When using the microphone with an unbalanced input, use a cable wired with pin 2 Switch Built-in magnetic reed on/off switch with lockplate. To as the signal carrier and pin 3 connected to the cable shield (ground), such as the Shure lock switch in the ON position, remove screw on lock- C20AHZ high-impedance cable.
3). être connecté à la broche 2 en tant que porteuse du signal et la broche 3 doit être branchée au blindage du câble (masse), telle que le câble Shure C20AHZ à haute impédance. Interrupteur Interrupteur intégré marche-arrêt à lame magnétique avec plaque de verrouillage.
Mikrofone oder ihre Kabel umgekehrte Polarität auf. Zum Vorrichtung zur Montage zweier Mikrofone A26M Ändern der Polarität eines Mikrofonkabels entweder ein Phaseninverter Shure A15PRS verwenden oder die an die Pins 2 und 3 des dreipoligen Steckers angeschlossenen Drähte Windschutz A2WS-GRA, A2WS-BLK an einem Ende des Kabels vertauschen.
Para cambiar la polaridad del cable de un Montaje doble A26M micrófono, utilice un inversor de fase Shure A15PRS, o intercambie entre sí los alambres Paravientos A2WS-GRA, A2WS-BLK conectados a las clavijas 2 y 3 del conector de tres clavijas en un extremo del cable. Para cambiar la polaridad de un micrófono, es necesario intercambiar los conductores de su...
Antivento A2WS-GRA, A2WS-BLK di fase Shure A15PRS o scambiate i conduttori collegati ai piedini 2 e 3 del connettore a tre contatti. Per cambiare la polarità di un microfono occorre scambiare i conduttori della cap- Cavo a bassa impedenza da 7,6 metri C25J sula;...
нержавеющей стали вывертывая установочный винт (по часовой стрелке). Масса нетто (без кабеля) 255 г УСТАНОВОЧНЫЙ ВИНТ СЕРТИФИКАЦИЯ Соответствует требованиям для нанесения маркировки CE. Соответствует требованиям ШТЕКЕРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ европейской директивы 2004/108/EEC по ЭМС. Соответствует требованиям гармонизированных стандартов EN55103-1:1996 и EN55103-2:1996 для жилых районов (E1) и районов с легкими промышленными условиями (E2).Заявление о соответствии можно получить по следующему адресу:Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Телефон: +49 7131 72 14 0 Headquarters Europe, Middle East & Africa Факс: +49 7131 72 14 14 Department: EMEA Approval Эл. почта: EMEAsupport@shure.de Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany (Германия) ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ КОНТАКТ 3 ПАНЕЛЬ ВЫБОРА ИМПЕДАНСА Шарнирный адаптер A25D ВЫБОР...
Page 9
착시킵니다. 인증 CE 마크 획득. 유럽 EMC Directive 2004/108/EC를 준수합니다. 주거용 (E1)과 경공업용 (E2) 환경을 위한 통일 규격 EN55102-1:1996과 EN55103-2:1996에 부합합니다. 적합성 선언서를 구할 수 있는 곳: Phone: +49 7131 72 14 0 공인 유럽 대리점: Fax: +49 7131 72 14 14 Shure Europe GmbH E-Mail: EMEAsupport@shure.de 고정 나사 Headquarters Europe, Middle East & Africa Department EMEA Approval 플러그 구성품 Wannenacker Str. 28\ D-74078 Heilbronn, Germany 기본...
Page 11
--20 dB --20 dB --15 dB --15 dB --10 --10 dB --10 dB --5 dB --5 dB 2000 Hz 125 Hz 1000 10000 20000 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 1000 Hz TYPICAL FREQUENCY RESPONSE TYPICAL POLAR PATTERNS COURBE DE REPONSE TYPIQUE – TYPISCHER FREQUENZGANG COURBE DE DIRECTIVITE TYPIQUES –...
Page 12
Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Fax internazionale: 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414 Fax: 49-7131-721414 Asie, Pacifique: Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290...
Need help?
Do you have a question about the 545SD-LC Classic Unidyne and is the answer not in the manual?
Questions and answers