteen käyttöönottovalmistelut pyykkiä ulos ohjelman loppumisen jälkeen. Tämä ohjelma pyörittää pyykkiä 10 minuutin välein 1. Liitä pyykinpesukone verkkovirtaan. rypistymisen estämiseksi. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen. Erikoisohjelmat 3. Paina On/Off-painiketta. Erikoistapauksia varten käytettävissä on On/Off-painikkeen painaminen ei välttämättä erikoisohjelmia: tarkoita, että ohjelma on käynnistynyt. Lisäohjelmat voivat olla hieman erilaisia Käynnistä...
  • Page 75 Ohjelman valinta ja kulutustaulukko Kuormitus Pyykinpesukoneen Jäljelle jäävän kosteuden Kuivausaika Pesuohjelmat (kg) linkousnopeus (rpm) arvioitu määrä (minuutteina) Puuvilla / värilliset 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Käyttövalmis 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Käyttövalmis + 1200-1000 % 60 900-800...
  • Page 76 Lisätoiminto 3. Paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta käynnistääksesi ohjelman. Peruuta äänimerkki Kuivaaja antaa varoitusäänimerkin, kun ohjelma Paina käynnistyspainiketta kolmen sekunnin loppuu. Jos et halua kuulla varoitusäänimerkkiä, ajan ohjelman peruuttamiseksi tai käännä paina “Peruuta äänimerkki” -painiketta. Vastaava ohjelmavalitsinta johonkin suuntaan ohjelman merkkivalo syttyy, kun tätä painiketta on painettu päättämiseksi laitteen ollessa käynnissä.
  • Page 77 painiketta. puhdistaminen). Tyhjennä vesisäiliö jokaisen kuivauskerran jälkeen (katso kohta Vesisäiliö). Paina vastaavia painikkeita kolmen sekunnin ajan lapsilukon aktivoimiseksi. Pitkä merkkiääni kuuluu ja lapsilukko on aktivoitu. Kaksoismerkkiääni kuuluu jos painat jotain painiketta tai käännät ohjelmavalitsinta lapsilukon ollessa aktiivinen. Paina painikkeita kolmen sekunnin ajan lapsilukon deaktivoimiseksi.
  • Page 78: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Tunnistin (malleissa, joissa on Kannen suodatin tunnistin) Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan Koneessa on kosteustunnistimia, jotka vapautunut nukka ja kuidut kerätään ”Kannen havaitsevat milloin pyykki on kuivaa. suodattimeen”. Tunnistimen puhdistaminen: Käytössä ja pesussa muodostuu yleensä kuituja ja nukkaa. Puhdista suodatin aina jokaisen kuivauskerran jälkeen.
  • Page 79 Ongelmien ratkaisuehdotuksia Kuivatus vie liikaa aikaa • Suodattimen verkon silmukat saattavat olla tukkeutuneita. Pese suodatin vedellä. Pyykki on märkää kuivatuksen jälkeen. • Suodattimen verkon silmukat saattavat olla tukkeutuneita. Pese suodatin vedellä. • Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. Älä ylikuormita pyykinkuivaajaa. Laite ei kytkeydy päälle tai ohjelma ei ala.
  • Page 80 Takuu Uudelle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu. Se kattaa valmistus- ja materiaalivirheet ja on voimassa laitteen dokumentoidusta ostopäivästälukien. Takuuseen sisältyvät tarvikkeet, työpalkka ja ajo. Huoltoapua pyydettäessä on mainittava laitteen nimi ja sarjanumero, jotka löytyvät laitteen tyyppikilvestä. Tyyppikilven tiedot on hyvä kirjoittaa käyttöohjeeseen. Tietojen avulla huoltoteknikon on myös helpompi löytää...

Table of Contents