Table of Contents
  • Návod K Instalaci
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Υποδειξεισ Ασφαλειασ
  • Általános Tudnivalók
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Informacje Ogólne
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Общие Свидения
  • Mеры Предосторожости
  • Инструкции По Установке
  • Эксплуатация Итехход
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COOKER HOOD - User instructions
GB
ODSAVAČ PAR - Návod k použití
CZ
EMHÆTTE - Brugervejledning
DK
LIESITUULETIN - Käyttöohje
FIN
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης
GR
ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás
H
AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning
N
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
PL
HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare
R
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA - Bruksanvisning
S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DèLonghi KD-M260

  • Page 1 COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR - Návod k použití EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN - Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχειρίδιο χρήσης ELSZÍVÓ KÜRTŐ - Használati utasítás AVTREKKSKAPPE - Bruksanvisning OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare ВЫТЯЖНОЙ...
  • Page 3 max 90 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Page 4 Fig.6 Fig.8 Fig.7 Fig.9 Fig.10 - 4 -...
  • Page 5 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 - 5 -...
  • Page 6: Installation Instructions

    The symbol on the product or on the accompanying ENGLISH paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection GENERAL point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic Carefully read the following important information regarding...
  • Page 7: Use And Maintenance

    - In the case of assembly of the appliance in the suction version non-abrasive neutral liquid detergents or in the dishwasher prepare the hole for evacuation of the air. at low temperatures and on short cycles. - After a few washes, colour alterations may occur. This does • We recommend the use of an air exhaust tube which has the not give the right to claim their replacement.
  • Page 8 E = SPEED III the display. The Timer cannot be activated if the intensive F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) speed is functioning. If your appliance has the INTENSIVE speed function, from The “clean air” function is activated by pressing key E for 2 speed THREE, press key E for 2 seconds and it will be activated seconds when the appliance is switched off.
  • Page 9: Návod K Instalaci

    Třída izolace II ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž zásuvka je vhodná. V případě jakékoliv pochyby se poraďte Zařízení je vyrobeno v II. třídě, a proto žádný vodič nesmí s kvalifikovaným elektrikářem. být uzemněn. - Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním Po instalaci zařízení...
  • Page 10 - Propojit prostřednictvím spojovací roury přírubu C s otvorem dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí. odtahu vzduchu (Obr.5). Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou - Vsadit horní spojovací prvek do spodního spojovacího prvku. životnost žárovek. - Spodní spojovací prvek ke krytu, používajíce šrouby B ve •...
  • Page 11 pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí Dojde-li k vypnutí odsavače par v první, druhé nebo třetí této funkce, 15 minut. rychlosti, v okamžiku jeho opětovného zapnutí bude pokra- čovat v provozní rychlosti, která byla nastavena v momentě • Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím: jeho vypnutí.
  • Page 12: Brug Og Vedligeholdelse

    bruger gas eller andre brændstoffer, skal rummet have minimumsafstand mellem kontakterne på 3mm, der kan klare tilstrækkelig udluftning. belastningen og overholder de gældende regler. L) Hvis rengøring ikke udføres i overensstemmelse med anvisningerne, kan det medføre brandfare. • Minimums distancen mellem kogeoverfladen, målt fra selve kogepladerne, og den nederste del af emhætten, skal være mindst 65 cm.
  • Page 13 C = Tast for FØRSTE HASTIGHED mados suges ud. Korrekt funktion af emhætten afhænger af en korrekt og jævnlig vedligeholdelse. Man skal især være D = Tast for ANDEN HASTIGHED opmærksom med at udskifte fedtfilteret og det aktive kulfilter. E = Tast for TREDJE HASTIGHED • Fedtfilteret har til opgave at tilbageholde de fedtpartikler, F = Tast for TIMER AUTOMATISK STOP 15 minutter (*) der findes i luften.
  • Page 14 at fortsætte i 15 minutter, hvorefter de slukkes. Timeren slås Ennen kuin yhdistät mallin säköverkkoon: fra ved at trykke på tasten E. Når funktionen Timer er tændt, - Huomioi sen tunnuskilvessä (löytyy laitteen sisäpuolelta) blinker decimaltallet på displayet. Hvis funktionen til indstil- olevat tiedot tarkistaen että...
  • Page 15 Eristysluokka II - Kiinnitä se tämän jälkeen ruuveja A (Kuva 3) käyttämällä Laite on rakennettu II-luokassa, eivätkä kaapelit sen vuoksi saa kattoon niin, että se on tuulettimesi kanssa linjassa. Noudata olla liitettyjä maajohtoon. kuvassa 2 osoitettua etäisyyttä katosta. - Liitä liitosputken välityksellä laippa C ilmanpoistoaukkoon Pistoke tulee olla helposti saavutettavissa laitteen asennuksen jälkeen.
  • Page 16 pesuaineilla. 15 min ajan painikkeen painamisen jälkeen. • Valaistuslaitteisto on suunniteltu käytettäväksi ruokien kypsennyksen aikana eikä pitkäaikaiseen ympäristön yleiseen • Rasva-/aktiivihiilisuodattimien täyttyminen: - Kun näppäin A vilkkuu 2 sekunnin välein, rasvasuodattimet valaisuun. Valaistuksen pitkäaikainen käyttö vähentää huomat- tavasti lamppujen keskimääräistä käyttöikää. tulee pestä.
  • Page 17: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    D = KOLMAS NOPEUS. G) Η συσκευή δεν προορίζεται για να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα ανίκανα χωρίς επιτήρηση. H) Να επιτηρείτε τα παιδιά για να είστε βέβαιοι ότι δεν Jos liesituuletin sammutetaan ensimmäisessä, toisessa tai παίζουν με τη συσκευή. kolmannessa nopeudessa, kun se käynnistetään uudelleen, se I) Όταν...
  • Page 18 με τις βίδες B (Εικ.3). Το ουδέτερο καλώδιο πρέπει να συνδέεται στον ακροδέκτη με το σύμβολο N ενώ το ΚΙΤΡΙΝΟ/ΠΡΑΣΙΝΟ καλώδιο, πρέπει - Σε περιπτωση πoυ η συσκευη σας εχει τις κατωτερες να συνδέεται στον ακροδέκτη πλησίον του συμβόλου της επαφες...
  • Page 19 • Να καθαρίζετε συχνά τον απορροφητήρα, εσωτερικά και έως ότου μετά από άλλα 50 λεπτά ξαναξεκινά ο κινητήρας εξωτερικά, χρησιμοποιώντας ένα βρεγμένο πανί με μετου- με την πρώτη ταχύτητα και τα φωτάκια F και C ξαναρχίζουν σιωμένο οινόπνευμα ή υγρά ουδέτερα απορρυπαντικά μη να αναβοσβήνουν για 10 λεπτά και έτσι συνεχίζει. Πατώντας αποξυστικά.
  • Page 20: Általános Tudnivalók

    • Κορεσμός φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργού άνθρα- 2. FIGYELEM! κα: Bizonyos esetekben az elektromos készülékek veszélyt - Όταν η οθόνη C αναβοσβήνει εναλλάσσοντας την ταχύτητα jelenthetnek. εργασίας με το γράμμα F (π.χ.1 και F) τα φίλτρα συγκράτησης A) Az elszívó működése közben ne ellenőrizze a szűrők állapotát.
  • Page 21 ellátva, az elektromos hálózatba való bekötéshez a készülék és tengelyében legyen. a hálózat közé be kell iktatni egy, a terhelésre szabott és az ér- - Csatlakozó cső segítségével kössük be a légelvezető nyílás C vényes szabványnak megfelelő univerzális megszakítót, mely- peremét (5.ábra).
  • Page 22 élettartamát. • A zsírszűrők/aktív szénszűrők telítődése: • Ha a készülék rendelkezik szobai világítással a készüléket - Amikor az A 2 másodperces időközönként villog, mossa el a használhatja a konyha huzamosabb ideig tartó megvilágítá- zsírszűrőket. - Amikor az A gomb 0,5 másodperces időközönként villog a sára.
  • Page 23 Ha az elszívó első, második vagy harmadik sebességfokozatban Dette apparatet er merket i samsvar med det europeiske dirke- működik, amikor kikapcsolja, a visszakapcsoláskor az elszívó tivet EC/96/2002, “Waste Electrical and Electronic Equipment” ugyanabban a sebességfokozatban indul el, mint amelyikben (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet blir avsatt på a kikapcsolás pillanatában működött.
  • Page 24: Bruk Og Vedlikehold

    to eller flere deler, skal den øvre delen tres utenpå den nedre. hver 2. måned for hånd med et mildt, ikke-slipende flytende Koble ikke ventilatoravtrekket til et rør der det passerer varm- vaskemiddel eller i oppvaskmaskin ved lave temperaturer og luft eller røyk fra apparater som ikke går på...
  • Page 25: Informacje Ogólne

    For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker opp igjen etter 50 minutter for å være i virksomhet 10 minut- man en til gang på E. På enkelte modeller er det også mulig å ter til. For å gå tilbake til normal funksjon trykk på en hvilken aktivere funksjonen fra første og andre hastighet.
  • Page 26 wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym wyposażone jest w kabel bez wtyczki, w celu jego podłączenia przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A. należy umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznik wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami 2. Uwaga! wynoszącym 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą...
  • Page 27 - Następnie przymocować podporę do sufitu za pomocą śrub z • Często myć okap, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz, uwzględnieniem odległości wskazanej na Ryc.2 w taki sposób, przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neutral- aby była równoległa do okapu A (Ryc.3). nym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym. - Przyłączyć kołnierz C do otworu odprowadzającego • Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa- powietrze za pomocą...
  • Page 28: Instrucţiuni De Siguranţă

    air” i silnik będzie ustawiony na 2ej prędkości; naciskając na (np.: 1 i A) filtry z węglem aktywnym muszą być wymienione klawisz B funkcja zostanie dezaktywowana). lub umyte lub wymienione w zależności od ich rodzaju. Po umieszczeniu czystego filtru należy wyzerować elektronicz- (*) Funkcja “REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU- ną...
  • Page 29 C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este în funcţiune. Clasa de izolaţie I D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele Acest aparat intra în clasa de constructie I; de aceea, nu este şi pot provoca incendii. necesar sa îl conectati la împamântare. E) Dacă...
  • Page 30 cate ca şi în Fig.4A, fixarea lor este cea reprezentata în Fig.6A. - Pentru a schimba hota de la varianta aspirantă la varianta • Înlocuirea becurilor cu halogen (Fig.8): filtrantă, apelaţi la vânzător pentru furnizarea filtrelor de Pentru înlocuirea becurilor dicroice, deconectaţi becul scoţân- carbon activ;...
  • Page 31: Общие Свидения

    РУССКИЙ • Comenzi mecanice (Fig.13.A.B.C.) simbolurile sunt explicate mai jos: ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ A = Buton LUMINĂ B = Buton de oprire OFF C = Buton VITEZA ÎNTÂI Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, D = Buton VITEZA A DOUA поскольку содержит важные указания, относящиеся к без- E = Buton VITEZA A TREIA опасности...
  • Page 32: Инструкции По Установке

    Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- 3 мм, расчитанный на данную нагрузку и соответствующий скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и действующим нормативам. электронных изделий (WEEE). Роверьте, чтобы по оконча- • Минимальная дистанция между опорной нагревающейся нии его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим...
  • Page 33: Эксплуатация Итехход

    в модель ФИЛЬТРОВАНИЯ необходимо заказать угольные ности пожара. Рекомендуется следовать приведённым инструкциям. фильтры у вашего продавца. Имеются два разных типа комплектов, один с фильтрами с активированным углем в • Замена галогенных ламп (Рис.8): кассете (Схема 7B), второй с фильтрами с регенерируемым активированным углем (промываемые) (Схема 7C). Для...
  • Page 34 • Засорение фильтров-жироуловителей/фильтра с • Механическое управление (Рис.15) обозначения сле- активированным углем: дующие: - Когда мигает кнопка А с частотой 2 сек., необходимо вы- A = кнопка СВЕТ/ВКЛ-ВЫКЛ B = кнопка ВЫКЛ/ПЕРВАЯ СКОРОСТЬ мыть фильтры-жироуловители. - Когда мигает кнопка A с частотой 0,5 сек. необходимо C = кнопка...
  • Page 35: Installations Instruktioner

    derhållsmoment utförs. för nätanslutningen sitter i ett lättåtkomligt läge. Vid direkt G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller anslutning till elnätet är det nödvändigt att installera en fler- oförmögna personer, utan uppsikt av en vuxen. polig brytare mellan utrustningen och elnätet. Brytaren ska H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen.
  • Page 36: Användning Och Underhåll

    • Manöverfunktioner lysande (Fig.12.A.B.) beskrivs symbo- ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL lerna här nedan: A = Knapp för BELYSNING • Det rekommenderas att starta utrustningen innan någon B = Knapp OFF typ av livsmedel tillagas. Vi rekommenderar att du låter ap- C = Knapp FÖRSTA HASTIGHET paraten gå...
  • Page 37 enten för den tredje hastigheten trycks in startar den intensiva hastigheten under 10 sekunder för att sedan ĺtergĺ till den arbetshastighet som var aktiv före ingreppet. Displayen blinkar under denna funktion. Tangent E = Il Timer ställer in funktionstiderna vid aktiveringen pĺ...
  • Page 40 3LIK1052...

Table of Contents