Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EMC2895
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals
................................................ .............................................
EN MICROWAVE OVEN
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS
LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ
PL KUCHENKA MIKROFALOWA
USER MANUAL
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 21
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
40
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMC2895

  • Page 1 ..................... EMC2895 EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 21 LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PL KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. INSTALLATION ............20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4 – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could ad- versely affect the life of the appliance and possibly re- sult in a hazardous situation.
  • Page 6: Product Description

    • Clean the appliance with a moist soft 2.3 Care and Cleaning cloth. Only use neutral detergents. Do WARNING! not use abrasive products, abrasive Risk of injury, fire or damage to cleaning pads, solvents or metal ob- the appliance.
  • Page 7: Before First Use

    ENGLISH Bakery Set Non-stick bowl and dough mixer for bread baking. Measuring Set For measuring the proportions. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Repeatedly press to choose 24 Refer to the Safety chapters. hour or 12 hour clock system. Turn the Setting knob to enter the 4.1 Initial Cleaning amount of hours.
  • Page 8: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Symbol Function Description Shows the settings and cur- — Display rent time. Bread Baking but- To start bread baking pro- grammes. To choose the microwave / Function button grill / combi cooking mode. Convection Cook- To start the convection cook- ing button ing.
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH 6. DAILY USE WARNING! can explode. With fried eggs, pierce the Refer to the Safety chapters. yolks first. • Prick food with "skin" or "peel", such as 6.1 Activating and deactivating potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so the appliance that the food does not explode.
  • Page 10 10 www.electrolux.com Ready meals: • You must follow the manufacturer's in- structions printed on the packaging • You can prepare ready meals in the ap- (e.g. remove the metal cover and pierce pliance only if their packaging is suitable the plastic film).
  • Page 11: Quick Start

    ENGLISH 6.3 Power setting table Press the Function Power setting Approximate Percentage of Power button 1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 % Other functions...
  • Page 12: Automatic Programmes

    12 www.electrolux.com 2. Turn the Setting knob to set defrosting You can input the cooking time time or food weights. only when the appliance is pre- heated. If you don’t input the 3. Press the Function button or turn the...
  • Page 13: Delayed Start

    ENGLISH Menu Weight Approximate percent- age of power 150 g 250 g 350 g 100 % Reheat 450 g 600 g 1 (about 230 g) 2 (about 460 g) 100 % Potato 3 (about 690 g) 150 g 330 g 100 % Meat 450 g...
  • Page 14: Using The Accessories

    14 www.electrolux.com 7.3 Bread Baking Bread Baking programmes Before you use the Bread Baking b - 3 Whole Wheat function remove the turntable set Bread and turntable shaft then install the b - 4 Sweet Bread bakery set. b - 5 French Bread 1.
  • Page 15: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH CAUTION! Never cook food directly on the Do not cook food without the glass cooking tray. turntable set. Use only the turnta- ble set provided with the appli- ance. 8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. 8.3 Inserting the bakery set Attach the dough mixer (A) to the shaft in the non-stick bowl so that it...
  • Page 16: Recipes

    16 www.electrolux.com Problem Remedy The food is not defrosted, hot or Set longer cooking time or set higher power. cooked after the time came to an Note that large dishes need longer time. end. After the cooking time comes to...
  • Page 17 ENGLISH b - 1 Ingredients Small Medium 800 g 1000 g 1200 g Warm water 205 ml 310 ml 360 ml Sunflower oil 1 tbsp 1.5 tbsp 2 tbsp Salt 1 tsp 1.5 tsp 2 tsp Sugar 1.5 tbsp 2 tbsp 3 tbsp Powder milk 1 tbsp...
  • Page 18 18 www.electrolux.com Ingredients Small Medium 800 g 1000 g 1200 g Beaten egg Powder milk 2 tbsp 2,5 tbsp 3 tbsp Melted butter 25 g 35 g 45 g Salt 1 tsp 1.5 tsp 2 tsp Flour 225 g 300 g...
  • Page 19: Care And Cleaning

    ENGLISH 11. CARE AND CLEANING WARNING! • Clean stubborn dirt with a special Refer to the Safety chapters. cleaner. • Clean all accessories regularly and let Notes on cleaning: them dry. Use a soft cloth with warm • Clean the front of the appliance with a water and a cleaning agent.
  • Page 20: Installation

    20 www.electrolux.com We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. INSTALLATION CAUTION! This appliance is supplied with a main ca- Do not block the air vents. If you ble and main plug.
  • Page 21 13. UZSTĀDĪŠANA ............... 38 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
  • Page 22: Drošības Informācija

    22 www.electrolux.com 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
  • Page 23 LATVIEŠU • Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties sildele‐ mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cim‐ dus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pirms apkopes veikšanas atvienojiet strāvas padevi. • Ja durvis vai durvju blīves ir bojāti, ierīci nedrīkst izmantot, līdz bojājums tiks novērsts autorizētā...
  • Page 24: Drošības Norādījumi

    24 www.electrolux.com • Stikla durvju tīrīšanai neizmantojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmas, un tādējādi stikls var saplīst. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā. 2.1 Uzstādīšana • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav blo‐...
  • Page 25: Izstrādājuma Apraksts

    LATVIEŠU 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Lampa 1 2 3 Bloķējošā drošības sistēma Displejs Vadības panelis Durvju atvērējs Viļņu pārsegs Grils Rotējošā paliktņa vārpsta 3.1 Piederumi Rotējošā paliktņa komplekts Stikla gatavošanas paplāte un balstritenīšu va‐ dīkla. Gatavojot ēdienu ierīcē, vienmēr izman‐ tojiet rotējošā paliktņa komplektu. Grila restes Pārtikas grilēšanai un kombinētai gatavošanai.
  • Page 26: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    26 www.electrolux.com 4. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS BRĪDINĀJUMS Atkārtoti piespiediet , lai izvēlētos 24 Skatiet sadaļu "Drošības norādes". stundu vai 12 stundu laika sistēmu. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, lai ievadītu 4.1 Pirmā tīrīšana stundu. Piespiediet , lai apstiprinātu izvēli. • Izņemiet no ierīces visas daļas.
  • Page 27: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU Simbols Funkcija Apraksts Konvekcijas gatavoša‐ Konvekcijas gatavošanas sākša‐ nas poga nai. Produktu atkausēšanai pēc svara Atkausēšanas poga vai laika. Pulksteņa poga Pulksteņa iestatīšanai. Lai izslēgtu ierīci vai dzēstu gata‐ Apturēt/Atcelt poga vošanas iestatījumus. Lai palaistu ierīci vai palielinātu ga‐ Sākt / +30 s poga tavošanas laiku par 30 sekundēm pie pilnas jaudas.
  • Page 28 28 www.electrolux.com • Cieti dārzeņi, tādi kā burkāni, pupas vai zied‐ Sviesta, putukrējuma kūkas porciju, biezpiena kāposti, jāvāra ūdenī. atkausēšana: • Apgrieziet lielākos gabalus uz otru pusi, kad • neatkausējiet tos pilnībā ierīcē – ļaujiet tiem pagājusi puse gatavošanai atvēlētā laika.
  • Page 29 LATVIEŠU Ēdiena gatavošanas trauki/materiāls Mikroviļņi Grilēšana/ Konvekci‐ Atkausēšana Karsēša‐ Gatavoša‐ Cepamās formas, ar melnas lakas vai silī‐ cija pārklājumu Cepamā paplāte Apbrūnināšanai paredzētie ēdiena gatavo‐ šanas trauki, piem., čipšu panna vai ap‐ brūnināšanas plāts Gatavie ēdieni iepakojumā 1) Bez sudraba, zelta, platīna vai metāla apdares/dekorācijām 2) Bez kvarca vai metāla detaļām vai metālu saturošas glazūras 3) Ievērojiet ražotāja norādījumus par maksimālo temperatūru.
  • Page 30 30 www.electrolux.com Uz svaru un laiku balstīta atkausēšana Konvekcijas gatavošana ar iepriekšējas sakarsēšanas funkciju: Piespiediet vienu reizi, lai iestatītu uz 1. Piespiediet svaru balstītu atkausēšanu vai divas reizes, lai iestatītu uz laiku balstītu atkausēšanu. 2. Vairākkārt piespiediet vai pagrieziet ies‐...
  • Page 31: Automātiskās Programmas

    LATVIEŠU 7. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS BRĪDINĀJUMS 2. Piespiediet , lai apstiprinātu izvēli. Skatiet sadaļu "Drošības norādes". 3. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, lai iestatītu ēdiena svaru. 7.1 Automātiskā cepšana 4. Piespiediet , lai apstiprinātu izvēli un palaistu ierīci. Ērtai produkta gatavošanai var izmantot automā‐ tiskās gatavošanas funkciju.
  • Page 32 32 www.electrolux.com Izvēlne Svars Aptuvena jaudas procentuā‐ la izteiksme 500 g 750 g C - 4 Vista 1000 g 1200 g Izvēlnei Kūka vajadzīga ierīces iepriek‐ 7. Piespiediet , lai apstiprinātu izvēli. šēja sakarsēšana. 8. Nospiediet , lai palaistu ierīci.
  • Page 33: Piederumu Lietošana

    LATVIEŠU 8. PIEDERUMU LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības norādes". 8.1 Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana Novietojiet balstritenīšu vadīklu ap rotējošā paliktņa vārpstu. Novietojiet stikla gatavošanas paplāti uz balstritenīšu vadīklas UZMANĪBU Nekādā gadījumā negatavojiet uz pašas Negatavojiet pārtiku bez rotējošā palikt‐ stikla gatavošanas paplātes. ņa komplekta.
  • Page 34: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    34 www.electrolux.com 8.3 Mīklas izstrādājumu cepšanas komplekta ievietošana Piestipriniet mīklas maisītāju (A) vārpstai piedegumdrošajā bļodā tā, lai tas sakristu ar malu (B). Sastāvdaļu pievienošanai izmantojiet mērī‐ šanas komplektu. Iestipriniet bļodu atverē zem rotējošās pa‐ matnes vārsta (C). Pārbaudiet, lai atveres bļodas apakšā...
  • Page 35: Receptes

    LATVIEŠU dārzeņus vienādos gabaliņos. Gatavojiet visus Bez mikroviļņu izmantošanas. dārzeņus ar vāku uz trauka. 9.7 Kombinētā gatavošana 9.4 Uzsildīšana Izmantojiet kombinēto gatavošanu, lai noteikti Sasildot pusfabrikātu maltītes, vienmēr ievērojiet ēdieni būtu kraukšķīgi. uz iesaiņojuma sniegtos norādījumus. Kad pagājusi puse gatavošanai atvēlētā laika, apgrieziet ēdienu uz otru pusi un turpiniet.
  • Page 36 36 www.electrolux.com Sastāvdaļas Maza Vidējs Liels 800 g 1000 g 1200 g Milti 310 g 500 g 650 g Rauga pulveris 1,5 tējkarotes 2 tējkarotes 3 tējkarotes Pilngraudu maize b - 3 Sastāvdaļas Maza Vidējs Liels 800 g 1000 g 1200 g Silts ūdens...
  • Page 37: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU Sastāvdaļas Maza Vidējs Liels 800 g 1000 g 1200 g Saulespuķu eļļa 1 ēdamkarote 1,5 ēdamkarotes 2 ēdamkarotes Sāls 1 tējkarote 1,5 tējkarotes 2 tējkarotes Cukurs 1 ēdamkarote 1,25 ēdamkarote 1,75 ēdamkarote Milti 350 g 400 g 425 g Rauga pulveris 1,5 tējkarotes 2 tējkarotes...
  • Page 38: Uzstādīšana

    38 www.electrolux.com Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Ierīce nedarbojas. Ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. Pieslēdziet ierīci elektrībai. Ierīce nedarbojas. Nedarbojas mājas elektrosistē‐ Pārbaudiet drošinātāju. Ja droši‐ mas drošinātājs. nātājs pārstāj darboties vairāk‐ kārtīgi, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
  • Page 39 LATVIEŠU UZMANĪBU Minimālie attālumi Minimālais uzstādīšanas augstums ir 85 Izmērs 14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. mājsaimniecības atkritumiem.
  • Page 40 13. ĮRENGIMAS ............... . . 57 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 41: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ 1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐ teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patir‐ tą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų...
  • Page 42 42 www.electrolux.com • Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaise esančių kaitinimo elementų. Visada naudokite orkaitės pirštines prie‐ dams ar orkaitės indams išimti arba įdėti. • Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. • Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą. • Jeigu durelės arba durelių sandarikliai pažeisti, negalima naudoti prietaiso, kol jo nepataisys kompetentingas asmuo.
  • Page 43: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŲ • Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu ar aštriais metaliniais gremžtukais, nes galite subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. SAUGOS INSTRUKCIJA • Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje. 2.1 Įrengimas • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų už‐ ĮSPĖJIMAS dengtos.
  • Page 44: Gaminio Aprašymas

    44 www.electrolux.com 3. GAMINIO APRAŠYMAS Lemputė 1 2 3 Apsauginio blokavimo sistema Valdymo skydelis Valdymo skydelis Durelių atidarymo įtaisas Bangų kreiptuvo dangtis Grilis Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas 3.1 Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Stiklinis kepimo padėklas ir ritininis kreiptuvas. Ruošdami maistą šiame prietaise, visa‐...
  • Page 45: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    LIETUVIŲ 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART ĮSPĖJIMAS Pakartotinai spauskite , kad pasirinktu‐ Žr. saugos skyrius. mėte 24 valandą ar 12 valandų laikrodžio sistemą. 4.1 Pradinis valymas Pasukite nustatymo rankenėlę ir įveskite va‐ landų skaičių. • Išimkite visas prietaiso dalis. Paspauskite , kad patvirtintumėte. •...
  • Page 46: Kasdienis Naudojimas

    46 www.electrolux.com Simbolis Funkcija Aprašymas Konvekcinio gaminimo Pradėti konvekcinį gaminimą. mygtukas Atitirpinti maistą pagal svorį ar lai‐ Atitirpinimo mygtukas ką. Laikrodžio mygtukas Nustatyti laikrodį. Sustabdymo / valymo Prietaisui išjungti arba maisto ga‐ mygtukas minimo nustatymams panaikinti. Prietaisui paleisti arba didinti mais‐...
  • Page 47 LIETUVIŲ • Patiekalus su padažais reikia retkarčiais pa‐ lykite, tuomet išimkite pradėjusias atšilti mais‐ maišyti. to dalis. • Kietas daržoves, pavyzdžiui, morkas, žirnius Sviesto, torto, varškės atšildymas: arba žiedinius kopūstus, reikėtų virti vandeny‐ • Visiškai neatšildykite maisto produktų prietai‐ se, bet leiskite jiems atšilti kambario tempera‐ •...
  • Page 48 48 www.electrolux.com Indas / medžiaga Mikrobangų krosnelė Kepimas ant grote‐ Atitirpinimas Pašildy‐ Kepimas lių / kon‐ vekcija Kepimo skardos, padengtos juodu laku ar‐ ba silikonu Kepimo skarda Skrudinimo prikaistuviai, pvz., „Crisp“ arba „Crunch“ lėkštės Supakuoti maisto pusgaminiai 1) Be sidabro, aukso, platinos ar metalo papuošimų / apdailos 2) Be kvarco ar metalo dalių...
  • Page 49 LIETUVIŲ • Atšildymas pagal svorį Konvekcinis maisto gaminimas su įkaitinimo funkcija • Atšildymas pagal laiką 1. Paspauskite Atšildymas pagal svorį ir laiką 2. Vėl ir vėl spauskite arba pasukite nusta‐ Vieną kartą paspauskite , kad nustatytu‐ tymų rankenėlę temperatūrai nustatyti. mėte atšildymą...
  • Page 50: Automatinės Programos

    50 www.electrolux.com 7. AUTOMATINĖS PROGRAMOS ĮSPĖJIMAS 2. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Žr. saugos skyrius. 3. Pasukite nustatymų rankenėlę, kad nustaty‐ tumėte meniu svorį. 7.1 Automatinis maisto gaminimas 4. Patvirtinkite, paspausdami , ir įjunkite prietaisą. Galite naudoti automatinio maisto gaminimo funkciją paprastam maisto gaminimui.
  • Page 51: Priedų Naudojimas

    LIETUVIŲ Pyragų meniu reikalingas įkaitinimas. 7. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 8. Paspauskite , kad įjungtumėte prietai‐ są. 7.2 Atidėtas paleidimas Norėdami atšaukti gaminimą, paspaus‐ Jūs galite užprogramuoti prietaisą ne daugiau kite ir palaikykite 3 sekundžių. kaip 3 etapų. 1. Paspauskite funkcijos mygtuką ir nustatykite Duonos kepimo programos galios lygį.
  • Page 52 52 www.electrolux.com 8.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą. Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininio kreiptuvo. ATSARGIAI Maisto niekada neruoškite jį padėję tie‐ Negaminkite maisto be sukamojo pa‐ siai ant stiklinio kepimo padėklo. grindo komplekto. Naudokite tik su prie‐...
  • Page 53: Naudinga Informacija Ir Patarimai

    LIETUVIŲ 9. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. 9.1 Patarimai dėl mikrobangų krosnelės naudojimo Problema Atitaisymas Negalite rasti duomenų, tinkamų ruošia‐ Paieškokite panašaus produkto. Pailginkite arba su‐ mo maisto kiekiui. trumpinkite kepimo trukmę, vadovaudamiesi šia tai‐ sykle: dukart didesnis kiekis = dukart ilgesnė truk‐ mė, pusė...
  • Page 54: Receptai

    54 www.electrolux.com 10. RECEPTAI Tinkamai atmatuokite visas sudedamąsias dalis ir dėkite jas lentelėse nurodyta tvarka. Balta duona b – 1 Ingredientai Maža Vidutinė Didelė 800 g 1 000 g 1 200 g Šiltas vanduo 205 ml 310 ml 360 ml Saulėgrąžų...
  • Page 55 LIETUVIŲ b – 4 Ingredientai Maža Vidutinė Didelė 800 g 1 000 g 1 200 g Šiltas vanduo 180 ml 240 ml 300 ml Plaktas kiaušinis Pieno milteliai 2 valg. šaukštai 2,5 valg. šaukštai 3 valg. šaukštai Lydytas sviestas 25 g 35 g 45 g Druska...
  • Page 56: Valymas Ir Priežiūra

    56 www.electrolux.com Ingredientai Maža Vidutinė Didelė 800 g 1 000 g 1 200 g Mielių milteliai 1,5 arb. šaukšt. 2 arb. šaukšt. 3 arb. šaukšt. 1) Galite naudoti tešlą savo mėgstamiems receptams. 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS • Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu Žr.
  • Page 57: Įrengimas

    LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Sukamojo pagrindo Po stikliniu kepimo padėklu yra Išvalykite tą vietą po stikliniu ke‐ komplektas kelia krebž‐ koks nors daiktas arba purvas. pimo padėklu. denimo arba trinties garsą. Prietaisas nustoja vei‐ Įvyko veikimo triktis. Jeigu ši situacija pasikartotų, kęs be jokios aiškios kreipkitės į...
  • Page 58 58 www.electrolux.com 14. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų...
  • Page 59 13. INSTALACJA ............... . 77 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 60: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    60 www.electrolux.com 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐ powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐ widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 61 POLSKI – kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych pla‐ cówkach pracowniczych; – gospodarstwa rolne; – hotele, motele i inne obiekty mieszkalne (jako wyposażenie dla klientów); – obiekty noclegowe. • Podczas pracy urządzenia jego wnętrze mocno się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wy‐ jmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń...
  • Page 62: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    62 www.electrolux.com • Podgrzewanie napojów w mikrofalówce może doprowadzić do ich opóźnionego wrzenia. Przy obchodzeniu się z pojemnikiem należy zachować ostrożność. • Zawartość butelek dla niemowląt oraz słoiczków z pokarmem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, aby zapewnić rów‐ nomierną temperaturę pokarmu przed spożyciem oraz aby nie dopuścić...
  • Page 63: Opis Urządzenia

    POLSKI nego przewodu zasilającego należy zlecić • Przed przystąpieniem do konserwacji należy przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowa‐ wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐ nemu elektrykowi. du zasilającego z gniazda elektrycznego. • Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐ przewód zasilający.
  • Page 64: Przed Pierwszym Użyciem

    64 www.electrolux.com 3.1 Akcesoria Zestaw talerza obrotowego Szklana taca do gotowania oraz prowadnica ro‐ lek. Do przygotowywania żywności w urzą‐ dzeniu należy zawsze używać zestawu talerza obrotowego. Podstawka do grillowania Do grillowania żywności oraz przyrządzania po‐ traw z wykorzystaniem trybu łączonego.
  • Page 65: Panel Sterowania

    POLSKI Obrócić pokrętło sterowania, aby wprowa‐ Nacisnąć , aby potwierdzić. dzić minuty. 5. PANEL STEROWANIA Symbol Funkcja Opis Pokazuje ustawienia i aktualną go‐ — Wyświetlacz dzinę. Do uruchamiania programów do Przycisk Chleb pieczenia chleba. Do wyboru trybu: kuchenka mikro‐ Przycisk funkcyjny falowa/grill/łączony.
  • Page 66: Codzienna Eksploatacja

    66 www.electrolux.com Symbol Funkcja Opis Do ustawiania czasu gotowania, Pokrętło sterowania ciężaru lub włączania programów auto-pieczenia. 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! wę można gotować bez przykrycia, jeśli ma Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ być chrupiąca. stwa. • Należy uważać, aby nie rozgotować potrawy poprzez ustawienie za wysokiego poziomu 6.1 Włączanie i wyłączanie...
  • Page 67 POLSKI • Obrócić żywność w połowie czasu rozmraża‐ obróbce jako produkty surowe. Dokończyć ich nia. W miarę możliwości rozdzielić, a następ‐ rozmrażanie w temperaturze pokojowej. nie wyjąć kawałki, które zaczęły się rozmra‐ • Można użyć wyższej mocy mikrofal, aby goto‐ żać.
  • Page 68 68 www.electrolux.com 2) Bez kwarcowych lub metalowych elementów oraz szkliwa z zawartością metalu 3) Należy przestrzegać wskazówek producenta dotyczących maksymalnej temperatury. X odpowiednie -- nieodpowiednie 6.3 Tabela ustawień mocy Nacisnąć przy‐ Ustawienie mocy Przybliżona wartość procentowa mocy cisk funkcyjny 1 raz...
  • Page 69: Programy Automatyczne

    POLSKI 2. Ustawić ciężar żywności lub czas rozmraża‐ Czas pieczenia można wprowadzić, do‐ nia za pomocą pokrętła sterowania. piero gdy urządzenie jest podgrzane. Niewprowadzenie czasu pieczenia w 3. Nacisnąć przycisk funkcyjny lub obrócić po‐ ciągu 5 minut spowoduje wyemitowanie krętło sterowania, aby ustawić odpowiedni 5 sygnałów dźwiękowych i przejście poziom mocy.
  • Page 70 70 www.electrolux.com Menu Ciężar Przybliżona wartość procen‐ towa mocy 150 g 250 g 350 g 100 % Odgrzewanie 450 g 600 g 1 (około 230 g) 2 (około 460 g) 100 % Ziemniaki 3 (około 690 g) 150 g 330 g 100 % Mięso...
  • Page 71: Korzystanie Z Akcesoriów

    POLSKI 7.3 Chleb Programy pieczenia chleba Przed użyciem funkcji Chleb należy wy‐ b - 2 Chleb turbo jąć zestaw talerza obrotowego z wał‐ kiem, a następnie zamontować zestaw do wypieku chleba. b - 3 Chleb razowy b - 4 Pieczywo słodkie 1.
  • Page 72: Przydatne Rady I Wskazówki

    72 www.electrolux.com UWAGA! Nie wolno gotować żywności umie‐ Nie należy gotować żywności bez zes‐ szczonej bezpośrednio na szklanej tacy tawu talerza obrotowego. Należy wy‐ do gotowania. łącznie używać zestawu talerza obroto‐ wego dostarczonego z urządzeniem. 8.2 Wkładanie podstawki do grillowania Umieścić...
  • Page 73: Przepisy

    POLSKI Problem Środek zaradczy Po upływie ustawionego czasu potrawa Ustawić dłuższy czas gotowania lub wybrać wyższą nie jest jeszcze rozmrożona, podgrzana moc mikrofal. Większe potrawy wymagają dłuższe‐ bądź ugotowana. go czasu gotowania. Po upływie czasu gotowania potrawa Następnym razem należy wybrać niższą moc i dłuż‐ jest za gorąca przy brzegu, a w środku szy czas.
  • Page 74 74 www.electrolux.com Składniki Mały Średni Duży 800 g 1000 g 1200 g Olej słonecznikowy 1 łyżka 1,5 łyżki 2 łyżki Sól 1 łyżeczka 1,5 łyżeczki 2 łyżeczki Cukier 1,5 łyżki 2 łyżki 3 łyżki Mleko w proszku 1 łyżka 1,5 łyżki 2 łyżki...
  • Page 75 POLSKI Składniki Małe Średnie Duże 800 g 1000 g 1200 g Roztopione masło 25 g 35 g 45 g Sól 1 łyżeczka 1,5 łyżeczki 2 łyżeczki Mąka 225 g 300 g 375 g Drożdże w proszku 1,5 łyżeczki 2 łyżeczki 3 łyżeczki Po 15 minutach wyrabiania chleba dodać...
  • Page 76: Konserwacja I Czyszczenie

    76 www.electrolux.com 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! • Należy regularnie czyścić wszystkie akcesoria Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ i pozostawić je do wyschnięcia. Do czyszcze‐ stwa. nia należy użyć miękkiej ściereczki zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia na‐ Uwagi dotyczące czyszczenia: czyń.
  • Page 77: Instalacja

    POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie przestaje Nieprawidłowe działanie. Jeśli taka sytuacja powtórzy się, działać bez wyraźnego należy skontaktować się z cen‐ powodu. trum obsługi klienta. Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakre‐ Dane niezbędne dla punktu obsługi klienta znaj‐ sie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze dują...
  • Page 78 78 www.electrolux.com 14. OCHRONA ŚRODOWISKA naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno Materiały oznaczone symbolem należy wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić przeprowadzenia recyklingu. produkt do miejscowego punktu ponownego Należy zadbać...
  • Page 79 POLSKI Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 80 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...

Table of Contents