Hide thumbs Also See for BT7085:
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BT7085
QT4070
QT4050
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips BT7085

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome BT7085 QT4070 QT4050 User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DANSK 14 DEUTSCH 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34 ESPAÑOL 45 SUOMI 56 FRANÇAIS 66 ITALIANO 76 NEDERLANDS 87 NORSK 98 PORTUGUÊS 108 SVENSKA 119 TÜRKÇE 129...
  • Page 4: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This maintenance-free Philips vacuum beard trimmer combines innovative technology and outstanding comfort of use. It is excellently suited for cutting and contouring your beard and sideburns.
  • Page 5 The adapter transforms 220-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Noise level: Lc = 65 dB(A). Electromagnetic ields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic ields. Preparing for use Charging (BT7085/QT4070) Charge the appliance fully before you use it for the irst time and after a long period of disuse.
  • Page 6 ENGLISH Battery low When the battery is almost empty (when there are approx. 7 or fewer trimming minutes left), the bottom segment of the charge level indicator turns orange. When you switch off the trimmer, the bottom segment lashes for a few seconds. Charging (QT4050) Charge the appliance fully before you use it for the irst time and after a long period of disuse.
  • Page 7 ENGLISH Using the appliance Display indications (BT7085/QT4070 only) The display is activated when you press the on/of button and when you turn the adjustment ring. During trimming, the display provides the following information: ’-’ when no comb is attached to the appliance.
  • Page 8 Note: Never pull at the lexible top of the trimming comb. Always pull at the bottom part. Make well-controlled movements and touch the hair lightly with the cutting unit. Turbo function (BT7085/QT4070 only) You can use the turbo function for greater suction power and increased cutting speed. Switch on the appliance.
  • Page 9 7mm of your overall beard length at a time. If you want to cut your beard shorter, repeat the process one or more times. Travel lock (BT7085/QT4070 only) You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident.
  • Page 10 ENGLISH Hair-collection chamber Switch off the appliance. Open the lid of the hair-collection chamber. Shake the hairs out of the hair-collection chamber and/or remove them with the cleaning brush supplied. Clean the ilter inside the hair-collection chamber with the cleaning brush supplied.
  • Page 11 Store the appliance in a safe and dry place. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee lealet for contact details).
  • Page 12 Dispose of the battery at an oficial collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 13 Remove the printed circuit board with the rechargeable battery connected to it. Cut the wires between the printed circuit board and the rechargeable battery. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee lealet.
  • Page 14: Dansk

    DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Denne vedligeholdelsesfrie Philips vakuum skægtrimmer kombinerer innovativ teknologi med fremragende komfort og brugervenlighed.
  • Page 15 Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur mellem 5°C og 35°C. Oplad ikke apparatet i det medfølgende opbevaringsetui (kun BT7085). Brug ikke apparatet, hvis en af trimmekammene eller skærhovedet er beskadiget eller i stykker, da det kan forårsage personskade.
  • Page 16 DANSK Lavt batteriniveau Når batteriet næsten er aladet (når der er ca. 7 minutters brugstid eller mindre tilbage), lyser det nederste segment på indikatoren orange. Når du slukker for trimmeren, blinker det nederste segment i et par sekunder. Opladning (QT4050) Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang, eller hvis den ikke har været brugt i en længere periode.
  • Page 17 DANSK Sådan bruges apparatet Displayindikatorer (kun BT7085/QT4070) Displayet bliver aktiveret, når du trykker på on/off-knappen, og når du drejer justeringsringen. Under trimning viser displayet de følgende oplysninger: ’-’ når der ikke er monteret en kam på apparatet. Den valgte hårlængde i millimeter (hårlængden efter trimning).
  • Page 18 Bemærk: Træk aldrig i den øverste, leksible del af trimmekammen. Træk kun i den nederste del. Før trimmeren med kontrollerede bevægelser, og berør kun hårene ganske let med skærhovedet. Turbo-funktion (kun BT7085/QT4070) Du kan bruge turbofunktionen, hvis du ønsker større sugeevne og øget skærehastighed. Tænd for apparatet.
  • Page 19 Bemærk: For at sikre optimal vakum-effekt, skal du højst skære 7 mm af skæglængden ad gangen. Skal skægget være kortere, gentages processen en eller lere gange. Rejselås (kun BT7085/QT4070) Du kan låse apparatet, når du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet.
  • Page 20 DANSK Skægkammer Sluk apparatet. Åbn låget til skægkammeret. Ryst hårene ud af skægkammeret, og/eller fjern dem med den medfølgende rengøringsbørste. Rengør ilteret inden i skægkammeret med den medfølgende rengøringsbørste. Brug ikke skarpe eller hårde genstande til rensning af ilteret, da du ellers risikerer at beskadige det.
  • Page 21 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted. Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/ service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
  • Page 22 Alevér batteriet på et oficielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du alevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 23 Fjern printpladen som det genopladelige batteri er forbundet til. Skær ledningerne mellem printpladen og det genopladelige batteri over. Sikkerhed og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/ support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
  • Page 24: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser ölungsfreie Philips Vakuum-Bartschneider verbindet innovative Technik mit besonderem Bedienkomfort. Er eignet sich hervorragend zum Schneiden und Konturentrimmen von Bart und Koteletten.
  • Page 25 Der Adapter wandelt Netzspannungen von 220 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Geräuschpegel: Lc = 65 dB(A) Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Für den Gebrauch vorbereiten Auladen (BT7085/QT4070) Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, und wenn Sie es längere...
  • Page 26 DEUTSCH Zunächst blinkt der untere Teil der Ladestandsanzeige blau, dann der nächste Teil usw., bis das Gerät vollständig aufgeladen ist. Ist das Gerät vollständig aufgeladen, leuchtet die gesamte Ladestandsanzeige blau. Wenn das vollständig aufgeladene Gerät nach 1 Stunde weiterhin an das Stromnetz angeschlossen ist, erlischt die Ladestandsanzeige.
  • Page 27 Hinweis: Bei vollständig leerem Akku sollten Sie einige Minuten warten, bevor Sie das Gerät einschalten. Das Gerät benutzen Display-Anzeigen (nur BT7085/QT4070) Das Display wird aktiviert, wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken oder den Einstellungsring drehen. Während des Schneidens liefert das Display folgende Informationen: ”-”...
  • Page 28 Hinweis: Ziehen Sie keinesfalls am beweglichen oberen Teil des Kammaufsatzes, sondern nur am unteren Teil. Schneiden Sie den Bart mit gezielten Bewegungen, wobei die Schneideeinheit leicht das Barthaar berührt. Turbofunktion (nur BT7085/QT4070) Mithilfe der Turbofunktion werden Saugleistung und Schneidegeschwindigkeit erhöht. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 29 7 mm der gesamten Barthaarlänge auf einmal abschneiden. Wenn Sie Ihren Bart kürzer schneiden möchten, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf. Reisesicherung (nur BT7085/QT4070) Sie können das Gerät für die Reise sichern. Die Reisesicherung verhindert, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
  • Page 30 DEUTSCH Plege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter ließendem Wasser ab. Die Haarauffangkammer Schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 31 Setzen Sie die Schneideeinheit und den Kammaufsatz wieder auf das Gerät, sodass sie hörbar einrasten. Aufbewahrung Nur BT7085: Bewahren Sie das Gerät in der mitgelieferten Tasche auf. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf. Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie...
  • Page 32 Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Akku entfernen Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie es...
  • Page 33 Entfernen Sie die Platine zusammen mit dem daran angeschlossenen Akku. Durchtrennen Sie die Drähte zwischen der Platine und dem Akku. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Page 34: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Αυτή η κοπτική μηχανή για γένια της Philips, που δεν απαιτεί...
  • Page 35 Ο μετασχηματιστής μετατρέπει τα 220-240V σε ασφαλή χαμηλή τάση μικρότερη των 24V. Επίπεδο θορύβου: Lc = 65 dB(A). Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προετοιμασία για χρήση Φόρτιση (BT7085/QT4070) Φορτίστε πλήρως τη συσκευή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης. Η κανονική φόρτιση διαρκεί περίπου 60 λεπτά. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν τη φόρτιση. Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή και το μετασχηματιστή στην...
  • Page 37 Σημείωση: Εάν η μπαταρία είναι εντελώς άδεια, περιμένετε μερικά λεπτά πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Χρήση της συσκευής Ενδείξεις οθόνης (μόνο στα BT7085/QT4070) Η οθόνη ενεργοποιείται όταν πατάτε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης και όταν γυρίζετε το δακτύλιο προσαρμογής. Κατά τη διάρκεια του τριμαρίσματος, η οθόνη παρέχει τις εξής...
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τριμάρισμα γενιών Χτενίζετε πάντα τα γένια ή το μουστάκι σας με μια λεπτή χτένα πριν αρχίσετε το τριμάρισμα. Τριμάρισμα με χτένα τριμαρίσματος Οι ρυθμίσεις μήκους τριχών αναγράφονται σε χιλιοστά στην οθόνη της συσκευής. Οι ρυθμίσεις αντιστοιχούν στο μήκος που απομένει μετά...
  • Page 39 επάνω μέρος της. Τραβάτε την πάντα από το κάτω μέρος. Εκτελείτε ελεγχόμενες κινήσεις και αγγίζετε ελαφρά τις τρίχες με τη μονάδα κοπής. Λειτουργία turbo (μόνο στα BT7085/QT4070) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία turbo για μεγαλύτερη απορροφητική δύναμη και αυξημένη ταχύτητα κοπής.
  • Page 40 μήκους των γενιών σας με τη μία. Εάν θέλετε να κόψετε τα γένια σας πιο κοντά, επαναλάβετε τη διαδικασία μία ή περισσότερες φορές. Κλείδωμα ταξιδίου (μόνο στα BT7085/QT4070) Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε τη συσκευή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση της...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χώρος συλλογής τριχών Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Ανοίξτε το καπάκι του χώρου συλλογής τριχών. Τινάξτε το χώρο συλλογής τριχών ώστε να απομακρυνθούν οι τρίχες ή/και αφαιρέστε τις με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. Καθαρίστε το φίλτρο μέσα στο χώρο συλλογής τριχών με το βουρτσάκι...
  • Page 42 Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
  • Page 43 σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Page 44 Αφαιρέστε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος, ενώ η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι συνδεδεμένη σε αυτήν. Κόψτε τα καλώδια ανάμεσα στην πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος και την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
  • Page 45: Español

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este nuevo barbero Philips con sistema de aspiración combina una tecnología innovadora con una excepcional comodidad de uso, y no necesita...
  • Page 46 Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. No cargue el aparato en la funda suministrada (solo modelo BT7085). No utilice el aparato si alguno de los peines-guía o la unidad de corte están dañados o rotos, ya que podría ocasionar lesiones.
  • Page 47 ESPAÑOL Inserte la clavija del aparato en el mismo y enchufe el adaptador a la toma de corriente. Cuando empiece a cargar el aparato descargado, el segmento inferior del indicador del nivel de carga parpadea en naranja. Cuando la batería tenga suiciente carga para una sesión de corte de 7 minutos aproximadamente, el segmento inferior parpadea en azul.
  • Page 48 Nota: Si la batería está completamente descargada, espere unos minutos antes de encender el aparato. Uso del aparato Indicaciones de la pantalla (solo modelos BT7085/QT4070) La pantalla se activa cuando pulsa el botón de encendido/apagado y cuando gira el aro de ajuste.
  • Page 49 ESPAÑOL Deslice el peine-guía en el aparato. ) hasta la posición de Gire el aro de ajuste (Precision Zoom Lock longitud de corte deseada. La longitud del cabello seleccionada aparece en la pantalla. Encienda el aparato. Nota: Durante el corte, puede utilizar la función turbo para obtener una mayor potencia de aspiración y velocidad de corte (consulte la sección “Función turbo”...
  • Page 50 Haga movimientos bien controlados y toque la barba ligeramente con la unidad de corte. Función turbo (solo modelos BT7085/QT4070) Puede utilizar la función turbo para obtener una mayor potencia de aspiración y aumentar la velocidad de corte. Encienda el aparato.
  • Page 51 ESPAÑOL Bloqueo para viajes (solo modelos BT7085/QT4070) Puede bloquear el aparato cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del bloqueo para viajes Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 6 segundos. En la pantalla se muestra la cuenta atrás de 3 a 1. A continuación, aparece el indicador de bloqueo para viajes para indicar que el aparato está...
  • Page 52 ESPAÑOL Limpie el iltro del interior de la cámara de recogida del pelo con el cepillo que se suministra. Nunca utilice objetos duros o punzantes para limpiar el iltro, ya que podría dañarlo. Cierre la tapa de la cámara de recogida del pelo. Aparato Quite el peine-guía del aparato tirando de él.
  • Page 53 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
  • Page 54 ESPAÑOL Retire los 4 tornillos del interior de la cámara de recogida del pelo con un destornillador. Tire de la cámara de recogida del pelo del aparato con algo de fuerza para sacarla del aparato. Para retirar el panel frontal, introduzca un destornillador entre el panel frontal y el interior del aparato.
  • Page 55 Retire el circuito impreso con la batería recargable conectada al mismo. Corte los cables entre el circuito impreso y la batería recargable. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
  • Page 56: Suomi

    Ergonomisen muotoilun ansiosta laitetta on miellyttävä käsitellä. Kaikkien mallien mukana toimitetaan ohjauskampa, joka parantaa näkyvyyttä, kun haluat leikata sänkiparran. BT7085- ja QT4070-mallien mukana toimitetaan erityisesti pitkän parran trimmaamiseen tarkoitettu kasvojen muotoja myötäilevä ohjauskampa. Yleiskuvaus (Kuva 1) Irrotettava leikkausyksikkö...
  • Page 57 Varoitus Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta. Käytä, lataa ja säilytä laitetta 5 - 35 °C:n lämpötilassa. Älä lataa laitetta sen mukana toimitetussa säilytyspussissa (vain BT7085). Älä käytä vahingoittunutta ohjauskampaa tai terää, koska se voi aiheuttaa vammoja. Jos sovitin, terä tai jokin ohjauskammoista vioittuu, vaihda se aina vaaratilanteiden välttämiseksi alkuperäisen tyyppiseen osaan.
  • Page 58 SUOMI Lataus vähissä Kun akku on lähes tyhjä (kun trimmausaikaa on jäljellä enintään 7 minuuttia), lataustason merkkivalon alin osa muuttuu oranssiksi. Kun katkaiset virran trimmeristä, merkkivalon alin osa vilkkuu muutaman sekunnin ajan. Lataaminen (QT4050) Lataa akku täyteen, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä.
  • Page 59 SUOMI Käyttö Näytön ilmaisimet (vain BT7085/QT4070) Näyttö aktivoituu, kun virtapainiketta painetaan ja säätörengasta käännetään. Trimmaamisen aikana näytössä näkyvät seuraavat tiedot: -, kun laitteeseen ei ole liitetty kampoja. valittu hiusten pituus (trimmaamisen jälkeen) millimetreinä Jäljellä oleva akun lataus. Matkalukkoilmaisin, jos laite on lukittu (katso tämän luvun kohtaa Matkalukko).
  • Page 60 Voit trimmata täyspartoja ja yksittäisiä partakarvoja ilman ohjauskampaa. Irrota ohjauskampa. Huomautus: Älä vedä ohjauskamman taipuisasta yläosasta. Vedä aina alaosasta. Toimi hallitusti ja kosketa partakarvaa kevyesti terällä. Turbotoiminto (vain BT7085/QT4070) Turbotoiminto tehostaa laitteen imutehoa ja ajonopeutta. Käynnistä laite. Paina turbopainiketta. Kun katkaiset laitteesta virran, turbotoiminto poistuu käytöstä...
  • Page 61 Partakarvakammio). Huomautus: Jotta imujärjestelmä toimisi kunnolla, lyhennä partaa kerralla enintään noin 7 mm. Jos haluat lyhentää partaa enemmän, toista toimenpide yhden tai useamman kerran. Matkalukko (vain BT7085/QT4070) Voit lukita laitteen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa. Matkalukituksen käyttöönotto Paina virtapainiketta vähintään 6 sekuntia.
  • Page 62 SUOMI Partakarvakammio Katkaise laitteesta virta. Avaa partakarvakammion kansi. Poista partakarvat partakarvakammiosta ravistamalla ja/tai laitteen mukana toimitetulla harjalla. Puhdista partakarvakammion suodatin mukana toimitetulla harjalla. Älä käytä teräviä tai kovia esineitä suodattimen puhdistamiseen, ettei se vahingoitu. Sulje partakarvakammion kansi. Laite Vedä ohjauskampa laitteesta. Vedä...
  • Page 63 Puhdista terä ja laitteen sisäpuoli laitteen mukana toimitetulla harjalla. Napsauta terä ja ohjauskampa takaisin kiinni laitteeseen. Säilytys Vain BT7085: laita laite sen mukana toimitettuun säilytyspussiin. Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä.
  • Page 64 SUOMI Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä...
  • Page 65 Irrota 4 ruuvia laitteen sisältä. Irrota sisempi paneeli. Irrota piirikortti ja siihen liitetty ladattava akku. Leikkaa johdot piirikortin ja ladattavan akun välistä. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
  • Page 66: Français

    Tous les modèles sont fournis avec un sabot conçu spécialement pour vous permettre d’obtenir un effet « barbe de 3 jours » réussi. Le modèle BT7085/QT4070 est fourni avec un sabot lexible spécialement conçu pour tailler les barbes les plus longues.
  • Page 67 L’adaptateur transforme la tension de 220-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Niveau sonore : Lc = 65 dB(A). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Avant utilisation Charge (BT7085/QT4070) Chargez l’appareil entièrement avant la première utilisation et après une...
  • Page 68 FRANÇAIS Dans un premier temps, le voyant inférieur de l’indicateur de niveau de charge clignote en bleu. Ensuite, celui du second niveau de charge se met lui aussi à clignoter en bleu, et ainsi de suite jusqu’à ce que la tondeuse soit entièrement chargée.
  • Page 69 Remarque : Si la batterie est entièrement déchargée, patientez quelques minutes avant de mettre l’appareil en marche. Utilisation de l’appareil Indications igurant sur l’écran (BT7085/QT4070 uniquement) L’écran s’active lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt et lorsque vous tournez l’anneau de réglage.
  • Page 70 Effectuez des mouvements précis et touchez légèrement les poils avec le bloc tondeuse. Fonction Turbo (BT7085/QT4070 uniquement) Vous pouvez utiliser la fonction Turbo ain d’obtenir une puissance d’aspiration plus importante et une vitesse de coupe plus élevée.
  • Page 71 7 mm de barbe en une séance. Répétez l’opération une ou plusieurs fois pour obtenir une barbe plus courte. Verrouillage (BT7085/QT4070 uniquement) Vous pouvez verrouiller la tondeuse si vous partez en voyage. Le verrouillage l’empêche de se mettre en marche accidentellement.
  • Page 72 FRANÇAIS Nettoyage N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas.
  • Page 73 Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Page 74 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Retrait de la batterie rechargeable Ne branchez plus l’appareil sur le secteur après avoir l’avoir ouvert.
  • Page 75 Retirez le circuit imprimé ainsi que la batterie qui lui est reliée. Coupez les ils reliant le circuit imprimé à la batterie. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
  • Page 76: Italiano

    Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il nuovo regolabarba Philips con il sistema di aspirazione integrato e senza bisogno di alcun intervento di manutenzione, combina una tecnologia innovativa con il massimo comfort d’uso. È inoltre particolarmente indicato per tagliare e riinire barba e basette.
  • Page 77 L’adattatore trasforma la tensione a 220-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt. Livello acustico: Lc = 65 dB(A) Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Page 78 ITALIANO Predisposizione dell’apparecchio Ricarica (BT7085/QT4070) Caricate completamente l’apparecchio la prima volta che lo usate e dopo un lungo periodo di inutilizzo. La ricarica standard richiede circa 60 minuti. Prima di caricare l’apparecchio, spegnetelo. Inserite lo spinotto nell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente.
  • Page 79 Nota: Se la batteria è completamente scarica, attendete qualche minuto prima di accendere l’apparecchio. Modalità d’uso dell’apparecchio Indicazioni del display (solo BT7085/QT4070) Il display viene attivato quando premete il pulsante on/off e quando ruotate la ghiera di regolazione della lunghezza.
  • Page 80 ITALIANO Regolabarba Pettinate sempre barba o bafi con un pettine a denti stretti prima di utilizzare l’apparecchio. Riinitura tramite il pettine regola altezza Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri sul display dell’apparecchio. I valori riportati si riferiscono alla lunghezza dei peli dopo il taglio.
  • Page 81 Nota: Non tirate la parte lessibile del pettine regola altezza, ma afferrate sempre la parte inferiore. Effettuate movimenti controllati siorando appena i peli con il blocco lame. Funzione turbo (solo BT7085/QT4070) La funzione turbo offre una velocità di taglio e una potenza di aspirazione maggiori. Accendete l’apparecchio.
  • Page 82 7 mm di barba alla volta. Se desiderate accorciare ulteriormente la barba, ripetete più volte la stessa operazione. Blocco da viaggio (solo BT7085/QT4070) Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccarlo. Il blocco da viaggio impedisce che l’apparecchio venga acceso accidentalmente.
  • Page 83 ITALIANO Vaschetta di raccolta peli Spegnete l’apparecchio. Aprite il coperchio della vaschetta di raccolta peli. Fate uscire i peli dalla vaschetta di raccolta peli e/o rimuoveteli con la spazzolina per la pulizia in dotazione. Pulite il iltro all’interno della vaschetta con la spazzolina in dotazione.
  • Page 84 Reinserite nuovamente il blocco lame e il pettine regola altezza sull’apparecchio ino a quando non scattano in posizione. Conservazione Solo per il modello BT7085: riponete l’apparecchio nella custodia fornita. Riponete l’apparecchio in un posto sicuro e asciutto. Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro...
  • Page 85 ITALIANO Rimozione della batteria ricaricabile Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo averlo aperto. Per rimuovere la batteria ricaricabile, procedete come indicato di seguito. Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciatelo in funzione ino al completo arresto. Aprite il coperchio della vaschetta di raccolta peli. Rimuovete le 4 viti all’interno della vaschetta di raccolta peli con un cacciavite.
  • Page 86 Rimuovete la scheda a circuiti stampati con la batteria ricaricabile collegata. Tagliate i ile che collegano la scheda a circuiti stampati alla batteria ricaricabile. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
  • Page 87: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze onderhoudsvrije Philips-baardtrimmer met afzuigfunctie combineert vernieuwende technologie met voortreffelijk gebruiksgemak. Deze baardtrimmer is bijzonder geschikt voor het knippen en bijwerken van baard en bakkebaarden.
  • Page 88 Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. Laad het apparaat niet op in het bijgeleverde opbergetui (alleen BT7085). Gebruik het apparaat niet als een van de trimkammen of het knipelement beschadigd of kapot is, omdat dit tot verwondingen kan leiden.
  • Page 89 NEDERLANDS Steek het apparaatstekkertje in het apparaat en steek de adapter in het stopcontact. Als u het lege apparaat gaat opladen, knippert het onderste segment van de oplaadniveau-indicator oranje. Als de accu voldoende stroom voor een trimsessie van ongeveer 7 minuten heeft, begint het onderste segment blauw te knipperen.
  • Page 90 Opmerking: Als de accu helemaal leeg is, wacht dan enkele minuten voordat u het apparaat inschakelt. Het apparaat gebruiken Display-aanduidingen (alleen BT7085/QT4070) Het display wordt geactiveerd als u op de aan/uitknop drukt en als u de instelring draait. Tijdens het trimmen geeft het display de volgende informatie: ’-’...
  • Page 91 NEDERLANDS Schuif de trimkam op het apparaat. Draai de instelring (Precision Zoom Lock ) naar de gewenste haarlengtestand. Het display toont de gekozen haarlengte. Schakel het apparaat in. Opmerking: U kunt tijdens het trimmen de turbofunctie gebruiken voor extra zuigkracht en trimsnelheid (zie ‘Turbofunctie’ hieronder). De meest effectieve trimmethode is om het apparaat tegen de haargroeirichting in te bewegen.
  • Page 92 Opmerking: Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de trimkam, maar altijd aan het onderste deel. Maak beheerste bewegingen en raak het haar licht aan met het knipelement. Turbofunctie (alleen BT7085/QT4070) U kunt de turbofunctie gebruiken voor een grotere zuigkracht en een hogere knipsnelheid. Schakel het apparaat in.
  • Page 93 NEDERLANDS Reisvergrendeling (alleen BT7085/QT4070) U kunt het apparaat vergrendelen als u het meeneemt op reis. Deze reisvergrendeling voorkomt dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld. De reisvergrendeling activeren Houd de aan/uitknop ten minste 6 seconden ingedrukt. Het display telt af van 3 tot 1. Hierna verschijnt de reisvergrendelingsindicator op het display om aan te geven dat het apparaat is vergrendeld.
  • Page 94 NEDERLANDS Maak het ilter in de haarkamer schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen om het ilter te reinigen om beschadiging te voorkomen. Sluit het deksel van de haarkamer. Apparaat Trek de trimkam van het apparaat af. Trek het knipelement van het apparaat af.
  • Page 95 Berg het apparaat op op een veilige en droge plaats. Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Page 96 NEDERLANDS Verwijder de 4 schroeven in de haarkamer met een schroevendraaier. Trek de haarkamer met enige kracht uit het apparaat. Verwijder het voorpaneel door een schroevendraaier tussen het voorpaneel en de binnenzijde van het apparaat te plaatsen. Verwijder de 4 schroeven aan de binnenzijde van het apparaat. Verwijder het binnenste paneel.
  • Page 97 NEDERLANDS Verwijder de printplaat samen met de accu. Knip de draden tussen de printplaat en de accu door. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/ support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Page 98: Norsk

    NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Denne vedlikeholdsfrie vakuum-skjeggtrimmeren fra Philips kombinerer nyskapende teknologi med enestående brukskomfort. Den egner seg perfekt til trimming og forming av skjegg og kinnskjegg.
  • Page 99 100 til 240 V. Adapteren omformer 220–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Støynivå: Lc = 65 dB(A). Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Før bruk Lading (BT7085/QT4070) Lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang og når det har...
  • Page 100 NORSK Lav batterikapasitet Når batteriet nesten er tomt (når det er ca. 7 eller færre trimmeminutter igjen), blir den nederste streken på indikatoren for ladenivå oransje. Når du slår av trimmeren, blinker den nederste streken i noen få sekunder. Lading (QT4050) Lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang og når det har ligget ubrukt over en lengre periode.
  • Page 101 NORSK Bruke apparatet Skjermindikatorer (kun BT7085/QT4070) Skjermen aktiveres når du trykker på av/på-knappen, og når du vrir på justeringsringen. Mens du trimmer, vises følgende informasjon på skjermen: - når det ikke er festet noen kam på apparatet. Den valgte hårlengden (dvs. den gjenværende hårlengden etter trimming) i millimeter.
  • Page 102 Merk: Trekk aldri i den leksible øverste delen av trimmekammen. Trekk alltid i den nederste delen. Bruk kontrollerte bevegelser, og berør håret lett med klippeenheten. Turbofunksjon (kun BT7085/QT4070) Du kan bruke turbofunksjonen for større sugeeffekt og økt kuttehastighet. Slå på apparatet.
  • Page 103 Hvis du vil klippe skjegget kortere, må du gjenta prosessen én eller lere ganger. Transportlås (kun BT7085/QT4070) Du kan låse apparatet når du skal ut og reise. Transportlåsen forhindrer at apparatet slås på ved et uhell.
  • Page 104 NORSK Håroppsamlingskammer Slå av apparatet. Åpne lokket til håroppsamlingskammeret. Rist hårene ut av håroppsamlingskammeret, eller fjern dem med rengjøringsbørsten som følger med. Rengjør ilteret inne i håroppsamlingskammeret med rengjøringsbørsten som følger med. Bruk aldri skarpe eller harde gjenstander til å rengjøre ilteret, ellers kan det bli ødelagt.
  • Page 105 Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever...
  • Page 106 Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Page 107 Fjern det indre panelet. Fjern kretskortet som har det oppladbare batteriet festet til seg. Klipp over ledningene mellom kretskortet og det oppladbare batteriet. Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
  • Page 108: Português

    Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este novo aparador da barba com aspiração por vácuo da Philips, que não requer manutenção, combina tecnologia inovadora com excelente conforto de utilização. Adequa-se na perfeição ao corte e contorno da barba e das patilhas.
  • Page 109 O adaptador transforma 220-240 volts numa voltagem baixa e segura inferior a 24 volts. Nível de ruído: Lc = 65 dB (A). Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
  • Page 110 PORTUGUÊS Preparar para a utilização Carregamento (BT7085/QT4070) Carregue totalmente o aparelho antes da primeira utilização ou após um prolongado período de inactividade. O carregamento normal demora aproximadamente 60 minutos. Desligue o aparelho antes de o carregar. Introduza a icha do aparelho no aparelho e coloque o adaptador na tomada eléctrica.
  • Page 111 Nota: Se as baterias estiverem completamente vazias, aguarde alguns minutos antes de ligar o aparelho. Utilizar o aparelho Indicações do ecrã (apenas BT7085/QT4070) O visor é activado quando prime o botão para ligar/desligar e quando roda o anel de regulação.
  • Page 112 PORTUGUÊS Aparar a barba Penteie sempre a barba ou o bigode com um pente ino antes de começar a aparar. Aparar com o pente aparador As regulações de comprimento do pêlo são indicadas em milímetros no visor do aparelho. As regulações correspondem ao tamanho do pêlo depois de cortado.
  • Page 113 Nota: Nunca puxe pela parte superior lexível do pente aparador. Puxe sempre pela parte inferior. Faça movimentos bem controlados e toque suavemente no pêlo com a unidade de corte. Função turbo (apenas BT7085/QT4070) Pode utilizar a função turbo para maior poder de sucção e velocidade de corte. Ligue o aparelho.
  • Page 114 7 mm do comprimento total da barba de uma só vez. Se quiser a barba mais curta, repita a operação uma ou mais vezes. Bloqueio de transporte (apenas BT7085/QT4070) Pode bloquear o aparelho quando viaja. O bloqueio de viagem evita que o aparelho se ligue acidentalmente.
  • Page 115 PORTUGUÊS Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. Câmara de recolha dos pêlos Desligue o aparelho.
  • Page 116 Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
  • Page 117 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 118 Retire a placa do circuito impresso com a bateria recarregável ligada a esta. Corte os ios entre a placa do circuito impresso e a bateria recarregável. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
  • Page 119: Svenska

    SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Den här underhållsfria skäggtrimmern med uppsugningsfunktion från Philips är tillverkad med nyskapande teknik och är otroligt bekväm att använda.
  • Page 120 Använd, ladda och förvara apparaten vid en temperatur på mellan 5 och 35 °C. Ladda inte apparaten i det medföljande förvaringsfodralet (endast BT7085). Använd inte apparaten om någon av trimkammarna eller klippenheten skadas eller går sönder eftersom det kan orsaka skador.
  • Page 121 SVENSKA Låg batterinivå När batteriet nästan är slut (när det är ca 7 minuters klippningstid kvar eller mindre) lyser det nedre segmentet på indikatorn för laddningsnivå orange. När du stänger av trimmern blinkar det nedersta segmentet i några sekunder. Laddning (QT4050) Ladda apparaten helt innan du använder den första gången och om du inte har använt den under en längre tid.
  • Page 122 SVENSKA Använda apparaten Indikatorer i teckenfönstret (endast BT7085/QT4070) Teckenfönstret aktiveras när du trycker på på/av-knappen och när du vrider justeringsringen. Under trimningen visas följande information i teckenfönstret: ”-”när ingen kam är ansluten till apparaten. Vald hårlängd (dvs. hårlängden efter trimning) i millimeter.
  • Page 123 Obs! Dra aldrig i den lexibla överdelen på trimkammen. Dra alltid i nederdelen. Ha god kontroll i rörelserna och vidrör håren lätt med klippenheten. Turbofunktion (endast BT7085/QT4070) Du kan använda turbofunktionen för bättre sugeffekt och ökad klippningshastighet. Slå på apparaten.
  • Page 124 än cirka 7 mm av skäggets längd åt gången. Om du vill klippa skägget kortare måste du upprepa processen lera gånger. Reselås (endast BT7085/QT4070) Du kan låsa apparaten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att apparaten slås på...
  • Page 125 SVENSKA Hårbehållaren Stäng av apparaten. Öppna hårbehållarens lock. Skaka ut hårstråna ur hårbehållaren och/eller ta bort dem med den medföljande rengöringsborsten. Rengör iltret i hårbehållaren med den medföljande rengöringsborsten. Använd aldrig vassa eller hårda föremål vid rengöringen av iltret, så undviker du att det skadas.
  • Page 126 återvinningsstation. Lämna batteriet vid en oficiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och...
  • Page 127 SVENSKA Ta ut det laddningsbara batteriet Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den. Följ stegen nedan för att ta ur det laddningsbara batteriet. Dra ur nätsladden ur vägguttaget och låt apparaten gå tills motorn stannar. Öppna hårbehållarens lock. Ta bort de 4 skruvarna i hårbehållaren med en skruvmejsel.
  • Page 128 Ta bort innerpanelen. Ta ut det tryckta kretskortet med det laddningsbara batteriet anslutet. Klipp av trådarna mellan det tryckta kretskortet och det laddningsbara batteriet. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/ support eller läsa garantibroschyren.
  • Page 129: Türkçe

    Tüm modeller kirli sakal görünümü elde etmek isteyenlere daha iyi bir görünüm sunmak için özel olarak tasarlanan düzeltme tarağı ile birlikte gelir. BT7085/QT4070, uzun sakalları düzeltmek için özel olarak tasarlanmış olan, yüz hatlarını izleyen düzeltme tarağı ile birlikte gelir. Genel açıklamalar (Şek. 1) Sökülebilir kesme ünitesi...
  • Page 130 Adaptör, 220-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Gürültü düzeyi: Lc= 65 dB(A). Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Kullanıma hazırlama Şarj Etme (BT7085/QT4070) Cihazı ilk kez kullanacaksanız ve uzun bir süre kullanmadıysanız, önce tam olarak şarj edin.
  • Page 131 TÜRKÇE Düşük pil Pil bitmek üzereyken (düzeltme için yaklaşık 7 dakikalık süre kaldığında), şarj seviyesi göstergesinin alt segmenti turuncu olur. Düzelticiyi kapattığınızda alt segment birkaç saniye yanıp söner. Şarj Etme (QT4050) Cihazı ilk kez kullanacaksanız ve uzun bir süre kullanmadıysanız, önce tam olarak şarj edin.
  • Page 132 TÜRKÇE Cihazın kullanımı Ekran göstergeleri (sadece BT7085/QT4070) Açma/kapama düğmesine bastığınızda ve ayar halkasını çevirdiğinizde gösterge ekranı açılır. Düzeltme işlemi sırasında ekranda aşağıdaki bilgiler gösterilir: Cihaza bağlı bir tarak olmadığında, ‘--’ göstergesi. Milimetre olarak seçilen sakal uzunluğu (yani düzeltme sonrası kalacak sakal uzunluğu).
  • Page 133 Not: Düzeltme tarağını oynar başlığından çekmeyin. Her zaman alt kısmından çekin. Kesici ünite ile kontrollü hareketler yapın ve tüylere haifçe dokunun. Turbo fonksiyonu (sadece BT7085/QT4070) Daha fazla emiş gücü ve daha yüksek kesme hızı için turbo fonksiyonunu kullanabilirsiniz. Cihazı açın.
  • Page 134 7 mm’ d en fazla olmamalıdır. Eğer sakalınızı daha kısa kesmek isterseniz, bu işlemi bir veya daha fazla tekrar edin. Seyahat kilidi (sadece BT7085/QT4070) Seyahate çıkacağınızda cihazı kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi cihazın yanlışlıkla açılmasını önler.
  • Page 135 TÜRKÇE Sakal toplama haznesi Cihazı kapatın. Sakal toplama haznesinin kapağını açın. Sakal toplama haznesini sallayarak ve/veya birlikte verilen temizlik fırçasını kullanarak temizleyin. Sakal toplama haznesinin içindeki iltreyi birlikte verilen temizlik fırçasını kullanarak temizleyin. Hasar vermemek için, iltreyi temizlerken kesinlikle sivri ve kesin cisimler kullanmayın.
  • Page 136 Cihazı güvenli ve kuru bir yerde saklayın. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Page 137 Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
  • Page 138 İç paneli çıkarın. Baskılı devre kartını, şarj edilebilir pille birlikte çıkarın. Baskılı devre kartı ile şarj edilebilir pil arasındaki kabloları kesin. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
  • Page 140 8222.002.0087.1...

This manual is also suitable for:

Qt4070Qt4050

Table of Contents