Advertisement

DE
Bedienungsanleitung
EN
User manual
GR
Εγχειρίδιο
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
NL
Gebruikershandleiding
SE
Bruksanvisning
DK
Brugervejledning
FI
Kayttoohje
NO
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG ERGORAPIDO 12V

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Εγχειρίδιο Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruikershandleiding Bruksanvisning Brugervejledning Kayttoohje Bruksanvisning...
  • Page 3 Italiano ................ 4 Norsk ................4 Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG Takk for at du har valgt en støvsuger fra AEG. ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ è un aspirapolvere ERGORAPIDO™ er en oppladbar støvsuger som senza filo pensato per l’utilizzo in ambienti casalinghi er beregnet for innendørs bruk på...
  • Page 4: Table Of Contents

    Informationen für den Verbraucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Disfrute de su AEG ERGORAPIDO™! Wir wünschen viel Freude mit Ihrem AEG ERGORAPIDO™! AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ANTES DE COMEÇAR...
  • Page 5 Information till konsumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Njut av din AEG ERGORAPIDO™! KÄYTTÖÖNOTTO...
  • Page 6: Safety Precautions

    Such injury or damage is not Each vacuum cleaner is designed for a specific covered by the warranty or by AEG. voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging This warranty does not cover reduction in battery adaptor.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden nicht mit dem Gerät spielen können. ist nicht durch die Garantie von AEG abgedeckt. • Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die • Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par AEG. La garantie ne couvre pas la réduction de la durée de vie de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation, car la durée de vie d’une batterie dépend...
  • Page 9: Norme Di Sicurezza

    • Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla di plastica, fuori dalla portata dei bambini per garanzia o da AEG. evitare il rischio di soffocamento. • Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo La presente garanzia non copre la riduzione del con una tensione di alimentazione specifica.
  • Page 10: Precauciones De Seguridad

    • El material de embalaje, como las bolsas de producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos plástico, no deben dejarse al alcance de los niños por la garantía ni por AEG. para evitar riesgos de asfixia. • Cada aspirador se ha diseñado para una tensión Esta garantía no cubre la reducción de la duración...
  • Page 11: Precauções De Segurança

    • Todas as acções de manutenção e reparação terão superfície de metal. de ser efectuadas num centro de assistência AEG • Nunca utilize o aspirador sem os filtros instalados. autorizado. • Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador • Antes de qualquer acção de limpeza ou...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Dergelijk letsel of schade wordt niet • Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een specifiek door de garantie of door AEG gedekt. voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek is aan het voltage dat op het typeplaatje van de Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij oplaadadapter wordt vermeld.
  • Page 13: Ergorapido

    En sådan personskade eller for kvælning. skade dækkes ikke af garantien eller af AEG. • Hver støvsuger er udformet til en specifik spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af er den samme som på...
  • Page 14: Sikkerhetsanvisninger

    • Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme. • Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter • Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes som er autorisert av AEG. eller plasseres mot en metalloverflate. • Koble ERGORAPIDO™ fra laderen før rengjøring • Bruk aldri støvsugeren uten filtre.
  • Page 15: Allmänna Försiktighetsåtgärder

    åt dem. eller du kan skadas allvarligt. Sådana skador eller • Alla dammsugare är konstruerade för en viss personskador omfattas inte av garantin eller AEG. spänning. Kontrollera att matningsspänningen är samma som anges på typskylten på...
  • Page 16: Turvallisuusohjeet

    • Pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) tulee henkilövahingot tai laitteen vaurioituminen. Takuu pitää lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä AEG ota välttämiseksi. niistä vastuuta. • Pölynimurit on tarkoitettu tiettyyn jännitteeseen. Tarkista, että syöttöjännite vastaa laturin Tämä...
  • Page 17 για συγκεκριμένη τάση. Ελέγξτε ότι η τάση είδους τραυματισμός ή ζημιά δεν καλύπτεται από τροφοδοσίας που χρησιμοποιείτε είναι ίδια με την εγγύηση ή από την AEG. εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του προσαρμογέα φόρτισης. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει τη μείωση στη...
  • Page 19: Description

    19 19 DESCRIPTION OF ERGORAPIDO™ DESCRIPTION D’ERGORAPIDO™ DESCRIPCIÓN DE ERGORAPIDO™ On/off button 1. Marche/Arrêt Tecla «On/Off» Power Up/Down button 2. Mise sous tension/hors tension Tecla de energía más/menos On/off button, hand unit 3. Marche/Arrêt, unité manuelle Tecla «On/Off», unidad de mano Handle 4.
  • Page 20: Αποσυσκευασία Και Φόρτιση

    20 20 BESCHRIJVING VAN ERGORAPIDO™ BESKRIVELSE AV ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™-PÖLYNIMURIN KUVAUS Toets aan/uit På/av-knapp Virtakytkin Toets omhoog/omlaag Styrke opp / ned-knapp Teho ylös/alas -painike Toets aan/uit, handeenheid På/av-knapp, håndenhet Virtakytkin, käsikäyttöinen yksikkö Hendel Håndtak Kahva Hoofdgedeelte Hoveddel Runko Vergrendelschroef Låseskrue Kiinnitysruuvi Ontgrendelknop, handeenheid Utløserknapp, håndenhet Vapautuspainike, käsikäyttöinen yksikkö...
  • Page 21 21 21 latv lith...
  • Page 22: Unpacking And Assembly

    22 22 Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use Charging station 1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a stable 1. Fit the handle by carefully inserting it into the main and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places.
  • Page 23 23 23 Charging ERGORAPIDO™ On ERGORAPIDO™ Lithium Plus the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 LED = fully charged. If ERGORAPIDO™ is fully discharged, it requires approximately: 16h for 12V and 12V BRC 14h for the 14,4V; 4h for the 18V. The charging indicator will be lit with orange light when ERGORAPIDO™...
  • Page 24 24 24 Vacuuming with ERGORAPIDO™ Before vacuuming, check that the nozzle The wall unit can also be mounted on a wall. Start and stop ERGORAPIDO™ by pushing the ON/OFF button A. ERGORAPIDO™ has 2 power settings which is wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid Separate it from the floor unit.
  • Page 25: Καθαρισμός Των Φίλτρων Και Του Δοχείου Σκόνης

    25 25 Vacuuming furniture, car seats etc. 1. The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station and hich is BRUSHROLLCLEAN™ Technology ERGORAPIDO™ 12V with BRC, 14,4V and 18V models are equipped with can also be´placed on the handle. 2. Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach. Attach ing and BRUSHROLLCLEAN™...
  • Page 26 26 26 1. Place ERGORAPIDO™ on a hard and even surface. Do not use the BRUSHROLLCLEAN™ function on carpets. 2. Press the BRUSHROLLCLEAN™ pedal with your foot while the cleaner is switched on. Hold for 5 seconds until hairs and fibres are removed and then release the pedal.
  • Page 27 27 27 Please note that the BRUSHROLLCLEAN™ function might not be Emptying of the dust container. able to remove thicker threads, wires or fibres that are caught in a) Open the dust container by pressing the dust b) Take out the filters by pressing the release buttons c) Empty the contents into a dustbin.
  • Page 28: Σωλήνα

    28 28 Cleaning the filters. Pull the filter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust (Recommended every 5th emptying). Separate both filters. from the inner filter. Repeat 5 times. Take out both filters by pressing the release buttons Filterreinigungsstab (B) vorsichtig bis zum Anschlag in den Filter hineinführen, um Filterreinigung Staub aus dem Innenfilter zu entfernen.
  • Page 29 29 29 Rinse the filter parts carefully under lukewarm water without using any Shake to remove excess water and leave to dry minimum 12h. IMPORTANT - FILTER CLEANING! detergents. (never use the dishwasher or washing machine) Make sure that the filter parts are completely dried before putting them The filters must be cleaned at regular intervals to ensure a high cleaning back into the cleaner.
  • Page 30: Cleaning He Hose/Air Channel/Wheels

    30 30 Cleaning the hose and air channel Cleaning the wheels If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully by using a flat screwdriver. Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove any object that can be blocking the airflow in the hose or in the air channel to the dust cup, and put the hose back.
  • Page 31: Lights

    31 31 Indiction lights-normal operation What does it mean? What to do? 18V version (Li-Ion battery) : 3 lights = Battery capacity is still good > 75 % left 1 – 3 Orange lights during operation 2 lights = Battery capacity is still good > 25 % left 1 light = ERGORAPIDO™...
  • Page 32 32 32 Voyants - fonctionnement normal Que signifient-ils ? Que faire ? 3 voyants = le niveau de la batterie est toujours bon, il reste plus Modèle 18 V (batterie au lithium-ion) : de 75 % 2 voyants = le niveau de la batterie est toujours bon, il reste plus 1 à...
  • Page 33 33 33 Luces indicadoras – funcionamiento normal Significado Cómo proceder Versión de 18 V (batería de iones de litio): 3 luces = capacidad de batería correcta > 75 % 1 – 3 Luces naranjas durante el funcionamiento 2 luces = capacidad de batería correcta > 25 % 1 luz = ERGORAPIDO™...
  • Page 34 34 34 Indicatielampjes - normale werking Wat betekent het? Wat te doen? 3 lampjes = battijrijcapaciteit is nog voldoende > 75 % 18V versie (li-ion batterij) : resterend 2 lampjes = battijrijcapaciteit is nog voldoende > 25% 1 – 3 oranje lampjes tijdens de werking resterend Rond het stofzuigen af en laad de 1 lampje = ERGORAPIDO™...
  • Page 35 35 35 Indikasjonslys – normal drift Hva betyr det? Fremgangsmåte? Utgaven med 18 V (Li-Ion-batteri) : 3 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 75 % igjen 1 - 3 oransje lys ved drift 2 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 25 % igjen Fullfør rengjøringen og lad opp 1 lys = ERGORAPIDO™...
  • Page 36 36 36 Merkkivalot-normaali toiminta Mitä se tarkoittaa? Toimi näin? 3 merkkivaloa = Akkuvirran taso on edelleen hyvä > 75 % 18V -versio (litiumioniakku): jäljellä. 2 merkkivaloa = Akkuvirran taso on edelleen hyvä > 25 % 1 – 3 Oranssia merkkivaloa käytön aikana jäljellä.
  • Page 37 37 37...
  • Page 38: Unpacking And Charging

    AEG service centre. agréé par AEG. If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by AEG or Si le câble d’alimentation ou le chargeur est endommagé, il doit être its service agent or an equally qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 39 Se o cabo de alimentação ou o transformador estiver danificado, deve ser Hvis netkablet eller opladeren beskadiges, skal de udskiftes af AEG eller substituído pela AEG, por um agente de assistência da AEG ou por uma dennes serviceleverandør eller en montør med tilsvarende kvalifikationer pessoa igualmente qualificada para se evitar perigos.
  • Page 40 Laite on suunniteltu ympäristöä ajatellen. Kaikki muoviosat on merkitty merket for resirkulering. kierrätystä varten. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se på nettsiden vår: www. AEG. Lue lisätietoa osoitteesta: www.aeg.com Vakuutamme, että tämä kotitalouskäyttöön tarkoitettu akkutoiminen Vi erklærer at denne batteridrevne støvsugeren, beregnet på...
  • Page 41 41 41 English Italiano Nederlands The symbol on the product or on its packaging Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica Het symbool op het product of op de verpakking indicates that this product may not be treated as che il prodotto non deve essere considerato come un wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag household waste.
  • Page 42 Svenska Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå...
  • Page 44 2198910-02...

This manual is also suitable for:

Ergorapido 12v+Ergorapido 14,4vErgorapido 18v

Table of Contents